Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хочешь повторить поход в кабак?

— Не думаю, что он его повторит. Но может какое-нибудь развлечение придумает? — рассеянно сказала Лиза. — Чем больше мы где-то появляемся, тем больше шанс встретить принца.

Вроде бы верно, но почему-то мне казалось, что принцев мы с ней не встретим. Не родились они для нас. Только рассказывать об этом Лизе я не хотела.

— Ты ведь со мной пойдешь? — спросила Лиза.

— Пойду, — ответила я. — Только, как оказалось, из меня нянька никакая.

— Я же сказала, что за тобой присмотрю. Надо только придумать, что нам с платьями делать. Нужно же что-то особенное надеть. Красивое.

— Будет тебе ткань на красивое платье, — сказала я, продолжая сжимать в руках птичку. Вот она и пригодиться. Только продать ее надо так, чтобы не возникло лишних вопросов откуда она у меня. Но я знала, как это сделать.

— Откуда?

— Есть у меня небольшие сбережения. Вот их и потратим, — ответила я, думая, что все равно не проверят. Можно и соврать. Да и врать стало уже привычкой. Плохой привычкой, от которой уже не избавиться.

Глава 3

Продать подарок можно было в лавке ювелирных украшений или у скупщика. Скупщики работали в районе кабаков. Туда я и пошла в понедельник после работы. Меня этот район не пугал. Тем более если ходить по центральным улицам, то ничего страшного не произойдет. Опасность таилась в переулках и тупиках. Там часто болтались любители легкой наживы, и там можно было повстречать вампира. Правда он бы не укусил. Скорее попытался бы познакомиться и соблазнить. Кусать без спроса было запрещено. К тому же они ведь легко вычисляли своих по запаху, поэтому на улице никто бы не напал. Но вот если бы ему удалось заманить девушку в комнаты, то укусить бы мог. Только какая нормальная девушка пойдет с вампиром в комнаты? Тут и с обычным человеком пойти побоишься. Да и для репутации это все было плохо.

— Куда идешь? — услышала я знакомый голос. Обернулась. Панкратий подошел незаметно и этим напугал.

— Добрый день, — поздоровалась я.

— Добрый. Так куда идешь?

— Нужно продать одну вещь, — ответила я.

— Какую? — спросил он.

— А вам какая разница?

— Любопытно, — ответил он. Подозрительно посмотрел на меня. — Чего так нервничаешь? Или есть чего скрывать?

— Вещь дорогая, — ответила я. — Но это подарок.

— Который ты хочешь продать.

— Зато куплю ткань на платье. Танцы будут, — ответила я. — И подарками я могу сама распоряжаться по своему усмотрению. Разве не так?

— Не место одиноким девушкам в этой части города бродить, — ответил он. — Тем более тебе.

— Почему? Чего мне опасаться?

— Легко людям веришь. И не только людям, — он улыбнулся. Только улыбка была совсем не доброй.

— Извините, но мне надо успеть к скупщику, — сказала я.

— Я тебя провожу.

— Мне не нужны провожатые.

— Хочешь, чтобы тебя обманули и занизили цену твоему подарку?

— А зачем меня обманывать? — спросила я. Мои слова вызвали у Панкратия смех.

— Ира, ты не из тех, кто станет постоянным клиентом. Если только не пошла в содержанки.

— Не надо так говорить.

— Мои слова тебя оскорбили? Я не хотел этого. Но какие мысли могут еще прийти, когда вдруг небогатая девушка получает подарки?

— Я об этом не подумала.

— Или ты идешь кровушку сдавать?

— А это зачем?

— Некоторые так зарабатывают. Сливают лишнее. За это получают деньги.

— И большие деньги?

— Не особо. Но тыщонка за бокал перепадает, — ответил Панкратий.

— Это мой недельный заработок!

— Но сдавать ее можно лишь раз в месяц, — сказал Панкратий.

— Все равно, это хорошие деньги. Только зачем вампиры ее покупают? И зачем людей кусать, если вы хорошо перевариваете звериную кровь?

— Если хочешь, можем после сделки поужинать. Я отвечу на все вопросы.

— Это исключено, — ответила я.

— Почему? Мы с тобой достаточно близко знакомы, чтобы спокойно поужинать.

— Слухи. Я не хочу, чтобы они пошли.

