Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У с п е н ц е в а. Нет, я только депутат… от стариковского меньшинства… Видите, сколько у меня молодых друзей!.. Знакомьтесь — это мой самый дорогой давнишний друг, чудесный музыкант, Яков Миронович. А это Толик и Ирочка — молодые супруги… С сегодняшнего дня они будут жить в этой комнате, это будет филиал дома Успенцева, или, как сейчас говорят… молодежная площадка… Арсения вы знаете, а это Майечка — его невеста… Они очень подходят друг к другу, не правда ли?..

А р с е н и й. Разрешите налить вам винца, Яков Миронович?

К о ф м а н. Спасибо… Я рад видеть вас в этом доме гостем, вы слышите — гостем, Арсений… Есть такая поговорка: «Яблоко от яблони недалеко падает»… Это не всегда так… Бывает, что яблоко падает и откатывается да-а-леко от яблони… В данном случае это… к счастью… Я выпью за вас, Арсений… и… может быть, это покажется старомодным, за вашу… порядочность…

У с п е н ц е в а. А я?.. Дайте и мне бокал…

А р с е н и й. Анатолий, шампанского Екатерине Капитоновне.

У с п е н ц е в а. Дорогие мои! Я не умею произносить тостов, я не знаю, как мне вас благодарить за этот праздник, за то, что грустный дождливый вечер вы… вы сделали для меня радостным и солнечным днем… Давайте вспомним с вами Бёрнса:

«Добро быть веселым и мудрым, друзья,
Хранить прямоту и отвагу.
Добро за шотландскую волю стоять,
Быть верным шотландскому флагу…
.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
За тех, кто далеко, мы пьем,
За тех, кого нет за столом…»

Слышен звонок.

Кто это?.. Какой необычайный вечер сегодня…

Д е в у ш к а. Я сейчас открою… Не беспокойтесь. (Выходит.)

К о ф м а н. Может быть, это… Наташа?

У с п е н ц е в а. Нет, она приедет только во вторник, и у нее свой ключ…

Входит  Д е в у ш к а  в сопровождении  д в у х  с а н и т а р о в  в белых халатах.

П е р в ы й  с а н и т а р. Успенцева здесь проживает?

У с п е н ц е в а (встав из-за стола). Я Успенцева… Только вы не точно выразились — я живу, а не проживаю…

В т о р о й  с а н и т а р. Это не важно… Родных, близких не имеется?..

К о ф м а н (после паузы). Имеются… И родные и близкие… Я — родной брат, а это внуки, это племянники…

В т о р о й  с а н и т а р. Спокойненько, не нервничать… Тут написано — одинокая… Наверно, ошибка…

П е р в ы й  с а н и т а р. Не имеет значения… Значит, так: возьмете с собой личное полотенчико, кружку, постельного белья не надо, навещать можно по воскресеньям… Поехали? Кто будет сопровождать?..

Ю н о ш а. Кого сопровождать?.. Вас?.. Я буду сопровождать вниз… по лестнице… Вот что, ребята, я знаю, вы тут ни при чем, только запомните — здесь больных нету… Болен тот, кто вас прислал…

К о ф м а н. …болен страшной болезнью — подлостью!..

П е р в ы й  с а н и т а р. Это нас не касается, мы должны доставить больную… (Направляясь к Успенцевой.) Мы вас сейчас на прогулочку…

К о ф м а н (преграждая дорогу). Стой!.. Ни шагу… Не поз-во-лю!

Все встают живой оградой перед Успенцевой.

А р с е н и й (санитарам). Давайте разойдемся без драки, ребята, а?..

В т о р о й  с а н и т а р. Пойдем, Леша, может, действительно ошибка…

П е р в ы й  с а н и т а р. У меня путевка выписана, я больную должен доставить… Внизу ждет машина…

К о ф м а н. Вам же сказали, что здесь нет больных… Убирайтесь отсюда со своей машиной… Сейчас же!

П е р в ы й  с а н и т а р. Да я что… пожалуйста… (Смутившись.) Ведь я по путевке… А раз говорят, что больная здорова, так… будьте здоровы!.. Пойдем… (Направляется к двери.)

