Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я кивнула.

– Да, я буду любить его или её. Папа дал мне всю свою любовь, и я подарю нашему малышу свое сердце. Я буду заботиться.

– Ну, а на медовый месяц мы обязательно слетает туда, куда ты захочешь, – улыбнулся Ардес. – У нас для этого ещё девять месяцев.

– Д-думаешь, я прямо в-вот так сразу забеременею?

– Я в этом уверен.

В этот момент распахнулись массивные двустворчатые двери в конце зала, хлопнув о камень стен. Хор притих. Все друзья и гости, которых тоже невероятным образом собрал за одну ночь Ардес, обернулись. Вошла целая процессия, состоящая сплошь из беловолосых мужчин и женщин. Все они – драконы, я поняла это сразу. Впереди всех шел голубоглазый высокорослый мужчина, облаченный в белый боевой доспех, к которому крепился алый плащ. Его лицо показалось мне странно знакомым. Я посмотрела на будущего мужа. Сомнений нет.

– Арделуриан, – пророкотал раскатистый бас. – Сын. Ты позвал меня сюда, и я пришел на твой зов. Позволь мне поздравить твою невесту.

Мужчина щёлкнул пальцами, и в его ладони появилась изящная алая брошь в виде летящего дракона. Он подошел ко мне и прикрепил её на левую сторону свадебного платья. Затем холодно улыбнулся мне, кивнул Ардесу и сел на одно из мест в первом ряду.

– Продолжайте, – кивнул он жрецу.

Вся его свита тоже расселась, и хор возобновил песнопения. Я посмотрела на папу. Он с подозрением глядел на лорда фон Вайсберга. Итильдин, который глядел на него не менее подозрительно, при моем взгляде убрал пальцы с эфеса меча. Я прочитала по его губам:

«Что за свадьба без хорошей драки».

Ну, спасибо, братец, похоже, меня ожидает неприятный сюрприз.

Хор постепенно снизил громкость, и теперь раздавались отдельные торжественные ноты. Перед нами встал жрец, облаченный в золотую сутану, украшенную рубинами. На его голове была митра, в руках он держал жезл. Он прокашлялся и запел приятным мощным баритоном:

– Сегодня собрались мы все, чтобы соединить сердца двух истинных мира сего: леди Реи Рейден и лорда Арделуриана фон Вайсберга, рукоположенного под именем Ардес. Есть в храме те, кто возражает против этого союза?

Он замолчал, внимательно оглядывая собравшихся. Я дрожала от напряжение и неясного предчувствия.

– Есть! – послышался слишком знакомый голос, и из толпы вышел Мэорих. Его карие глаза яростно сверкали.

Ардес крепче обхватил свой жезл, приготовившись атаковать. Я остановила его жестом.

– Пусть скажет, – сказала я.

– Эта девушка была обещана мне в качестве жены и как моя истинная, – сказал Мэорих. – Как ее истинный, я протестую против этого незаконного брака.

Мне кажется, или среди гостей мелькнуло лицо Дэрии?

Вместо ответа Ардес поцеловал меня. Я ощутила, как разгорается метка на моей шее. Гости ахнули.

– Ещё есть возражения? – грозно спросил Ардес.

Жрец шепнул ему:

– Вообще-то, время для поцелуя ещё не пришло, но я прощу вам этот небольшой проступок.

Мэорих яростно сжал кулаки, на его лице возникло напряжение.

– Тогда… тогда я вызываю тебя на дуэль, Арделуриан фон Вайсберг! – воскликнул он, доставая меч.

– Только после меня! – крикнул Итильдин, тоже выхватил клинок и бросился на Мэориха.

Он яростно теснил его к выходу из храма, и Мэорих был вынужден отступить. Гости услужливо распахнули двери, и дуэлянты выскочили во двор. Двери захлопнулись.

– Что ты ему дал?! – разозлилась я.

– О, он всего лишь попросил у меня зелье бодрости, – невозмутимо ответил Ардес. – Я не смог ему отказать.

Я цокнула языком.

– Не отвлекайтесь, – бросил лорд фон Вайсберг. – Я с нетерпением жду, когда мой сын остепенится.

Жрец довольно кивнул и продолжил:

– Богиня скрепит сей союз своим священным нисхождением, и я, как служитель её, вопрошаю: согласен ли ты, Арделуриан фон Вайсберг, взять в жены Рею Рэйден?

– Да, – не замедлил с ответом Ардес.

– Согласна ли ты, Рея Рэйден, взять в мужья Арделуриана фон Вайсберга?

Я замялась, Ардес сжал мои пальцы.

