Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Было решено разделить отряд на четыре группы по двенадцать-тринадцать человек. Первой группе предстояло исследовать дальнюю западную часть хребта, там, где он проходил сквозь оболочку. Другой выпала восточная часть, здесь цепь поворачивала на юг. Отряду нужно было осмотреть место изгиба. Ну, а двум оставшимся группам, в одной из которых состоял Эрд, предстояло обследовать центральную часть. Каждому отряду выпадало примерно по два километра. Гартис полагал, этого должно хватить. В случае обнаружения входа, группа должна была запустить в небо сигнальную ракету (магией, пока, предпочитали не пользоваться) и ожидать на месте дальнейших распоряжений.

После двух часов блужданий, команде Эрда так и не удалось отыскать вход. Пока капитан думал, что делать дальше, в небе появились две ракеты: одна, примерно в трех километрах на востоке, другая — не больше километра, в том же направлении. Гартис решил направиться к ближайшей группе.

Восточная часть неба уже окрасилась в бирюзовый цвет, длинные тени поползли к горе. Солдаты пересекали небольшой сосновый лесок, когда до них донесся страшный хрипящий вой, затем взрыв и звуки битвы. Бывалые воины, настоящие головорезы, побывавшие не в одной переделке, загрубевшие и циничные, давно уже равнодушно реагирующие на любую опасность, застыли, как вкопанные, боясь даже шевельнуться. Страх, липкий, скользкий и безнадежный, поселился в сердце каждого солдата, не исключая Эрда. Древняя, первобытная, злая сила исходила от места битвы. Грохот очередного взрыва чуть развеял наваждение, и воины напряженно посмотрели на командира, ожидая приказа.

Гартис чувствовал на себе взгляд каждого. Он тяжело сглотнул, собирая силу воли в кулак. Солдатам нужен командир, а не тряпка. Шум боя утих, и это помогло принять правильное решение. Тяжелые шаги неведанной твари, которые сопровождались хлесткими звуками, похожими на свист плети, приближались к отряду Эрда. И тогда капитан шепотом, но так, чтобы все услышали, сказал:

— Рассредоточиться и укрыться. В бой не вступать.

Отряд оперативно разбежался. Кто на дерево, кто в сугроб, кто в кусты. Через пару секунд лесная поляна опустела, если бы не следы, сложно было представить, что здесь вообще кто-то был.

Эрд спрятался под мохнатой сосновой лапой и напряженно вглядывался вдаль. Предрассветная дымка засветилась зеленоватым и синим. Послышался булькающий хрип. В тумане нечетко обозначился силуэт, отдаленно напоминающий борзую, но с какими-то наростами на теле, очень длинным хвостом и стегающим воздух змеевидным пятиметровым отростком. Монстр был высотой метра три, а в длину и все шесть.

Эрд поймал себя на мысли, что бесконечно повторяет в уме слово «уходи».

Существо минуту потопталось на месте, как будто принюхиваясь, затем медленно стало удаляться, обходя лесок стороной. «Плеть» на спине снова щелкнула, и чудовище рысью побежало на запад. Эрд почувствовал, как огромная тяжесть покинула тело. Он вышел из укрытия, дождался, пока вся команда соберется вокруг него и мотнул головой в сторону места битвы, приказывая идти туда.

Через пару сотен метров отряд набрел на небольшую рощицу, облепившую вершину холма. Еще издалека были заметны темные и красные пятна на снегу, поваленные деревья и… тела солдат. Или то, что от них осталось. Весь отряд. Все тринадцать человек. Эрд раздраженно сплюнул. Жалости не было, была злость. Придется набирать новых людей, обучать, воспитывать, это дело на несколько месяцев. Взгляд капитана привлекло тело, тяжело привалившееся к стволу поломанной сосны. Гартису померещилось движение, он подошел ближе. Солдат был еще жив, хотя, что-то теплое и красное вываливающееся из-под разодранной куртки, говорило, что это ненадолго.

— Сэр… я… мы… — прохрипел солдат, подсевшему к нему Эрду. — Эта тварь… у нас не было шансов… — мужчина тяжело сглотнул, попытался собраться с силами, увидел движение Гартиса, который собирался встать, и поспешно добавил:

— Капитан, пожалуйста… Не хочу так…

Эрд кивнул, в руках блеснул нож.

