Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фургон катил по холмистой равнине на запад, оставляя на первом снегу то две, то четыре полосы, петляющие между кустами, пролесками и канавами. Несколько часов назад путешественники оставили позади границу Обетованной — волшебный барьер, грандиозное творение магов, просуществовавшее тридцать лет, но теперь, обреченное на постепенное угасание.

Настроение в отряде несколько повысилось, связано это было, в основном, с тем, что Ирин стало значительно лучше. Девушка по-прежнему была ослаблена, но лихорадка прошла и сознание прояснилось. Команда очень переживала, что останется без фургона (Альт сказал, проход слишком узкий, повозка не пройдет) и с перевозкой больной будут сложности. Уже думали, как решить проблему с помощью магии. Но тут весьма кстати подвернулся новый пролом, сделанный монстром. Там фургон без проблем преодолел границу, так что проблема решилась сама собой. А к полудню Ирин проснулась, и стало ясно — кризис миновал.

— Снова от меня одни проблемы, — слабым голосом пожаловалась девушка сидящему рядом Лексу.

— Что? — алхимик оторвался от своего блокнота и непонимающе посмотрел на Ирин.

— Я опять оказалась бесполезной. На протяжении всего путешествия… Еще и заболела.

— Может и так, — кивнул Лекс, убирая в карман блокнот, — но человек, обреченный гнить в тюрьме в ожидании аутодафе, с тобой, скорее всего не согласится.

— Все-таки тебя спасла не я, а…

— А еще, — Лекс даже не делал вид, что слушает, — ты, видимо из-за болезни не сообразила, какой прорыв в медицине совершила. Подумай только, твое лекарство работает! Ты излечила серпянку!

— Ну, предстоит еще много испытаний, доработок, — Ирин смущенно улыбнулась, на щеках появился легкий румянец.

— Представляешь, какие открытия спровоцирует твои исследования, особенно, в области лечения инфекций?!

Ирин слабо рассмеялась и нежно взглянула на Лекса:

— Ну вот, снова ты меня утешаешь, как в тот раз…

— Что делать, — притворно вздохнул юноша. — Только не привыкай.

— Не буду, — Ирин помолчала с минуту, лицо ее вновь стало грустным. — Не могу перестать думать о тех людях, я могла бы многим помочь… они не заслужили. А Гейл?..

Голос Мирсет пресекся от сдерживаемых рыданий. Лекс осторожно накрыл ладонь девушки своей и тихо сказал:

— Я знаю, Ирин. Знаю…

Команда решила сделать небольшой крюк и заехать в Бронт, пополнить запасы и отдохнуть. К тому же всех уже так утомили природные пейзажи и неудобства бродячей жизни, что возможность помыться, поесть нормальной еды и поспать в настоящей кровати, воспринималось как чудо.

Сначала Неил и Сарида, снова дежурившие на месте извозчика, увидели столбики дыма, затем появились трубы, две большие, фабричные и остальные, поменьше — от жилых домов, а еще через минуту из-за холма появился город. Маленький, неуклюжий, неопрятный, но после, странствий, которые длились почти неделю, и за это время путешественники видели только леса, снежные поля, да пещеры (форт не в счет, намек на цивилизацию там можно было обнаружить с большим трудом), Бронт показался, чуть ли не, по-столичному роскошным.

На почтовой станции в пригороде оставили фургон и отправились, первым делом, искать гостиницу. Ни на входе, ни в самом городе на странную компанию никто не обращал внимания. Но, когда путешественники вышли на небольшую площадь — что-то вроде центра города, с колодцем посередине, двумя магазинами и гостиницей, их ждала неприятная встреча. Перед ними выстроились наемники, без сомнения, те же самые, что были в пещере. Черная бригада. С кажущейся небрежностью, солдаты разбрелись по площади и перекрыли все пути к отступлению. Повисло напряженное молчание, никто говорить с путешественниками не собирался.

Лекс посмотрел по сторонам в поисках представителей власти, у магазина дежурил полноватый городовой. Мда…

Дверь гостиницы отварилась, и на пороге появился командир. Капитан с напускным безразличием посмотрел на прибывших и медленно, даже вальяжно подошел ближе.