– Ну же! – шепнул папа. – Скажи что-нибудь, ми тиреску.

– Д-да, – пролепетала я.

– Итак, я объявляю сих драконов мужем и женой! Да ниспошлет Богиня вам долгих лет счастливой жизни, здоровья и процветания! Можете поцеловать друг друга.

Хор запел осанну, и я ощутила, как в моем теле появляется сильное жжение. Крылья затрепетали за моей спиной, и вдруг я воспарила, и вокруг разлилось золотистое сияние. Ардес в восхищении смотрел на меня, а затем протянул мне ладонь, и сказал:

– Поцелуешь меня, дорогая?

Я наклонилась к нему и приникла к его устам. Золотистое сияние окутало и Ардеса. Я ощутила экстаз. Обняла его и повисла у него на шее.

Гости зааплодировали. Золотистое сияние вокруг меня начало угасать, и постепенно я опустилась наземь.

Папа подбежал ко мне, обнял нас обоих. Он откровенно плакал. Гости собрались вокруг, смеялись и махали нам руками. Подошел лорд фон Вайсберг, и толпа расступилась перед ним. Он положил руку на плечо Ардесу, кивнул головой.

– Вопрос с наследованием мы решим, – бросил он.

Внезапно поцеловал меня в щеку, развернулся на каблуках. Его плащ всколыхнулся, когда он отошел в сторону, откуда внимательно наблюдал за нами. Его свита ушла из церкви.

Открылась дверь, вошел побледневший, но довольный Итильдин. Он вытирал платком окровавленный клинок. Увидев мой встревоженный взгляд, сказал:

– Я просто вымотал и обессилил его. Ну и нанес небольшую, неопасную рану. Он обратился и улетел.

– Дэрия была с ним? – встревоженно спросила я.

– Дэрия? Я не видел её…

– Потому что ты видишь меня в последний раз! – воскликнула Дэрия, и бросила об пол склянку с фиолетовым зельем.

Прямо посреди храма разверзлась трещина, из которой потек туман. Начал открываться портал в ад. Кто-то из гостей с громким воплем провалился туда. Лорд фон Вайсберг нахмурился, вонзил в пол свой адамантиновый меч, который достал из воздуха, сделал пасс рукой, и портал закрылся, прежде чем демоны выбрались оттуда.

– Я вам ещё отомщу! – крикнула Дэрия и телепортировалась в клубах зловонного дыма.

Лорд фон Вайсберг кивнул гостям и вышел из нефа. Когда он проходил мимо папы, его алый плащ всколыхнулся облаком. Папа сжимал в руках какой-то предмет, который поспешно спрятал в карман.

– А теперь следуйте за мной, – зычным голосом сказал Ардес.

Он подхватил меня на руки и пошел по проходу мимо скамей. Я невольно ахнула, и прижалась к нему.

Итильдин и папа открыли перед нами двери. Оба довольно улыбались. Итильдин подмигнул мне.

Прямо перед храмом уже поставили шатры. Длинными рядами стояли столы, которые ломились от яств. Были здесь и рыба, и птица, и дичь, и мясо, и мои любимые кумранские сладости, разнообразные вина и шампанское, огромные многоэтажные торты, фрукты, ягоды, овощи… Паста, восточные суси, северные бифштексы и ростбифы, пироги и пирожки. бутерброды, брускеты и канапе. Эклеры, безе, макаронсы… У меня невольно рот наполнился слюной.

– Положу тебе всего понемногу, – решительно сказал Ардес. Подошел к столу, протёр руки специальным полотенцем, а затем взял огромную тарелку, щипцы и принялся накладывать мне гору еды.

– Что-то я тоже голоден так, как будто целого слона готов съесть, – сказал Итильдин и тоже накинулся на еду.

Похоже, побочный эффект зелья.

Видя активность Ардеса и Итильдина, остальные гости тоже прошли к столам и начали выбирать блюда по вкусу. Папа где-то потерялся.

– Я принес тебе немного перекусить, – хором сказали папа и Ардес, подходя ко мне с разных сторон.

– Отказ не принимается, – грозно сказал папа, подавай мне блюдо с горкой, глядя на Ардеса с негодованием.

– Да, ты должна всё это съесть, – ответил Ардеса, скептически глядя на папу и протягивая мне гору еды.

Мне пришлось взять обе тарелки. Родственники подхватили меня под руки и потащили за общий столик. Здесь уже сидел Итильдин, уписывая рыбу за обе щеки. Он закусил шоколадным тортом, ткнул вилкой в мою сторону и сказал:

36
{"b":"863538","o":1}