Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я приспособил одно зеркало на кусок фанеры, а второе – на той же высоте к стене между детской и лестничным пролетом, не прямо напротив дверного проема, а чуть в сторону, к прихожей.

– Что это ты затеял? – спросил Малкольм.

– Так мы сможем увидеть, если кто-нибудь подъедет к дому по дорожке, а он нас не заметит. Ты не пересядешь пока в другое кресло – пока я установлю зеркала под нужным углом? Смотри в то зеркало, что на стене, а я буду поворачивать другое. Хорошо?

Отец поднялся и пересел, куда я просил. А я отнес кусок фанеры подальше и поворачивал зеркало, пока он не сказал:

– Стоп! Вот так. Я отлично вижу дорожку.

Я сел на его место и посмотрел сам. Лучше бы, конечно, взять большие зеркала, но и так было видно. Мы заметим всякого, кто подъедет к дому от дороги.

А если он будет ехать через поля, нам придется положиться на свой слух.

К одиннадцати Малкольму до смерти надоело сидеть здесь и ждать. В полдвенадцатого мы на время открыли дверь в конце коридора, выходившую прямо в сад, сходили в кустики по вопросу, возникшему из-за отсутствия водопровода. В двенадцать мы открыли бутылку шампанского и выпили из пластиковых стаканчиков. «Мерзость какая!» – проворчал Малкольм. В полпервого съели по бисквиту с паштетом.

Никто не приезжал. Стало холодать. Малкольм поглубже закутался в свое пальто и сказал, что это с самого начала была совершенно гадкая затея.

Я должен был пообещать ему, что мы не останемся здесь на всю ночь. Маловероятно, что кто-то решит, что ночью, в темноте, лучше, чем при дневном свете, искать маленький клочок бумаги, который может быть где угодно в огромной комнате. Поэтому я согласился, чтобы шофер забрал нас отсюда около шести вечера. Я бы, конечно, предпочел караулить всю ночь, но весь смысл был в том, чтобы Малкольм тоже был здесь. Если сегодня ничего не выйдет, придется вернуться завтра утром. Малкольм сказал:

– Тот человек, которого мы ждем… ты ведь знаешь, кто это?

– Да… думаю, что знаю.

– Насколько ты уверен, если в процентах?

– М-м-м… где-то процентов на девяносто пять.

– Этого недостаточно.

– Поэтому мы и здесь. Он сказал:

– Эдвин. Это ведь Эдвин, правда?

Я глянул на него искоса, на мгновение оторвавшись от зеркал. Малкольм хотел, чтобы это оказался Эдвин. Он бы смирился с тем, что это Эдвин. Эдвин сам мне это говорил – что Малкольм не удивился бы, если б Эдвин что-то против него замыслил. Я подумал, что Эдвин, наверное, вполне мог бы убить Мойру – в порыве злости он мог окунуть ее носом в дерьмо, потому что открытый ящик с компостом как раз попался ему на глаза. Не знаю, мог бы он решиться сбить Малкольма машиной и хватило бы у него воображения и выдержки, чтобы устроить все остальное.

Я ничего не сказал, и Малкольм начал говорить:

– Если Эдвин приедет… – Но проще было об этом пока не думать.

Стрелки часов ползли, как улитка. Время невыносимо растянулось. Было очень холодно. В половине третьего мы, чтобы хоть как-то согреться, съели пирог с заспиртованными вишнями и запили его кларетом.

– Ересь! – сказал Малкольм. – Нужно было с кларетом есть паштет, а пирог – с шампанским.

– Как на свадьбах? – спросил я.

– Черт бы тебя побрал! – выругался он.

Мне было совсем не смешно. Наша засада, похоже, оказалась бесполезной. Малкольм точно так же, как и я, прекрасно понимал, что сейчас мы можем убедиться в том, чего страстно не желали принимать. Он так не хотел, чтобы кто-то пришел… В глубине души я сам надеялся на это.

В полчетвертого он совсем потерял покой.

– Ты в самом деле собираешься проторчать здесь и завтра?

Я не отрывался от зеркал. Все по-прежнему.

– Надо будет взять с собой из «Ритца» обед.

– А в понедельник? В понедельник я сюда не поеду. – А когда мы только выезжали, он соглашался на три дня. Наверное, это действительно слишком долго.

– Мы можем в понедельник не сидеть до темноты, – сказал я.

– Ты ужасный упрямец!

Я все смотрел в зеркала. Ну, давай же! Приезжай!

– Джойси могла вообще забыть про эти звонки, – сказал Малкольм.

– Не могла.

– Эдвина могло не быть дома.

– В это я могу поверить.

Внезапно на подъездной дорожке показалась светлая машина.

Она ехала, не пытаясь скрываться. Не подкрадывалась потихоньку, подозрительно оглядываясь вокруг. Самоуверенно, не задумываясь, что может угодить в ловушку.

Я напрягся, задышал глубже.

Она вышла из машины, высокая и стройная. Обошла машину, открыла дверцу с другой стороны, достала с пассажирского сиденья коричневую картонную коробку и понесла, прижав к животу обеими руками, как будто ящик с бутылками. Я думал, что она пойдет прямиком к кухонной двери, но она сделала несколько шагов в центральный пролом, глянула вверх и по сторонам, как будто боялась входить дальше.

Малкольм заметил, что я сосредоточенно за чем-то наблюдаю, поднялся на ноги и стал между мной и зеркалами, так что сам все увидел. Я думал, он от такого потрясения замрет на месте и долго не сможет ничего выговорить, но ничего подобного!

Малкольм с досадой сказал:

– О, нет! Что она здесь делает?!!

И прежде чем я успел его остановить, отец порывисто шагнул из детской и сказал:

– Сирена, сейчас же убирайся, ты нам все испортишь!

Я выскочил сразу за ним, ужасно разозлившись. Услышав его голос, Сирена резко обернулась. Увидела Малкольма. Я мельком разглядел ее лицо – перекошенное гримасой, глаза широко раскрыты. Сирена отступила на шаг, поскользнулась на гладком черном пластике и выронила коробку. Попыталась подхватить ее… дотронулась… только подтолкнула вперед.

Я заметил, как ее лицо исказилось от страха. И понял, что в этой коробке.

Я резко дернул Малкольма за воротник – назад, повернул, изо всех сил толкнул на пол, упал рядом – стараясь укрыться за остатками лестничного пролета.

Мы были уже на полу, когда мир разлетелся на тысячи осколков.

103
{"b":"86281","o":1}