Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Кампонотус, – тихо проговорил Дипло Док, – крупнейший род древоточцев семейства формицины. Только невероятно огромного размера. Я о таких даже не слышал никогда.

– Наверное, он влез в трюм корабля и спрятался за ящиками с провизией, – сказал боцман Счастливчик, разглядывая чудовище, – Это могло произойти, когда «Искатель» дожидался нас на реке.

– Скорее всего, он залез к нам, когда вы отмывались в ванне после путешествия, – начал защищаться матрос Ставр, – пока вас не было, мы круглосуточно несли вахту около судна и туда никто не мог забраться.

– Не важно, карамба, как он смог забраться, – сказал Капитан Рекс, разглядывая муравья с каким-то странным выражением лица. Со стороны могло бы показаться, что Рексу даже жаль этого бронированного и страшного воина, – Заверните его в парусину и бросьте за борт. Карамба.

Дипло Док пробился со своим чемоданчиком к раненым героям и занялся их порезами и укусами. Сильнее всех был ранен Король. Муравей сильно разодрал ему кожу и мышцы на спине, а на ногах было несколько глубоких ран. От потери крови Храброе Сердце был очень бледный и только усилием воли заставлял себя стоять на ногах.

– Возьмите фонари, ружья и сабли, – приказал Капитан Рекс матросам и боцману, – и проверьте трюм и весь корабль. Карамба, если у нас есть еще парочка таких незваных пассажиров, то нам придется спасаться с «Искателя» на шлюпках. Жуки мне в потрохи карамба!

– Подождите, – перебил Птиро Капитана Рекса, – не выкидывайте пока муравья. У меня есть одна очень интересная идея. Оттащите его только куда-нибудь в угол, чтоб глаза капитану не мозолил.

Рекс на эти слова Путешественника только рукой махнул – мол, поступай, как знаешь.

Храброе Сердце пришлось увести в каюту и уложить в постель. Док наложил ему несколько швов на спине и ногах. Король терпел изо всех сил и ни разу не застонал, когда врач протыкал ему кожу кривой хирургической иголкой. Ведь рядом стояла жена с сыном и лучший друг детства – Путешественник Птиро. Он тоже был сильно ранен, но держался на ногах. Когда врач закончил колдовать над Королем и забинтовал его раны, Птиро подошел к другу и, похлопав его по плечу, сказал:

– Молодец Дин, – так он называл Короля, когда они учились вместе в школе, – молодец. Ты храбро бился. Уважаю тебя.

Птиро развернулся и выбежал на палубу, где снова послышались какие-то крики. А у Короля Храброе Сердце еще долго звучали в ушах слова друга: «Молодец, ты храбро бился, уважаю тебя». Такие слова стоят всех корон, королевств, брильянтов и почестей. Ради этого стоит жить.

А на палубе слышались громкие крики и ругательства капитана. Птиро выскочив на палубу, быстро все выяснил. Матросы, выполняя приказ капитана, обшарили все трюмы корабля и обнаружили, что в кладовой, где обитал муравей, прогрызены не только бочки и ящики с провизией. Оказалось, что в борту корабля пробоина!

– Проклятая тварь, карамба, испортила мой «Искатель», – кричал Капитан Рекс, бегая по палубе, – в борту огромная дыра! Камбалу вместо паруса на рею, карамба! Мы набираем воду и тонем! Свистать всех наверх! Карамба! Достать пластырь!

Глава 3. Баллада о Черном Пите

Открытый океан. Кругом, насколько только хватает взгляда и воображения, простирается только вода. Вода и небо. Одни лишь небо и вода. Ближайшая земля под палубой корабля, на неимоверной глубине, под толщей океанской воды. Там, в вечном мраке, куда не достигает солнечный свет, обитают удивительные и невиданные чудища. Туда, на самое дно пучины медленно опускаются корабли, потерпевшие крушение во время бури. Или после стычки с пиратами. Они опускаются в полной тишине и мраке на песок и лежат там сотни лет, вместе с теми, кто не смог спастись. Лишь изредка какая-нибудь глубоководная рыбина, которая и не подозревает, что на свете есть еще что-то кроме мрака и воды, заплывет через выбитый иллюминатор в покрытую илом каюту. Подсвечивая себе маленьким фонариком, свисающим с носа, будет таращиться бессмысленными выпуклыми глазищами на скелет несчастного матроса. Именно там, в мрачных глубинах, обитает колоссальное чудище, воспетое в морских песнях и в матросских легендах – КРАКЕН. Мореходы считают, что он ловит утонувших моряков в свой огромный живот, и несчастные вынуждены вечно перевариваться и страдать, не имея никакой возможности выбраться наружу. Но это только легенда, скажешь ты. А почему тогда храбрейшие из капитанов не боящиеся самой страшной бури, отважнейшие пираты, готовые драться в одиночку с целыми армиями, бывалые моряки – так дрожат и потеют, бледнеют и трясутся, лишь только встает перед ними возможность гибели корабля в море? На это один ответ – они боятся КРАКЕНА.

