Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Повышение рангов ядер и каналов. Да, у орденцев Либеро не было иной возможности развивать своё энергетическое тело, как использовать вышеназванные единицы. Всё оказалось до невероятного просто.

И за это новое звание я стал презирать и аратов, и го’аратов. Простые смертные проживали в ужасных условиях свою жизнь лишь по одной причине — своими страданиями они создавали единицы предвечного хаоса. А верхушка ордена благодаря этой жертве развивала энергетические тела. Ужасный метод, если судить мерками моего родного мира. Недостойный пути одарённого.

И ещё одна страшная ложь вскрылась мне. Бесплодность женщин ордена Либеро оказалась искусственной. Кто-то из ордена специально установил такое правило, чтобы легче было держать под контролем тысячи одарённых. Никаких семей и родов. Только служба на благо Либеро.

Сейчас, зная столь многое об ордене, я все больше склонялся к тому, что иносы — не единственное зло этого мира. Если бы кто-то не ставил свои амбиции выше всего, то пустошь давно бы покрылась растительностью.

Цитадель Либеро. Зал высшего совета (закрытый ранг). Арат Всеволод.

— Сегодня я получил сообщение от Либеро. Неизвестный, назвавшийся представителем ордена Тай Фун, сначала вызвал на одну из станций железной паутины платформу, а затем проник в подземное убежище. — неспешно произнёс Всеволод, при этом внимательно разглядывая лица собравшихся. Их было четверо — два арата и два гер’кона.

— Раньше тоже появлялись побочные ветви ордена, но мы быстро уничтожали предводителя, а остальных заставляли отречься, а затем изгоняли. — ответил комендант первой цитадели, арат Феор. — Справимся и в этот раз.

— Не думаю. — Всеволод нахмурился. — До меня дошли слухи, что го’арат Крил жив.

— Наглое враньё. — к беседе присоединился третий арат. — Никто из нас за последние несколько сотен лет не потерял ни одной единицы предвечного хаоса! Да мы сейчас сильнее любого го’арата, учитывая, какие силы каждый из нас вкладывает в себя.

— Не считай себя самым сильным, Михани, чтобы потом не было больно. — оборвал арата Всеволод. — Чтобы уничтожить побочную ветвь, сначала нужно найти её логово, а главное — основателя. Видишь ли, проблема состоит в том, что я понятия не имею, кто создал новый орден.

Арат второй цитадели лгал. Он давно выяснил всё, что ему было нужно, и уже начал свою игру. Просто делиться с конкурентами информацией было не в его интересах. Он даже не сообщил своим братьям об истинной теме разговора своего доверенного и посыльного иносов. Лишь сослался на то, что небожители извинились за инцидент с третьей крепостью, и на этом переговоры закончились.

Всё это Всеволод делал не просто так. Комендант цитадели узнал, что в его руки может попасть очень крупная добыча, делиться которой он не собирался. Шутка ли, стать первым го’аратом за многие сотни лет. Полная власть над материком — только он, арат Всеволод, достоин подобного звания!

Глава 7

Освобождение го’арата

Пустошь. Бескрайние мёртвые земли, убитые злой магией и жадностью. Мир, отданный на растерзание силам, против которых не выстоят даже боги. За время моего нахождения в Артее я впервые смотрел на иссушенную, безжизненную почву с состраданием. И я, и эта планета — оба пострадали от одного врага.

— Командир, до руин осталось часа два ходу. — обратилась ко мне Хельга. — Может подождём, когда стемнеет? Тогда войдём в разрушенный город прямо перед рассветом.

— Нам нужно подойти к развалинам с востока. — пояснил я. — пока обойдём руины, как раз настанет рассвет.

— С востока обычно никто не заходит, очень опасно. — голос воительницы стал тревожным. — Там слишком много неисследованных подземелий.

— Они то нам и нужны. — улыбнулся я. — Не переживай, мне известен правильный путь.

«Ты уже столько раз попадал в непредвиденные ситуации, что лучше я проконтролирую ваш путь» — прозвучал в моей голове голос Айлин. — «Слишком многое поставлено на успех этой операции. Её нельзя провалить. Так что терпи, Тай Фун»

— Ты по-прежнему не рассказываешь нам всего. — понимающе кивнула Хельга, не ведавшая о монологе в моей голове.

