Литмир - Электронная Библиотека

Зато, безумно довольная, по возвращению в городище Далия умчалась по очередным своим делам, уже совершенно позабыв о том, что обвинила мать в легкомысленности и эгоизме.

Но, как оказалось, ей только предстояло столкнуться с очередной неприятностью…

Поднимаясь по ступенькам терема, Анифа неожиданно для себя поскользнулась и едва не упала. Но вовремя наклонилась и крепко вцепилась пальцами в подпорку крыльца, пребольно ударившись при этом коленом о скользкую ступеньку — не помогло даже несколько слоев ткани — поневы, платья и куртки под короткой шубкой. Болезненно поморщившись, женщина аккуратно поднялась и, слегка хромая, зашла внутрь дома.

И тут же, как назло, повстречала Лиа.

— Госпожа! — возмущенно воскликнула она, заметив хромающую походку Анифы, — Что это такое?! Ты поранилась!

— Да, — вздохнула женщина, поняв, что никуда от кудахтающей прислужницы ей не деться, — Ушиблась на крыльце. Там ступеньки скользкие…

— А я говорила, что их надо почистить и присыпать солью! — пожаловась девушка, подхватывая Анифу под руку, — Пойдем, госпожа, посмотрим, что там у тебя…

Но вместо того, чтобы направиться к лестнице, чтобы отвести ее в спальню, Лиа подвела ее к очагу прямо в горнице. Не думает же она, что Анифа позволит задрать свое платье и спустить теплые штаны прямо тут, где в любой момент могут оказаться мужчины?!

— Лиа, — предупреждающе прошипела Анифа, — Отведи меня в спальню!

— Нельзя, госпожа, — мотнула головой девушка, — А вдруг у тебя что-то серьезное?! А в твоей комнате темно и холодно — я еще не развела огонь в очаге. Сейчас я быстренько принесу твой сундучок и мы все сделаем в лучшем виде…

— Что происходит? — рявкнул ожидаемо объявившийся Тормод, — Анифа? Почему ты хромаешь?!

Повернувшись на голос ярла, Анифа едва не закатила глаза. Мало того, что вчера она переполошила городище своим отсутствием, так еще и сегодня умудрилась снова привлечь лишнее внимание. И ладно бы только вождя. Около Тормода оказался один из сероглазых братьев. Хорошо еще, что был не Свен, а Сигурд, который утром тренировался с ее сыном.

“Интересно… — мгновенно уцепилась за эту мысль женщину. — Один ошивается подле Рана. Второй — около Далии. Это такой способ сблизиться со мной? Через моих детей?!”

— Я прошу прощения, вождь, — тем не менее лучезарно улыбнулась ярлу Анифа, — Я поскользнулась, задумавшись. Ничего серьезного.

— Надо ушиб обработать, — бойко заявила Лиа, — Я сейчас принесу все необходимое. Извини за беспокойство, господин…

Не говоря ни слова, Сигурд быстро подошел к женщинам и, оценивающе оглядев Анифу, наклонился и в мгновение ока подхватил ее на руки. Анифа тихонько вскрикнула и машинально вцепилась в его плечи, с неудовольствием уставившись на инициативного воина.

Но тот уже обратился к Лиа.

— Веди. Где комната твоей госпожи?

— Но там холодно… Я еще не развела огонь… — повторила, смутившись, Лиа уже ранее сказанное.

— Ничего страшного, — строго бросил Сигурд, — Это не проблема.

Лиа не позволила себе перечить воину и быстро побежала вверх по лестнице, указывая путь.

Глава 6

Анифу давно не носили на руках, и это оказалось неожиданно приятно. И хотя ей было неловко и стыдно, она позволила себе обнять Сигурда за шею и прильнуть к его широкой мужественной груди. И даже на несколько секунд прикрыть глаза, наслаждаясь аурой спокойной и умиротворяющей мощи, которую источал этот воин.

Рикс очень любил держать ее в своих руках. Это было несложно, ведь, по сравнению с ним, она была легкой, как пушинка. А она чувствовала себя неизменно защищено и безопасно. И наслаждалась биением его сердца под своей ладонью и горячо верила в то, что оно стучит ради нее. Рикс столько раз убеждал ее в этом…

Как только она оказалась в своей комнате, и Сигурд аккуратно посадил ее на постель, сладкое воспоминание покинуло ее, оставив лишь болезненный флёр потерянного счастья. Пока мужчина возился с очагом, Лиа подтащила берестяной короб Анифы и раскрыла его. Под руководством женщины прислужница достала отрезы тканей и все необходимые лекарства. А после, оглянувшись на широкую спину Сигурда, замерла в смятении, не зная, что дальше делать.

