Литмир - Электронная Библиотека

Вдруг раздался еще один резкий звук, в сторону странной машины ударил дымный росчерк и борт машины взорвался.

– Смотри, они его сбили, смотри! – заорал Адамс – наши ВВС, они здесь, и они его сбили!

Несмотря на оптимизм лейтенанта, странная машина и не думала падать. Взрыв не сильно повредил ей, она резко развернулась и взмыла выше, выпуская куда-то в сторону и вверх целую россыпь огненных шаров. Раздался резкий удар, хотя ничего в пределах видимости в этот момент не взорвалось. Однако Адамсу этот звук был прекрасно знаком – так преодолевают звуковой барьер боевые самолеты.

Странный аппарат начал стремительно нарезать круги, то улетая далеко за пределы видимости, то возвращаясь. Он то и дело изрыгал куда-то порции огненный шаров, и сам вдруг совершал резкие маневры, уворачиваясь от летевших в него ракет. А что это были ракеты, теперь было совершенно понятно.

Мужчины следили за битвой затаив дыхание, как вдруг произошло то, чего не ожидал как минимум Джек Нолан. Странный аппарат снизился метров до ста, а сверху на него спикировал вполне земной самолет. Но, вопреки ожиданиям, это был вполне узнаваемый РУССКИЙ самолет!

– Черт, это правда… – пробормотал Адамс, глядя в небо.

– Что? – не понял Джек.

– Русские, – ответил лейтенант и показал пальцем на самолет – смотрите, это русский Су-57!

– Я же говорил, – зло выплюнул Нолан.

– Не будьте дураком, смотрите лучше, – отмахнулся Адамс, не отрываясь глядя в небо.

А посмотреть было на что. Русский самолет, закручивал смертельную карусель вокруг странной машины. Он носился как угорелый, то и дело поворачивая на совершенно немыслимые углы. Он то резко ускорялся, то вдруг сбрасывал скорость почти до нуля. И все это время он осыпал странный аппарат выстрелами из пушки, а когда отходил подальше, то выстреливал в него ракетой.

Странная машина отстреливалась огненными шарами, но не успевала за юрким истребителем. Наконец пилот странной машины понял, что в подобной игре он явно отстающий, и попытался уйти. Он развернулся и резко ускорился, уходя в сторону города. Скорость его потрясала, он явно был быстрее русского самолета.

Даже Джек смотрел на это действо, затаив дыхание.

– Уйдет… – прошептал он – уйдет, гад. Бей же, почему он не бьет? Уйдет же!

Но русский самолет ждал не долго, он выпустил по убегающей машине две ракеты, затем еще одну. Те ушли вдогонку странной машине, и довольно быстро настигли ее – каким бы быстрым не был аппарат, гиперзвуковые ракеты Су-57 догнали и покарали его!

Раздался взрыв, затем еще. Третья ракета прошла мимо цели. Но и двух хватило. После первого взрыва странный аппарат закрутило вокруг своей оси, а второй поставил точку в его существовании. Машина взорвалась и чадящими обломками устремилась к земле.

Даааа! – раздался яростный вопль из двух глоток, и мужчины запрыгали, обнимаясь от радости. А русский самолет покачал крыльями и на форсаже устремился куда-то в сторону океана.

На какое-то время установилась тишина. Джек и Адамс в бессилии уселись на обломки стены.

– Куришь? – спросил лейтенант.

– У нас не одобряют, – мотнул головой Джек.

– Правильно, – кивнул Адамс, доставая пачку. Прикурил от дешевой зажигалки BIC, глубоко затянулся и с наслаждением выпустил густую струю дыма – правда с такими делами, умереть от рака легких нам не грозит.

– И то правда, – вздохнул Нолан – давай.

Адамс выщелкнул из пачки еще одну сигарету и протянул Джеку. Тот с благодарностью ее принял, подкурил. Закашлялся, но не бросил, а стал потихоньку тянуть горький дым, пытаясь приноровиться к его едкости.

Несколько минут они просто молча курили.

– Питер, – вдруг протянул руку полицейский.

– Джек, – пожал ее Нолан – рад познакомиться.

– И я, – ответил Адамс – кому скажи, я знаком с советником президента США.

Джек горько усмехнулся.

– Похоже, бывшим. При других бы обстоятельствах…

Питер не ответил, все было и так понятно. Наконец они докурили, и тусклые огоньки их сигарет отправились в начинающий опускаться вечерний сумрак.

– Так что, получается что вся эта чушь про пришельцев, совсем не чушь? – спросил наконец Нолан – а русские не врали, когда говорили про Вторжение?