«Да, забыла тебе сказать» — добавила богиня. — «Тебе придётся на время расстаться со спутниками. Их в любом случае не пропустит в зал совета, так что пусть отведут в сторону возможную угрозу»

— Чего ты опасаешься, Справедливая. — прошептал я одними губами, но богиня услышала.

«Крила. Я не знаю, кому он служит — самому себе, своему богу, или хаосу. Надеюсь, он не ждёт у входа в зал, иначе нас ждут большие проблемы»

— Что мешает го’арату зайти в зал совета? — вновь поинтересовался я, не надеясь, что получу ответ, и при этом поглядывая по сторонам — не обратили ли мои спутники внимание на то, что их командир разговаривает сам с собой. Но никто даже не смотрел в мою сторону, все смотрели по сторонам, в любой момент ожидая атаки тварей. Зато у богини, походе, сегодня было хорошее настроение, раз она снизошла до ответов на мои вопросы.

«Ничего. Но добраться до тела моей жрицы он не сможет. В момент, когда Крил переступит порог зала, он попадёт в свою версию зала, а ты — в мою. Это позволило Айлин оставаться в безопасности»

— Но, тогда получается, что я мог попасть к твоей жрице через любой зал совета? — задал я очередной вопрос.

«Нет. Только через этот. Это сложно объяснить, так что просто поверь. Да, до места спуска вниз осталось чуть больше трёхсот метров, поэтому можешь уже придумывать, куда отправить своих подчинённых. Всё, я исчерпала отведенное мне время, и разрываю связь, пока ты не окажешься в зале. Следуй за путеводным лучом»

Луч и правда появился. Тонкий, едва заметный, он словно исходил из моей груди, и сейчас указывал туда, куда мы все держали путь. Всё, пора.

— Здесь мы разделимся! — сообщил я своим товарищам. — Хельга, в этих руинах есть тетраэдр?

— Почему разделяемся? — удивилась Сана. — Разве в одиночку легче пройти по руинам?

— Так надо. — коротко ответил я, но, встретившись взглядом с воительницей, всё де добавил: — в одиночку у меня больше шансов добраться до нужного места. Так что, есть здесь пирамида хаоса?

— Есть. — ответила ко’тан. — Но к ней очень сложно добраться. Мы туда не ходим обычно.

— Сана должна пройти родство с парсомой Либеро. — пояснил я. — Справитесь?

— Тварей почти выбили иносы в прошлое своё посещение, Александр рассказывал. — Хард присоединился к обсуждению. — Думаю, мы легко пройдём.

— Охотника оставлю с вами. — сообщил я. — Рилл, слышал? Со мной в подземелье не пойдёшь, хватит с тебя прошлого раза. Отряду ты принесёшь больше пользы.

— Р-рау! — отозвался питомец, которому совсем не хотелось лезть в катакомбы под городом. Впрочем, это и к лучшему.

— Оберегай товарищей. — приказал я. — Хельга, остаёшься за старшую. Ждите меня трое суток на этом месте. Если за это время не появлюсь, уходите к семнадцатому форту, как и договаривались. Там дождитесь Александра, и постарайтесь обосноваться так, чтобы вас не заметили.

— Ты что, собрался умирать? — требовательно произнесла воительница.

— Надеюсь, что всё обойдётся. Видишь ли, то, что я собираюсь сделать, очень важно, как для нас, так и для ордена Либеро, и всей Артеи.

— Командир, ты уверен, что справишься в одиночку? Может возьмёшь меня с собой? — предложил Хард. — Я неплохо знаю руины, буду полезен.

— Нет, один справлюсь. Так будет проще и легче. Будьте осторожнее в руинах, нам ещё нужно будет отсюда выбраться.

Расставшись с подчинёнными, я подогнал Ириса, и через четверть часа мы с ящером оказались с нужной мне стороны руин. Здесь я распрощался с ездовым питомцем, отправив его в пустошь, с условием, что он будет иногда приближаться к руинам, и высматривать меня. Ну а сам, мысленно пожелав себе удачи, двинулся к первой насыпи, состоящей из крупных обломков, местами покрытых толстым слоем серой земли, похожей на песок.

12
{"b":"849890","o":1}