Капитан Рекс побледнел. В борту его любимого корабля была пробоина, оставленная непонятно как попавшим на борт гигантским муравьем. В пробоину вливалась морская вода, и корабль медленно, но верно погружался в темные воды океана. Но не стал он плакать и молить о пощаде небеса, не стал он паниковать и прощаться с жизнью. Он, гордо выпрямив спину, расхаживал по палубе корабля и отдавал громким и уверенным голосом команды матросам, боцману и пассажирам.

– Карамба! Подготовить шлюпку к спуску. Осьминог мне в пирог!

– Карамба! Приступить к установке на пробоину пластыря. Рынду мне в зуб!

– Карамба! Ставить стаксель! Убрать грот и брамсель, и грот-брамсель. Карамба, шевелитесь ленивые черти матросы! Селедки замороженные.

– Карамба! Пассажиры-бездельники на помпу – качать воду из трюма. Трески вам полные носки!

– Карамба! Подготовить заплатку из досок на поврежденный борт. Рангоут мне на шею, склянки в портянки, карамба.

Чем увереннее и спокойнее голос капитана в сложной ситуации – тем быстрее и четче выполняют его приказы моряки. Если не паникует командир – нет паники и у остальных.

Быстро достали пластырь. Конечно же не такой пластырь, которым папа или мама тебе заклеивают царапину на пальце или ссадину коленке. Пластырем моряки называют кусок просмоленной парусины. Его опускают за борт в воду, в том месте, где есть пробоина. Непромокаемая парусина прилипает к дыре и не дает воде поступать в трюм корабля. Когда пластырь был установлен на пробоину в борту, судовой плотник матрос Шам начал заделывать досками прогрызенную муравьем дыру. Кок Порцо собрал необходимую провизию и остатки пресной воды и вместе с Доком, Силачом и сыщиком Долмсом отнесли все в шлюпку. Шлюпку готовят первым делом в критических ситуациях для спуска и спасения пассажиров, на случай если корабль нельзя будет починить. Король помогал Королеве надеть спасательный жилет, сделанный из кусков вулканической пемзы. Ставр и Сег спустили большие паруса грот и брамсель, чтобы уменьшить скорость корабля и подняли косой носовой парус стаксель. С косым носовым парусом маневренность корабля увеличивается и им легче управлять. Птиро и Раптор качали ручной помпой воду из трюма. Все работали четко и быстро.

Капитан Рекс стоял около штурвала и вглядывался в горизонт. На севере вырастало крохотное облачко. Обычный человек, не моряк, не придал бы этому облачку никакого значения. Ну, облачко. Ну, может, будет дождик. Но для моряка даже самое маленькое облачко на горизонте может говорить о том, что надвигается сильный ветер. А сильный ветер означает большие волны. А большие волны – сильную качку. А когда корпус корабля поврежден, то даже самая маленькая волна угрожает гибелью. Когда боцман Счастливчик доложил капитану, что все его приказы выполнены, и вода больше не угрожает заполнить корабль, капитан поставил матроса на руль и спустился в свою каюту. Он развернул на своем столе карту Динатлантического океана и начал вглядываться в острова. Рекс поставил на карте карандашом точку и сказал себе под нос:

– Так. Мы вот тут. Карамба.

Потом взял циркуль и измерил расстояние до одного из островов на пути в Диназию. Он почесал у себя в затылке и снова прошептал:

– Если будет попутный ветер, карамба. А он точно будет попутный, компас мне в глаз, то мы придем туда через пять дней. Карамба, – он снова измерил циркулем расстояние на карте и пробормотал, – а другого места я не вижу. Как бы мне не хотелось туда опять соваться, но видно, карамба, судьба у меня такая. Ничего не поделаешь.

18
{"b":"862906","o":1}