Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Панычук и Грушевский идут к торпедным аппаратам и принимаются за чистку.

Г р и г о р ь е в (Берману и Джибели). А что вы все учитесь, это хорошо! Желаю успеха!

Б е р м а н. Спасибо, Фома Петрович.

Г р и г о р ь е в. Читайте побольше, слушайте специалистов и тогда всего добьетесь. Но практику не забывайте. Без нее всем вашим знаниям — копейка цена!

Д ж и б е л и. Вот как раз я хотел сказать, дорогой Фома Петрович. В том учебном практическом походе у меня опыта прибавилось больше, чем за два года занятий.

Г р и г о р ь е в. Это вы хватили, товарищ Джибели.

Д ж и б е л и. Честное слово, нет. Смотрите: ведь мы все делали так, как на войне. Разве это в книгах прочтешь? Хотя бы позавчера: ночь, тишина… вокруг тебя вода чернее крыла горного ворона. Лодка плывет, как человек, у которого остановилось сердце.

Г р и г о р ь е в (хитро). Значит, как покойник?

Д ж и б е л и. Нет. Тихо плывет. Только перископ — зоркий глаз — смотрит вперед… А впереди — враг. Опасность вокруг нас: она рядом, здесь. Но нам не страшно. Мы должны победить!

Г р и г о р ь е в. Меньше страсти, товарищ Джибели.

Д ж и б е л и. Есть меньше страсти, товарищ старшина. (С возрастающим азартом.) Наш «Дельфин» подкрадывается все ближе и ближе. Вот уже хорошо видим корабли противника. Короткий приказ… Торпеды несутся на врага, и каждая достигает цели! (Пауза.) В этом походе я научился воевать.

Г р и г о р ь е в. Приятно слышать! (Поднимает крышку люка и спускается в трюм под палубу.)

Пауза.

Г р у ш е в с к и й (Панычуку). Я ее увижу сегодня, Паша.

П а н ы ч у к (продолжая работать). Обязательно! И я по ней сильно соскучился.

Г р у ш е в с к и й. Многое передумано за это время, Паша. Может, я был к Наде недостаточно внимательным?

П а н ы ч у к (пожимая плечами). Неблаговидных поступков я лично не замечал.

Г р у ш е в с к и й. Ведь в плаванье вот уже сколько…

П а н ы ч у к. Ну, за такое время, я думаю, ничего особенного случиться не могло. Все обойдется… Сегодня воскресенье, Надя свободна, встретит тебя. А чтобы больше не было думок, завтра же все приведете в законный порядок.

Г р у ш е в с к и й. Обязательно. Я вчера, Паша, видел какой-то необычайный сон.

П а н ы ч у к. Когда любишь девушку, так она и во снах с тобой.

Г р у ш е в с к и й. Нет, Наденька тут ни при чем. Думал я о ней, а сон был… исторический. Будто наша лодка — «Наутилус». Я — капитан Немо. Вы все — мои верные спутники, смелые борцы за свободу… Я стою, скрестив руки, и смотрю на тонущий военный фрегат. Сабля, пистолеты за поясом…

Все притихли, слушают.

Г р и г о р ь е в (появляясь из люка). Литература!

Грушевский оборачивается.

(Садится на палубу.) Литература, говорю, товарищ Грушевский. Я все-таки удивляюсь: человеку с десятилетним советским образованием, — подчеркиваю, советским, — торпедисту Грушевскому снятся почему-то какие-то очень… нереальные сны. Я, например, снов никогда не вижу: нервы мои в исключительном порядке, но если бы мне и причудилось какое приключение, то уж наверняка из нашего морского быта! (Вылезает из люка и закрывает его.)

П а н ы ч у к (улыбаясь). Так это же не кино, товарищ старшина. Что приснится, то и приснится!