— Не пойдут. Мы познакомились на собрании вашего салона, которое я любезно разрешил провести в своем кабаке. Так сказать, предоставил вам поле для спасения погрязших в грязи посетителей. И вы так меня тронули речами, что теперь я официально хочу вам помогать. Если у кого-то возникнут вопросы, то можем прикрыться обсуждением вопросов салона.

— Но все же не так.

— Частично так. Кстати, я не лгал, когда рассказал про тот случай. Вы читали лекции, а мы внимательно слушали.

— Но все было не так! Вы ас там чуть...

— Не надо так громко, Ирина. Мы же в людном месте, — насмешливо сказал он. — Прошу. Нам сюда. Это тот скупщик, который не обманет.

Он придержал дверь, пропуская меня вперед. Скупка находилась на первом этаже и представляла собой комнатку, заставленную разнообразными вещами. Отдельно стоял шкаф с разношерстной посудой и витриной с драгоценными украшениями. На стене весели красивые бра. Над потолком свисали люстры. В углу комнаты стояли три кресла и столик. В одном из кресел сидел молодой мужчина с мудрым взглядом. Он с любопытством посмотрел на нас, но подниматься не стал. Жестом указал на кресла, что стояли рядом с ним.

— Смелее, — сказал Панкратий, подталкивая меня в сторону скупщика. Почему-то мне хотелось отсюда сбежать, но я заставила себя подойти к свободному креслу и сесть. Потом достала из кармана платья кошелек, в который положила птичку.

— Вот. Я хотела бы ее продать, — сказала я скупщику. Он жестом велел положить птичку на столик. Только этого взял ее и начал рассматривать. Панкратий садиться не стал. Вместо этого он подошел к витрине с украшениями.

— Забавная вещица, — сказал скупщик.

— Если ее нагреть, то она крылья распускает. Там пружинка.

— В столице их на каждом шагу продают по полтиннику. Но до нас они еще не дошли. Тридцать пять.

— Мне кажется, что она стоит дороже. Механизм интересный.

Скупщик положил птичку на стол. Достал из кармана розу.

— Посмотрите, — сказал он, положив ее на стол.

Роза была не длиннее указательного пальца. Красные лепестки. Тонкий зеленый стебелек с несколькими листьями. Как только я ее взяла, роза тут же распустилась, источая приятный аромат.

— Красиво! Она же как настоящая!

— А стоит семьдесят пять монет. И то так дорого из-за духов. Такие игрушки помогают добиться расположение девушек. Вызывают улыбку. Но это всего лишь дешевые игрушки.

— А камни?

— Подделка. Крашеное стекло, — ответил скупщик. — Я бы посоветовал оставить ваш подарок себе, как память о дарившем.

— Не стоит. Я его продам, если вы его возьмете.

— Возьму. Тридцать пять монет.

— Хорошо.

Да, намного меньше, чем я ожидала. Меньше половины моего рабочего дня. Но хоть что-то... Я обманывала себя. На платье, даже на одно платье, этого бы не хватило. Отрез ткани стоил четыре сотни. Это на повседневное платье. На праздничное нужно было все шесть сотен.

Скупщик отошел за деньгами. Я же сидела, задумавшись. Может стоило кровь сдать?

— Ира, подойди сюда, — позвал меня Панкратий. Я вздохнула, отгоняя соблазнительные мысли легких денег, подошла к нему. Он открыл дверцу витрины, доставая кулон в виде красной розы, вокруг которой переплетался стебель. Сама цепочка была черной с красными вкраплениями. Стебель розы был выполнен из черной стали с зелеными вкраплениями.

— Такое ощущение, что он грязный.

— Черное золото. Дорогой сплав с драгоценными камнями. Тонкая работа, — сказал скупщик, даже не подходя к нам.

— Она хорошо будет смотреться на белой кожи, — сказал Панкратий. — Но оденет не каждая.

— Почему?

— Посмотри на мелкие шипы на стебле розы. Они царапают кожу. Если надавать на кулон, то он покарябает кожу до крови.

— Это не украшение, а пытка, — сказала я.

— На самом деле его придумали женщины, чтобы нас соблазнять. Кровь имеет специфический запах. Смешиваясь с феромонами, откровенным желанием — она приобретает аромат дурмана. Не все могут с этим дурманом совладать, — ответил Панкратий. Улыбнулся.

6
{"b":"860680","o":1}