– Получается так, – пожал плечами Адамс – у нас в управлении мало кто в это верил, а оно видишь как…

– А ты? – спросил Джек.

– А я верил, – ответил Питер.

– Почему?

– Я поверил не сразу, а после того, как русские стали отводить войска с фронта. Я неплохо знаю их, они бы никогда не сделали это без причины. Они могут отойти, только если не будет иного выхода, да и то, многие предпочтут умереть, но не уйти. А тут причин оставлять свою землю у них не было. Кроме одной, о которой сказал их президент. Они готовились к атаке пришельцев все эти годы, а войну с нами вели даже не вполсилы.

– А наш президент… – начал было Джек.

– Оказался совсем не наш – оборвал его Питер – это тоже странно, но оказалось правдой.

– Подумать только, наш Старик агент пришельцев – воскликнул Нолан – а я многие годы работал на него!

– Не ты один – успокоил его лейтенант – говорят, все руководство выше уровня округа исчезло еще вчера. А когда начался бадабум, все это свалилось на местных копов и муниципальных служащих. Это судя по обрывкам сообщений по радио, пока оно не замолчало.

– Кстати, насчет радио, – спохватился Джек – может попробуем послушать эфир? У тебя есть рация?

– В каждой патрульной машине есть. Перед зданием как раз стояло две – ответил лейтенант – и еще в подвале резервный узел связи, но я без понятия, в каком он состоянии.

– Пойдем посмотрим, пока тишина? – предложил Джек. Питер пожал плечами.

– Пойдем.

Они осторожно вылезли из руин полицейского управления и осмотрелись. Город представлял собой жуткое зрелище. В пределах видимости не осталось ни одного целого здания, все были или сильно разрушены, или, как минимум, имели выбитые окна и частично обрушенные стены. Тут и там в небо поднимались столбы пожарищ, а небо было затянуто густым черным смогом.

Со стороны развалин то и дело что-то с грохотом рушилось, лаяли откуда-то взявшиеся собаки, где-то вдали кричали сирены автосигнализаций. А в целом творился апокалипсис. Хорошо еще, что почти потемнело, и мужчины не видели всего, что творилось вокруг, это давало их психике время адаптироваться.

Надежды на первую патрульку рухнули сразу – машина была придавлена упавшим деревом, и от нее мало что осталось. Даже если рация в ней уцелела, то запитать ее было неоткуда, весь капот был разворочен вместе с аккумулятором.

Вторая машина лежала на боку, перевернутая ударной волной, но выглядела относительно целой. Мужчины залезли в нее, выбив лобовое стекло. Питер несколькими ударами рукояти пистолета разворотил рулевую колонку, выдрал из замка зажигания провода и, коротко помолившись, соединил два провода в положение ACC12. Щиток приборов включился/

– Да! – обрадовался Питер, и включил рацию. Раздалось легкое шипение. Он включил основную полицейскую волну Майами и нажал тангенту13.

– Мэйдэй, мэйдэй14, здесь лейтенант полиции Питер Адамс, меня кто-нибудь слышит?

В рации раздавались лишь помехи.

– Мэйдэй, мэйдэй, город подвергся нападению неизвестной природы. Большие разрушения, количество жертв неизвестно, но очень значительно. Все горит. Мы остались вдвоем, я и Джек Нолан, помощник президента США. Если кто-то меня слышит, отзовитесь.

Опять тишина. Адамс попробовал переключать диапазоны, повторяя свое сообщение, но все тщетно. Так они провели почти час, и все безрезультатно.

– Голяк, – сообщил Питер – рация слишком слаба.

– Или отвечать некому, – мрачно заметил Джек.

– Не думаю, – возразил Адамс – говорят, даже после ядерного удара по Хиросиме умерли не все. Некоторые выжили едва ли не в эпицентре. Те, кто был в подвалах, крепких зданиях. А тут разрушения явно меньше. Кто-то должен был выжить. И я уверен, что таких много, просто сейчас они напуганы и прячутся в руинах.

вернуться

12

Положение включение аксессуаров (accessories). По-нашему в положение «Зажигание»

вернуться

13

Тангента – кнопка или клавиша переключения с приема на передачу на переговорном устройстве, телефонном аппарате или радиостанции.

вернуться

14

Mayday. Mayday (произносится «мэй-дэй») – международный сигнал бедствия в радиотелефонной (голосовой) связи, аналогичный сигналу SOS в радиотелеграфной связи (с использованием азбуки Морзе).

8
{"b":"863419","o":1}