Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Надо же, у ледяной королевы проснулись материнские инстинкты, — не упустила случая поиздеваться Сарида.

Цельсия сделала вид, что не услышала. Она уселась на бревно, сокрушенно вздохнула и сказала:

— Ничего не понимаю! Он вообще необучаем!

— С чего это ты решила его обучать? — недоверчиво спросила Сарида.

— Хочу понять секрет его способностей.

— Каких?

— Магических, разумеется.

В этот момент к костру подошел поникший Неил. Магистр поманила его к себе и бесцеремонно положила руку на лоб мальчика. Полминуты проседала с закрытыми глазами, как будто к чему-то прислушиваясь, затем убрала ладонь и ворчливо сказала:

— Какие там способности? Разве, что фокусы на улице показывать.

— А я говорил, — обиженно подтвердил Неил.

— Но я видела! — от досады Цельсия всплеснула руками. — Там у городских ворот, когда мы уходили от полиции. Он сотворил щит, почти без подготовки. И я уверена, что эта чертова штука, которую я даже почувствовать не смогла, отразила бы и высокоуровневые заклинания!

— Ну-ну, — издевательски успокоила Сарида, — померещилось, в пылу сражения, с кем не бывает.

— Я еще не впала в старческий маразм, — возмутилась Цельсия и тише добавила:

— В отличие от некоторых.

— Что?

— Ничего.

Сарида с минуту внимательно рассматривала Неила, от чего тот все сильнее вжимал голову в плечи. Наконец, магистр задумчиво сказала:

— Щит, который не смогла почувствовать, говоришь?.. И как далеко вы продвинулись?

— Мы никуда не продвинулись, — раздраженно ответила Цельсия. — Он даже не чувствует потоки энергии.

— Даже так? — Сарида прищурила глаза и еще раз посмотрела на Неила. — Совсем ничего?

Мальчик отрицательно помотал головой, не отрывая взгляд от земли.

— Что ж! — бодро сказала Сарида. — Нам повезло. В нашей дебильной компании есть целых два человека, которые смогут помочь, — она посмотрела на Лекса, незаметно приступившему к еде, и Ирин, разливающую похлебку по тарелкам. — Попробуем, так сказать, визуализировать. В отличие от остальных людей, в том числе, магов, — Сарида повернулась к Неилу, — алхимики при помощи своего зрения могут видеть энергию звезд. Ирин, солнышко, расскажи, на что это похоже.

— На что? О! — Мирсет заметно приободрилась. — Это словно языки пламени! Только не опасного, обжигающего, а мягкого, согревающего. Она струится и вспыхивает цветочными лепестками и бутонами!.. — Ирин смущенно замолчала, устыдившись, своей внезапной эмоциональности.

— Мда, — саркастично протянула Сарида. — А ты, Лекс, как видишь энергию звезд?

— Это, как вода, — задумчиво заговорил алхимик. — Потоки ее, то спокойные и умиротворяющие, то взбудораженные, кипящие, грозящие смести все на своем пути… Да, пожалуй, так — это воды гигантского океана.

На сей раз, Сарида укоризненно посмотрела на Лекса.

— Да уж, повезло так повезло. Из всех алхимиков, нам досталось два долбаных поэта!

Ирин покраснела и возмущенно повернулась к котлу, Лекс же, пожал плечами и, как ни в чем не бывало, продолжил есть.

— Хорошо, справимся своими силами, — бодро продолжала Сарида. — Главное, что ты должен запомнить — волшебник может использовать свои способности, благодаря связи с энергией звезд. Внутри каждого из нас живут ее изменённые частички, они перекидывают, как бы мостик, к природным потокам этой силы, которая разлита вокруг нас, дают нам почувствовать ее. Мы способны изменить первозданную энергию звезд, используя силу мысли, формулы, жесты, иногда, даже — слова. Но первый, самый важный шаг — почувствовать связь!

— Я все это уже объясняла, — раздраженно проворчала Цельсия, принимая у Ирин тарелку. — Бесполезно!

— Объясняла, — передразнила магистр. — Слышала я, как ты объясняла. Только орала. С этого момента я возьмусь за дело, все равно в дороге заняться нечем. Если у парня есть потенциал, уж я-то его точно раскрою. И не таких ломали! — Сарида весело подмигнула Неилу.

— Пф, — Цельсия взмахнула ладонью, мол, да пожалуйста!

Глава 6

— Здравствуй, я.

