Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

[1924–1925]

Notre-Dame

Другие здания
            лежат,
                   как грязная кора,
в воспоминании
            о Notre-Damee.
Прошедшего
            возвышенный корабль,
о время зацепившийся
                    и севший на мель.
Раскрыли дверь –
            тоски тяжелей;
желе
            из железа –
                            нелепее.
Прошли
            сквозь монаший
                        служилый елей
в соборное великолепие.
Читал
            письмена,
                      украшавшие храм,
про боговы блага
                      на небе.
Спускался в партер,
            подымался к хорам,
смотрел удобства
                        и мебель.
Я вышел –
            со мной
                     переводчица-дура,
щебечет
            бантиком-ротиком:
«Ну, как вам
            нравится архитектура?
Какая небесная готика!»
Я взвесил все
            и обдумал, —
                      ну вот:
он лучше Блаженного Васьки.
Конечно,
            под клуб не пойдет –
                               темноват, —
об этом не думали
                        классики.
Не стиль…
            Я в этих делах не мастак.
Не дался
            старью на съедение.
Но то хорошо,
            что уже места
готовы тебе
            для сидения.
Его
            ни к чему
                        перестраивать заново –
приладим
            с грехом пополам,
а в наших –
            ни стульев нет,
                        ни орга́нов.
Копнешь –
            одни купола.
И лучше б оркестр,
            да игра дорога –
сначала
            не будет финансов, —
а то ли дело,
            когда орган –
играй
            хоть пять сеансов.
Ясно –
            репертуар иной –
фокстроты,
            а не сопенье.
Нельзя же
            французскому Госкино
духовные песнопения.
А для рекламы –
            не храм,
                        а краса –
старайся
            во все тяжкие.
Электрорекламе –
            лучший фасад:
меж башен
            пустить перетяжки,
да буквами разными:
                        «Signe de Zoro»[25],
чтоб буквы бежали,
                        как мышь.
Такая реклама
            так заорет,
что видно
            во весь Boulmiche[26].
А если
            и лампочки
                        вставить в глаза
химерам
            в углах собора,
Тогда –
            никто не уйдет назад:
подряд –
            битковые сборы!
Да, надо
            быть
                        бережливым тут,
ядром
       чего
            не попортив.
В особенности,
            если пойдут
громить
      префектуру
                напротив.

[1925]

Бродвей

Асфальт – стекло.
                        Иду и звеню.
Леса и травинки –
                           сбриты.
На север
            с юга
                      идут авеню,
на запад с востока –
            стриты.
А между –
            (куда их строитель завез!) –
дома
            невозможной длины.
Одни
            дома длиною до звезд,
другие –
            длиной до луны.
Янки
     подошвами шлепать
                              ленив:
простой
            и курьерский лифт.
В 7 часов
            человечий прилив,
в 17 часов –
            отлив.
Скрежещет механика,
            звон и гам,
а люди
            немые в звоне.
И лишь замедляют
            жевать чуингам,
чтоб бросить:
            «Мек моней?»
Мамаша
         грудь
            ребенку дала.
Ребенок,
            с каплями из носу,
сосет
      как будто
            не грудь, а доллар –
занят
     серьезным
            бизнесом.
Работа окончена.
            Тело обвей
в сплошной
            электрический ветер.
Хочешь под землю –
            бери собвей, –
на небо
            бери элевейтер.
Вагоны
          едут и
                  дымам под рост,
и в пятках
            домовьих
                        трутся,
и вынесут
            хвост
                  на Бруклинский мост,
и спрячут
            в норы
                      под Гудзон.
Тебя ослепило,
                    ты
                         осовел.
Но,
            как барабанная дробь,
из тьмы
            по темени:
                        «Кофе Максвел
гуд
            ту ди ласт дроп».
А лампы
      как станут
            ночь копать.
ну, я доложу вам –
                        пламечко!
Налево посмотришь –
            мамочка мать!
Направо –
            мать моя мамочка!
Есть что поглядеть московской братве.
И за день
            в конец не дойдут.
Это Нью-Йорк.
            Это Бродвей.
Гау ду ю ду!
Я в восторге
            от Нью-Йорка города.
Но
     кепчонку
            не сдерну с виска.
у советских
            собственная гордость:
на буржуев
            смотрим свысока.
вернуться

25

«Знак Зоро» (фр.) – название кинокартины.

вернуться

26

Бульвар в Париже (фр.).

74
{"b":"846204","o":1}