А ведь Лиа же собиралась разоблачить ее в общей комнате! Что ж сейчас так сильно смущается?!

Анифе стало даже немного смешно от абсурдности сложившейся ситуации. И она, не удержавшись, коротко рассмеялась, привлекши тем самым внимание Сигурда, резко повернувшегося на ее голос. Он посмотрел на нее — прямолинейно и жгуче, и женщина, тут же оборвав свой смех, отвела глаза в сторону.

Поднявшись, мужчина шагнул в ее сторону и бросил прислужнице очередной приказ:

— Можешь идти. Я помогу твоей госпоже.

Две пары женских глаз мгновенно сошлись на нем в немом удивлении. Им не послышалось? Сигурд отсылал Лиа, собираясь остаться с Анифой наедине? Вот так просто и самоуверенно?

— Что ты, воин? — залепетала девушка, — Спасибо за помощь моей госпоже, но я могу сама…

— Приготовь ей теплого питья с медом и вскипяти на кухне воды, — поглядев на девушку, мягко объяснил свой приказ Сигурд, — Она же замерзла с мороза.

— Точно! — с облегчением выдохнула Лиа, подскочив, — Как же я сама не догадалась! Я быстро!

— Я не сделаю тебе ничего плохого, — негромко проговорил мужчина, как только Лиа выбежала и захлопнула за собой дверь, — Поэтому будь хорошей девочкой и не сопротивляйся.

Его тягучий и низкий голос внезапно подействовал на Анифу гипнотически, поэтому, когда Сигурд внезапно стал быстро и ловко раздевать ее, ошеломленная женщина даже не дернулась и не оказала ни малейшего сопротивления, пока тот снимал с нее шубку, куртку и теплое верхнее платье, а понёву и нижнюю сорочку просто задрал вверх, чтобы снять и штаны.

— Я тоже кое-что смыслю в лечении, — совершенно спокойно проговорил он во время этого незамысловатого процесса, — В бою мы получаем много ранений, поэтому должны уметь оказать хотя бы элементарную помощь. А уж ушибы это и вовсе мелочь. Иное дело — женщины. Вам нельзя относится к травмам безрассудно. Женщина должна беречь себя, особенно когда ей есть о ком заботиться.

— Стой! — будто очнувшись, вскрикнула Анифа и уперлась ладонями в его плечи, — Не надо!

Сигурд вопросительно посмотрел на нее, хотя его руки всего лишь аккуратно ощупывали ее лодыжки.

— Больно? — спросил он деловито и строго.

— Нет, — неожиданно для себя смутилась женщина, — Но… Лучше я сама…

— Я же сказал, — устало вздохнул мужчина, — Не сопротивляйся. Лишний раз тревожить ногу чревато. Но мне будет проще, если скажешь, где болит.

Анифа яростно сражалась с чувством стыда и смятения перед этим человеком. Определенно, он был куда сдержанней своего брата и и потому не внушал опасений. И, судя по всему, действительно желал просто помочь и ни к чему большему и иному не стремился. Но второй день подряд в ее спальне оказывается мужчина и это… это было неправильно!

Но, вдруг смирившись, она тихонько проговорила:

— Колено. Правое.

Теперь Сигурд аккуратно прощупал указанное женщиной место и, удовлетворенно кивнув, когда та болезненно охнула, повернулся к ее ящику с лекарствами. Он умело перебрал несколько баночек и бутылочек и безошибочно определил мазь от ушибов — а Анифа со странной для себя зачарованностью глядела на его быстрые движения, невольно любуясь длинными и красивыми ладонями и длинными мускулистыми руками, которые выглядывали из-за высоко закатанных рукавов серой рубахи.

Что-то располагало к себе в Сигурде. Сначала он показался ей неотличимым от брата, разве что более хмурым и осмотрительным. Но теперь она видела, что тот, несмотря на вид сурового воина, был вдумчивым и наблюдательным. Спокойным, как высокое безоблачное небо, и несокрушимым, как каменная гряда. Анифу успокаивало и то, что на лице Сигурда не была и намека на похоть или страсть — только деловитое изучение и попытки проникнуть за пределы зримого.

14
{"b":"856817","o":1}