Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— То есть их длина соответствует длине этой комнаты?

— Хочется верить, что это так. Потому что если планировка этого подпространства отличается от прямоугольника, хоть и такого большого, это может стать проблемой. Потому что тогда это будет означать, что создатель ловушки умел работать… хм… со сворачиванием и искажением пространства.

— И чем это чревато?

— Тем, что связи между увиденным и осязаемым может не быть вообще. Лабиринт в иллюзиях, лабиринт в истинной планировке. Какого угодно размера.

— Что так все сложно-то… — я снова вздохнула.

— Поэтому мастера таких ловушек очень ценились в мое время. Да и в целом личи старались хотя бы поверхностно изучать эту тему. Так… на всякий случай.

— На случай, если попадутся во что-то подобное?

— Да. А вот и момент истины… Третий угол.

Подселенец осторожно перевел пальцы на другую стену, перед этим придирчиво ощупав угол. Он был точно таким же пустым, как и предыдущие два. Да и на ощупь ничем не отличался.

— Думаешь, четвертого может и не найтись?

— Увидим, — ровно ответил Альд.

Некоторое время подселенец продвигался вдоль стены в молчании. Я же перебирала в памяти его слова относительно ловушек.

— Ты упоминал, что из ловушки можно вырваться.

— Говорил. Но это не наш случай.

— Почему?

— Потому что это очень энергозатратно. В своем теле и нормально восстановившимся я бы смог, пожалуй, отсюда вырваться. А так…

Альд пожал моими плечами. Ну, не то чтобы я надеялась на этот вариант, но спросить все же стоило.

— Твое тело этого не выдержит, — тихо добавил подселенец. — Хотя, если выхода не окажется, я не исключаю и подобный вариант.

А вот это мне уже не понравилось. Как и то, что тем временем мои ладони нащупали четвертый угол. И судя по тому, что стены все так же смыкались вроде как перпендикулярно, скоро мы должны были вернуться к месту, откуда начали свои поиски. Я ощутила беспокойство. А потом поняла, что мы с подселенцем в кои-то веки солидарны в своих чувствах. Сложившаяся ситуация беспокоила и его.

И тут мои пальцы зацепились за что-то. Металлическая скоба, выпирающая из стены и удерживающая что-то вертикально торчащее. Нечто деревянное. Альд резко остановился.

— Неожиданно, — буркнул он.

— Это выход? — я даже не пыталась скрыть своего нетерпения.

— Это… рычаг… — подселенец провел кончиками пальцев вверх по древку, и через секунду их внезапно обожгло болью. — Факел.

— Действительно… неожиданно. И что с ним делать?

— Хм. Что-то определенно нужно. Я же правильно помню, что в созданном иллюзией коридоре источников освещения не было?

— Ну… я их не припоминаю.

— Значит, формально подходит по определение точки выхода. Но выбор действительно неожиданный. Осталось только понять, что делать…

Я почувствовала, как мои пальцы крепко обхватили древко. Видимо, подселенец решил попробовать вытащить факел. Но деревяшка засела накрепко. Попытался повернуть влево, затем — вправо, как рычаг. Если это действительно был рычаг, то работал он явно не так. Попытка потянуть на себя тоже ни к чему не привела.

— Хм… Есть еще один вариант, и прямо-таки ни капли не буду удивлен, если Килир выбрал именно его… Что ж придется потерпеть.

— Потерпеть что?

— Это.

Судя по резкой боли, Альд сунул мою ладонь в огонь. От неожиданности я взвизгнула и попыталась отдернуть руку — не вышло. Ожидаемо.

— Какая ты… громкая, — буркнул подселенец.

— Предупреждать надо!

— Я предупредил, — ровно возразил Альд.

— Заранее предупреждать!

Мне отчаянно хотелось выдернуть ладонь из огня, но никак не удавалось перехватить контроль если не над всем телом, то хотя бы над одной рукой. Я понимала, что подселенец заставляет терпеть это не просто так. И что он точно так же, наверное, сейчас испытывает эту боль. Но ничего со своим отчаянным желанием прекратить ее я поделать не могла. Видимо, Альд это уловил.

— Успокойся, это не настоящая боль. Это всего лишь заклинание.

— А больно… как на самом деле.