— Перестань меня так называть. Я — не ты.

— Хе-хе, ошибаешься.

— Не, слишком ли мы часто встречаемся в последнее время?

— Я здесь ни при чем. Это тебя так и манит к нашему измерению.

— Значит разрыв рядом…

— Да.

— Выходит, швов становится все больше. Это ваших рук дело? Вы готовите вторжение?

— Что?! Ха-ха-ха… Нет, Я, никто из нас не в силах открыть проход в ваш мир.

— На что ты намекаешь?

— Думай сам. Я и в прошлый раз сказал тебе многое…

— Ты снова изменился. Речь становится все осмысленнее, все… человечнее.

— Да. Видимо, я слишком много времени провел с тобой.

— Жалеешь?

— …Нет… пожалуй, нет. Но всему приходит конец. Скоро мы станем едины.

— Опять за старое… А на что похож ваш мир… ваше измерение?

— Ха-ха-ха, ты тоже изменился. Вопросы на, как это у вас говорится, отвлеченные темы? Раньше страха было гораздо больше.

— Видимо, я слишком много времени провел с тобой.

— Да уж.

— Человек ко всему привыкает, в том числе и к страху.

— Действительно… Я не смогу описать тебе наше измерение. Оно слишком отличается от привычного тебе. И восприятие у нас разное. Лучше сам посмотри.

— Спасибо, воздержусь.

— Жаль. Тогда, прощай, в этот раз, похоже, надолго. Хотя, зная тебя, встреча может произойти гораздо раньше, чем я рассчитываю. Ну, а сейчас, тебе пора встречать незваных гостей.

***

Кортеж остановился на поляне, выходящей с одной стороны в поле, с другой, охраняемая могучим хвойным лесом, граница которого поросла розовым кустарником. Путешественники слишком затянули с выбором места для ночлега, так что лагерь пришлось разбивать в полной темноте. Все занимались своими привычными делами. Мужчины, кроме Лекса, который так крепко спал в фургоне, что его решили не будить, занимались костром и местами для сна, женщины возводили охранные заклинания и готовили еду.

Неилу и Гайлу поручили собрать хворост. Мальчик за раз мог унести дров гораздо меньше, чем широкоплечий мужчина-маг, поэтому ему приходилось чаще возвращаться к лагерю. Во время последнего такого визита, все решили, что хвороста достаточно, и Неил отправился в лес сообщить об этом Гайлу. Пока пробирался через бурелом и колючий кустарник, два раза свалился, отругал себя за то, что, хотел сохранить время и поленился зайти в лес с привычного места. Наконец, продравшись через заросли, Неил, осмотрелся, пытаясь понять, где находится и в какой стороне может быть Гайл. Темно, хоть глаз выколи, видны только очертания могучих сосен, да и то, лишь потому, что скудный свет от печати Ааса пробивался через кроны, играя тенями и нагоняя ещё больше страха. Неил уже хотел вернуться, малодушно посчитав, что Гайл в любом случае скоро придёт, но, вдруг, справа услышал треск веток. Звук исходил из кустарника, примостившегося у поваленной сосны. Мальчик медленно направился туда. Лучшим решением было окликнуть Гайла, но мальчик боялся поднимать шум, что-то в этом звуке его настораживало. Оглушительно хрустнула ветка и шебуршание стало интенсивнее. Неил не выдержал и тихо позвал:

— Гайл?

Ответа не последовало, но все звуки моментально стихли. Мальчик не стал мешкать ни секунды и бросился наутек. Побежал вдоль розового кустарника, отделяющего лес от поляны, побоялся, что, если сунется в заросли, то непременно застрянет. Нужно бы закричать, лагерь недалеко, должны услышать, но горло перехватило, голос не слушался. Слева что-то мелькнуло. Тонкий уродливый силуэт с чем-то длинным в руке. Послышалось чавканье и звук, похожий на скрип зубов. Между деревьев блеснули две маленькие желтые точки. Неил отвлекся и ту же споткнулся об корень, пролетел пару метров и приложился головой о ствол сосны. Ночь вспыхнула красками боли. Но было не до этого. Мальчик быстро развернулся, вжавшись в дерево, и стал вглядываться в темноту. Звуки затихли. Тишина длилась так долго, что Неил подумал, уж не померещилось ему все это. Вот вышел бы казус, если бы он заверещал, как девчонка, испугавшись темноты.

16
{"b":"850184","o":1}