Вход в пещеру оказался близко, всего в нескольких десятках метрах. Видимо поверженный отряд занял место на холме, с которого хорошо обозревалось окружение, чтобы не пропустить другие группы.

— Имин! — позвал Эрд, осматривая брошенный лагерь и, давно потухший костер внутри пещеры, недалеко от входа. — Двигай на запад, встретишься с нашими, предупреди о твари и шагайте сюда. В бой не вступать.

— «Если кто-то там остался жив», — подумал он про себя, но вслух, разумеется, ничего не сказал.

— Есть!

Солдат помчался выполнять приказ, видимо ужас всех постепенно отпустил, лица подчиненных снова были угрюмы и сосредоточены.

— Пойдем внутрь? — поинтересовался, рядом стоящий Син, кивнув на тоннель.

Гартис тяжело вздохнул, прикидывая в уме разные варианты и, наконец, неохотно сказал:

— Глубоко заходить не будем. Посмотрим следы, может, агент там. Прячется от твари. Идем.

Тоннель пока не разветвлялся, это было хорошо — не нужно было разделяться или ставить часовых. Отряд Гартиса зашел в зал — место, где проход значительно расширялся. В другом конце помещения были люди.

Эрд по привычке оценил ситуацию. Трое мужчин, все потенциально опасны, двое с оружием. Три женщины, одна связана, по описанию — агент. И ребенок — не опасен.

— Вы, на хрен, кто такие?! — тут же выпалила пожилая женщина.

Можно было действовать быстро и решить вопрос силой, но Эрд выбрал начать по-хорошему, нужно изучить врага:

— Я командующий специального исследовательского отряда, нам приказано, — Гартис задумался, анализируя обстановку. Внимательно посмотрел на женщину со связанными руками. Внешне она выглядела спокойно, но видно было, что дается ей это нелегко. Знать бы раскрыли ее или дело в чем-то другом, Эрд решил рискнуть:

— Нам приказано арестовать эту женщину и доставить на допрос. Есть свидетельства, что она шпион.

Видно было, что его речь не произвела сильного впечатления, лишь добавила подозрения во взглядах незнакомцев.

— И кто же дал вам этот приказ? — прищурившись, спросила женщина. — Куда вы ее везете?

— Боюсь, я не вправе отвечать на эти вопросы, — Эрдом постепенно овладевало раздражение. Долгое бездействие, затем серьезные потери, его люди жаждали настоящей работы, под стать черной бригаде, но вместо этого Эрд вынужден вести дурацкие беседы.

— Ну, конечно… — продолжала, меж тем, женщина. — Меня зовут Сарида, я магистр Совета. Впрочем, вам эта информация ни хрена не говорит. Вы ведь не из этих земель и понятия не имеете, как тут все устроено.

Напряжение возрастало. Особенно Эрда беспокоили перешёптывания двух мужчин, одного постарше, другого помоложе. Они что-то обсуждали и, как будто спорили. У юноши, как-то странно блеснули глаза, и он стал напряженно всматриваться в пространство между двумя группами людей. Особенно внимательно, парень изучал потолок.

— Все так, как вы говорите, — скрывая озадаченность, ответил Эрд. — Но, поверьте, у нас нет повода враждовать, просто отдайте нам ее, — он кивнул на женщину с завязанными руками, — и мы мирно разойдемся.

Пока собеседница, назвавшая себя Саридой, размышляла, темноволосый юноша перестал разглядывать потолок, на лице его появилась едкая ухмылка, и он несколько развязно сказал:

— Мирно? С каких это пор черная бригада решает вопросы мирно?

Эрда слова неприятно кольнули — не должны простые люди знать о существовании его отряда, да еще и раскусить так быстро. Если же это случилось, вывод один: где-то, когда-то капитан и его люди сделали работу нечисто. И все-таки, Гартис почувствовал расслабление, притворяться больше не было смысла. И у ребят, наконец-то появится дело.

— Прекрасная осведомленность, — еле сдерживая радость, проговорил он. — По-хорошему решить дело не получилось. Впрочем, может, это и к лучшему.

Юноша его уже не слушал, он опять о чем-то шептался с товарищем. Эрд сплюнул, раздраженно вытащил меч и направился к горе-путешественникам.

29
{"b":"850184","o":1}