— Ну зато теперь ты примерно понимаешь, каким образом Килир доставил тебе… все те ощущения.

— Ты даже не представляешь… как я рада… этому знанию, — процедила я, пытаясь отвлечься от боли.

— Понимание того, чем на тебя воздействуют — первый шаг к успешному противостоянию этому воздействию.

Боль неожиданно прекратилась, и пальцы тут же начали мерзнуть. Подселенец осторожно развел руки в стороны. Слева обнаружилась стена. Альд провел по ней ладонью. По ощущениям — все тот же камень. Только очень-очень холодный.

— Ладно, по ощущениям — мы выбрались. Попробуем посмотреть.

Зрение вернулось, и первое, что я увидела — знакомое ложе в центре комнаты. Только костей не было. Впрочем, спустя секунду я поняла, что и ложе было другим, и комната. Больше свободного места, стеллажи со всякой всячиной вдоль стен, два больших окна. Возле одного из них стоял высокий стол, на котором запросто поместился бы человек в полный рост. И на нем лежали кости.

— О, кажется, мы нашли твои ноги, — ровно произнес Альд.

— Но они же… — осознание увиденного всколыхнулось в груди смесью отчаяния и жгучей злости.

— Да.

— Зачем?..

— Видимо, он посчитал, что ты обойдешься и без них.

Даже из другого конца комнаты я прекрасно видела, что все крупные кости моих ног были сломаны.

— Мда, плохо дело.

— Что я ему сделала? Зачем он их сломал?!

От клокочущей в груди злости последние слова я выкрикнула вслух. Слишком резкий для царившей вокруг тишины, мой крик отразился от каменных стен и эхом вернулся ко мне. То ли подселенец сам отдал мне контроль над телом, то ли я на эмоциях сама сумела его перехватить. В любом случае, мое тело послушно устремилось мимо стеллажей к окну и рассыпанным по столу осколкам костей. И меня в тот момент совершенно не волновало, были на моем ловушки или нет. Но свечения каких бы то ни было цветов я не видела, поэтому даже окажись что-то впереди — оно не было бы знакомо ни мне, ни Альду.

Впрочем, обошлось. Я зависла в воздухе рядом со столом.

— Что он с ними делал?

Некоторые кости превратились в настоящее крошево. Будто он пытался стереть их в порошок.

— Насколько я понимаю, — задумчиво ответил подселенец, — проверял на прочность. Смотри, здесь обычный перелом, осколков почти нет, может, пара-тройка мелких, — он указал моей правой рукой на тонкую кость, кажется, это была малая берцовая. — А эту кость он явно дробил чем-то тяжелым, причем… — Альд растерянно хмыкнул, — весьма старательно.

От бедренной кости, на которую он указал, осталась лишь головка. Обломанной частью она была воткнута в кучку разномастных костяных щепок. Смотреть на это было… тяжело.

— А эту… — тем временем продолжил подселенец, моей рукой переворачивая другую бедренную кость, на первый взгляд казавшуюся целой. Но только на первый. — Он пытался расколоть вдоль.

— Это я вижу.

Действительно, не заметить вдавленную трещину с обратной стороны кости было сложновато.

— А я вижу, что он переломал все же не все кости. Только толку от этого… — Альд провел моими пальцами по небольшой горстке костей, оставшихся от моих стоп. Я ожидала ощутить их шероховатость, но… Похоже, в момент получения мной контроля чары осязания деактивировались. Правда, заметила это я только сейчас.

— И что теперь делать?

— Пока не знаю. Восстановить я их точно не смогу, здесь нужен хороший мастер, и то… — сомнение в голосе подселенца удручало. — Но оставлять их здесь точно нельзя. Даже если не получится восстановить ноги хотя бы частично, твои кости не должны попасть в чужие руки.

— Я поняла, — действительно, пример Килира оказался достаточно наглядным. — Нужно найти, во что бы их собрать.

— Да и в целом стоит осмотреться, — деловито добавил Альд. — Насколько я понимаю, эта комната — что-то вроде его… кабинета, что ли. Учитывая то, что здесь — точка выхода из ловушки… — он махнул моей рукой в сторону ложа, двойник которого остался в комнате с костями Килира. — Удобное место, чтобы… общаться с незваными гостями.

38
{"b":"851486","o":1}