— Так, — противно протянул он, — вот и господа подрывники пожаловали. А где?..

Тут капитан несколько замешкался, не зная, как лучше назвать агента, но Лекс и так все понял, он незаметно поправил меч за спиной и дружелюбно ответил:

— Ушла. Мы, собственно тоже не собираемся задерживаться и создавать для кого-то проблемы.

— Вот как? — капитан иронично приподнял бровь. — Боюсь, теперь отпустить я вас не могу, нужно было принимать это предложение вовремя. А теперь, мне придеться вас арестовать.

— На каком основании? — Лекс покосился на вышедших на площадь семерых полицейских во главе с мужчиной в пальто и меховой шапке — видимо мэр или начальник полиции.

— С этим будут дознаватели разбираться, — капитан паскудно усмехнулся. — Мне же достаточно того, что вы отказались сотрудничать с имперской властью и, более того, оказали противодействие.

— Насколько я понимаю, — Лекс прищурился и снова бросил взгляд на полицию. — Воля и власть империи распространяется только на ее территории?

Капитан понял намек и тоже посмотрел на местных блюстителей закона. Человек в меховой шапке воспринял это, как возможность включиться в разговор и визгливо прокричал со своего конца площади:

— Господа, я как начальник городской, значит, полиции не могу допустить беспорядков и, это, беззакония! Поэтому прошу… нет, требую, разойтись и, как бы сказать, если есть необходимость, уладить все вопросы, посредством, так сказать, городской администрации. В участке или мэрии. Или, значит, я вынужден буду… — мужчина умолк, не зная, как закончить фразу и так и остался стоять с надменностью в позе, но с мольбой в глазах.

Лекс прекрасно понимал, что никакой реальной угрозы местная администрация для черной бригады в полсотни человек, не представляет. Какими реальными силами располагает провинциальный промышленный городок населением две-три тысячи? Пара десятков разжиревших на пиве и от безделья полицейских, привыкших, максимум, разнимать здешние пьяные драки. Конечно, открытая конфронтация — прямое нарушение закона, на территории Верисии солдат объявят вне закона и будут преследовать. Но проблема в том, что местная власть считала, что и так имеет дело с бандитами, а раз так, то вряд ли разбойников напугают подобные перспективы. Кроме Лекса, это прекрасно понимал и капитан черной бригады, он нахально улыбнулся и спокойно сказал:

— Не переживайте, уважаемый полицмейстер, никаких беспорядков не будет. Что же касается беззаконья, уверяю вас, эти люди задержаны не просто так, но, если имперские дознаватели решат, что они не виновны, их тут же отпустят.

Даже, если власти Верисии поднимут скандал и попросят у Адэ разъяснений, тела шести незадачливых путешественников давно будут гнить в какой-нибудь канаве. Впрочем, никто никаких разъяснений по поводу безымянных бродяг требовать не будет. Подобные мрачные мысли протекали в голове у Лекса, пока он ждал ответа начальника полиции.

— Что ж, промямлил мужчина, — если вы настаиваете, так сказать, на соблюдении, как бы это, всех пеницинт… пентенциар… пенитер… гхм, необходимых процедур, тогда я…

Лекс затравленно осмотрелся, даже, если бы он был один, уйти почти невозможно, да еще с пустой сумкой алхимика. С ребенком, с женщинами, одна из которых была больна, другая в возрасте, и думать было нечего — с площади им не сбежать.

— Что ж, — капитан хищно улыбнулся, давая знак своим солдатам.

Но в этот момент раздался знакомый для многих присутствующих полурык, полувой. Затем, тут же — грохот взрыва. Где-то недалеко — метров сто-двести — у восточной городской стены. По крышам загрохотали камни и доски. Послышались крики людей. На площади воцарилось замешательство, люди растерянно смотрели по сторонам, не зная, что предпринять в первую очередь. Прошелестело громкое, противное шуршание и, снова взрыв. Зазвенел пожарный колокол. Рычание и, присоединившиеся к нему звуки удара плетью, приближались.

Лекс воспользовался возникшей суматохой, схватил Сариду за руку и громко, перекрикивая гомон, проговорил:

38
{"b":"850184","o":1}