У с п е н ц е в а. Постойте, молодые люди!.. Прошу вас, присядьте… Ирочка, налейте им вина… Вы, кажется… будущие врачи? Это прекрасно! Я желаю вам счастья, и вы… вы будете счастливы, потому что врач, он… необходим людям… Считайте меня своим старым, добрым другом, выпьем с вами, и… умоляю вас, не стесняйтесь…

Картина шестая

Комната в квартире Желвакова. Воскресный день. А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а  собирает со стола посуду после утреннего завтрака. Справа у зеркала  Ж е л в а к о в, в пижаме, бреется электрической бритвой.

Ж е л в а к о в. За что я не люблю свою бритву?.. За шум… Грохочет, словно тачанка, а вот у Маврикия импортная, бесшумная, одно удовольствие…

А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а. Что это у тебя, Андрей, последнее время все импортное да импортное на уме… Певичку в ресторан взял импортную, будто у нас все певуньи повывелись… Если бритва шумит, тут грех небольшой, а если из-за певички шум поднимется, тут мало удовольствия, тут могут и на партком вызвать…

Ж е л в а к о в. Да что ты, Тонечка, я ж для дела… Это ж певица не из какой-нибудь там Канады или США, она же из страны дружественной братской, в порядке культурного обмена…

А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а. Знаем мы этот обмен… Когда своих законных жен меняют на импортных… У тебя, Андрей, сын женится… Невеста — дочь большого человека. У тебя анкета должна быть чистая, как голубка, а ты?.. С певицей возню затеял? Где ж это видано, чтоб под воскресенье приходить домой в третьем часу ночи?

Ж е л в а к о в. Так мы ж с маэстро ее прослушивали…

А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а. И слушать не хочу… Твой маэстро холостяк да к тому же еще и беспартийный, с него как с гуся вода… А ты семьянин, у тебя положение, связи в городе, хлопот в доме полно… Вчера весь вечер на площадке шум, крики. Глянула в окно, а у подъезда машина с красным крестом. Ну, думаю, наконец-то за старухой приехали, а тебя нет… Вдруг, думаю, уедут порожняком… что тогда?

Ж е л в а к о в. Знаешь ли ты, Тонечка, что такое дистанционное управление, а? Это значит… руководить на расстоянии — вот как!.. Я все точненько рассчитал и продумал… Кроме Поземкина я подключил к делу приезжего психиатра — вот и сработало!.. А ты вчера зря шумиху подняла… Нынче сама видишь, и ключи на месте, и сын на месте, и старуху… к месту пристроили… Желвакову, Тонечка, ума не занимать… Арсений встал?

А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а. Спит еще… Чего ему торопиться. Я к нему не заходила.

Слышен звонок.

Кого это занесло с утра?

Ж е л в а к о в. А кто его знает…

А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а. Может, это успенцевская Наташа приехала — что ей сказать?

Ж е л в а к о в. Скажи, что вот, мол, бабку вчера в больницу свезли, а о тебе Андрей Гаврилович позаботится, в обиду не даст… Чайком угости с дороги…

А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а. Очень нужно… (Выходит.)

Желваков удовлетворенно разглядывает себя в зеркале, берет флакон с пульверизатором, опрыскивает лицо одеколоном. В комнату входит  Д у б р о в с к и й  в сопровождении  А н т о н и н ы  Н и к и т и ч н ы.

А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а. Это к тебе, Андрей.

Д у б р о в с к и й (снимая шляпу). Как говорят по радио: «С добрым утром!»

Ж е л в а к о в (изумленно). Доктор?.. Вот уж обрадовали… Благодарю за честь, прошу садиться… Знакомьтесь, это… моя жена… Ты оставь нас, Тонечка, нам с доктором поговорить надо…

Д у б р о в с к и й. Извините, мадам, но у докторов… и мужей всегда есть какие-то тайны…

А н т о н и н а  Н и к и т и ч н а. Пожалуйста, я не стесню… (Уходит.)

Д у б р о в с к и й (осматривая квартиру, после паузы). А у вас довольно уютно, со вкусом… Когда заходишь к вам в ресторан, не чувствуешь себя как дома, но у вас в доме… прямо как ресторан… Прелестно! И сколько у вас таких комнат?

50
{"b":"844038","o":1}