Г р и г о р ь е в. А я знаю причину таких сновидений! Больно спокойно настроены, товарищ Грушевский! Я вам советую чувствовать себя всегда как перед боем, а не как после боя. Корея в огне? Во Вьетнаме, в Индонезии — война, в Испании — гад Франко. Дальше! Атлантический пакт! Американцы создают заново западногерманскую армию и «стращают» сверхатомными, водородными бомбами! Обстановка не очень-то спокойная. И не те сны вам снятся, товарищ Грушевский, явно не те! На кой черт вам этот Немо, — я ничего не говорю, он вполне приличный был мужчина, — когда мы имели таких героев, как товарищ Лунин, Фисанович, Стариков, Гаджиев или Колушкин, Иван Александрович? Их атаки, их прорывы в базы врага… Вот у кого нам учиться! С кем из них может сравниться ваш капитан Немо?

П а н ы ч у к. Да что вы, товарищ старшина, до этого бедного Жюль Верна причепылысь? Он сам по себе, а мы…

Г р и г о р ь е в. Вы подождите! Уж раз вас так тянет на события прошлого, то у меня и для вас тоже кое-что найдется. Вы с Украины?

П а н ы ч у к. Так точно, Киевской области.

Г р и г о р ь е в. Одну историю — не помню, где я ее прочел, — лично вам изложу. Ну конечно, вкратце, а то я плохой рассказчик. Значит, лет четыреста тому назад с тихого днепровского берега в далекий поход собрались запорожские казаки. Они проскочили Босфор, Дарданеллы и на легких своих чайках рванули в Средиземное! Огляделись — и пошли на Испанию… Штурмом взяли город Сарагоссу, и среди неизвестных мне, мо, безусловно, субтропических растений три дня была там Запорожская республика. Вот это сон!

Г р у ш е в с к и й. Как вы назвали город, товарищ старшина?

Г р и г о р ь е в (несколько смущенно). Возможно, что это была и не Сарагосса, а именовался он по-испански иначе, — я за это не ручаюсь, — но факт остается фактом. А как русский флот адмирала Ушакова взял неприступную крепость Корфу?

П а н ы ч у к (показывая под аппараты). Готово, товарищ старшина!

Г р и г о р ь е в. Ну и как?

П а н ы ч у к. Как паркет!

Г р и г о р ь е в. Сейчас проверим! (Лезет проверять.)

Входит кок  К у р а к и н. У него перевязан лоб.

К у р а к и н. Здорово, дельфины!

П а н ы ч у к. Здорово, профессор!

К у р а к и н. Что это вы притихли?

Пауза.

П а н ы ч у к (вдруг). Неприятности! (Махнул рукой.)

К у р а к и н. Какие?

П а н ы ч у к. Белуга забилась под правый винт.

Г р у ш е в с к и й (сразу входя в роль). Слушай, Паша!.. А что, если мы ее протащим через торпедный?..

К у р а к и н. Я что-то не пойму… Кто, вы сказали, под правым винтом?

П а н ы ч у к. Белуга! Пудов на двенадцать штучка! Вот почему лодка на одном винте вертится на месте. Здоровая рыба: одной икры там, наверно, больше тридцати кило. (Григорьеву.) Почему она туда залезла?

Григорьев пожимает плечами.

К у р а к и н (недоверчиво). А… как же ее достать?

Входит  с т а р ш и й  л е й т е н а н т  О р л о в. Все встают.

Г р и г о р ь е в. Смирно! Товарищ старший лейтенант! Отсеки прибраны, механизмы в порядке!

О р л о в. Вольно! Сидите, товарищи! (Куракину.) Почему голова забинтована?

К у р а к и н. Лоб расшиб, товарищ старший лейтенант. Клапана всюду понатыканы, никак я не уберегусь.

О р л о в. Техника, ничего не поделаешь!

К у р а к и н. Больно ее много. Как бы не подвела!

О р л о в. Не беспокойтесь. Кого это вы хотели достать?

К у р а к и н. А! Белугу!

О р л о в. Какую белугу?

К у р а к и н. Да ту, что забилась под правый винт.

О р л о в (удивленно). О чем вы толкуете?

Все молча улыбаются. Пауза.

К у р а к и н (глядя на товарищей). Так, так, понятно! (Качая головой.) Им только смех, товарищ старший лейтенант. Они все время меня разыгрывают.

О р л о в (улыбаясь). Что вы тут делаете?

К у р а к и н. Я, товарищ старший лейтенант, пришел в первый отсек за продуктами. Разрешите пройти в провизионку?

49
{"b":"863939","o":1}