– Если это для меня, то не стоит, – бросает она нарочито равнодушно.
– Не любишь творчество Рэнд или…
– А ты каким боком к нему? – а вот это звучит с презрительной усмешкой. – Или чтобы махать кулаками в вонючем зале, нужно прочитать Атланта? (Речь о романе американской писательницы Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» – примечание автора).
Я даже ответить ничего не могу – буквально деревенею от досады. Так, значит? Быдлом меня считает? Недоучкой, живым мясом, способным только «махать кулаками». Я не из обидчивых, но слова Любы меня задевают. Да так больно, что я вдохнуть не могу. Крепче сжимаю руль и выключаю звук. Оставляю ее без ответа – пусть продолжает думать обо мне, что хочет. Все равно сегодня вечером будет подо мной. Или на мне – тут уж как я захочу.
Мы продолжаем молчать. Я вырываюсь из пробки и через пять минут подъезжаю к частной клинике, адрес которой назвала Люба.
– Ты уверена, что здесь работают не шарлатаны? – спрашиваю, когда мы оказываемся в холле.
– Не знаю. Я уже никому не верю. Но в государственных клиниках мне отказались помочь.
– Давай не будем спешить, Люб. Я попробую связаться с зарубежными центрами.
– В таком случае нужно перевести мою историю болезни. Я даже не знаю, сколько это стоит. И к кому обратится… Там такие цены… Боюсь, что я…
– Переводчик придет к тебе в гости. Зовут Арина.
– Если это одна из твоих… То… Не нужно подвергать меня такому унижению, – вспыхивает она.
– Ревнуешь? Что-то новенькое.
– Даже не думала. Мне плевать, ясно? На тебя, на них, и…
– Арина моя сестра.