Литмир - Электронная Библиотека

Еда выглядела немного странной, но вполне приличной и даже аппетитной.

Беррхад перевел взгляд на своих спутников. Он знал их уже не одну сотню лет. Гилми Сторренбатч был самым молодым из них, но, тем не менее, достаточно опытным воином и умелым бойцом. Остальные – братья Раден и Вентор Аренхолды, Дастор Банстоуз, Артебальд Штонтейн и Шорт Галлозейн – имели за плечами добрых три-четыре сотни лет сражений и ни разу не заставляли усомниться в себе или в своих умениях. Скорее всего, уж кто-нибудь из них да заметил бы опасность, имейся здесь таковая. Легкомысленностью дворфы редко страдали.

– Они и в самом деле это едят? – с отвращением протянул Вентор, вертя в руках одну из вареных улиток. Брат шутливо толкнул его в бок:

– Да ладно тебе, не думаю, что эта козявка хуже, чем тыквенный суп нашей сестрицы!

Братья дружно расхохотались.

– А на это только гляньте! – привлек к себе внимание Гилми, поднимая за хвост копченого угря. – Никогда в жизни такое не видел! Оно вообще съедобно?

– А я как-то едал такое на приеме у людского лорда, – сообщил невозмутимый Дастор, накладывая себе в тарелку побольше картошки. – На вкус как обычная рыба, только мясо жестче и костей меньше. Так что не бойся, малыш, и бери, что дают. Кто знает, когда тебе понадобятся силы…

– Малышом своего сына будешь звать! – огрызнулся Гилми. Как самый младший в отряде, он довольно болезненно реагировал на любые упоминания о своем возрасте.

Но Дастор лишь добродушно усмехнулся.

– Да ты и так ненамного старше его.

Гилми недовольно сморщился, но спорить не стал и опасливо положил угря себе на тарелку.

Некоторое время отряд молча наслаждался трапезой и мелодичными перезвонами лютни. Когда тарелки уже были пусты, а желудки полны, расслабившиеся и довольные дворфы развалились на высоких мягких креслах и принялись ждать. Лакей куда-то незаметно испарился, и гостям ничего не оставалось делать, кроме как набраться терпения.

– Как вы думаете, какая она, их королева? – задумчиво произнес Артебальд Штонтейн. Артебальд был самым старшим в отряде, к тому же, давним другом их короля. Его уважали за мудрость и часто прислушивались к его советам.

– Может, похожа на ту эльфийку, которая нас встречала? – предположил Гилми.

Артебальд покачал головой:

– Нет, та была еще совсем ребенок. Королева должна быть много старше и… хитрее. Надо держать ухо востро и быть предельно осторожными. Эльфы и Солнечные-то горазды на интриги, а уж о Лунных и подумать боязно. Никто не знает, на что они способны. Слишком много вокруг них тайн.

Дворфы дружно закивали, соглашаясь.

В целом, дворфы уже чувствовали себя вполне комфортно. Отдохнули, наелись, выпили – и таинственная раса Лунных эльфов уже не казалась такой враждебной.

Один только Беррхад Гролл напряженно ёрзал на казавшемся слишком высоком и жестком кресле. Поэтому, когда, наконец, пришел лакей и объявил, что их ждут, дворф, конечно, занервничал, но и обрадовался. Ожидание выматывало не хуже любого сражения.

– Наконец-то, – пробурчал он и спрыгнул с надоевшего места.

Лакей провел их по недлинному коридорчику, увешанному мрачными картинами, и плавно вышел к широкой лестнице. Ступени были слишком высоки для дворфов, но ни один из них не пожаловался, хотя каждый, скрепя зубами, проклинал здешних архитекторов, не догадавшихся придумать подъемник.

Наконец, они вышли на широкую круглую площадку, выложенную белым мрамором, которая располагалась у высоких двустворчатых дверей, обитых золотом, больше похожих на целые ворота.

Лакей торжественно распахнул двери и вошел первым.

– Ваше Величество, с просьбой аудиенции к вам обращается дворф Беррхад Гролл и его отряд. Разрешите пригласить? – донесся из-за стены его голос.

– Пусть заходят.

Голос королевы прозвучал настолько холодно и властно, что Беррхад Грол поежился. Ощущение было такое, словно за шиворот вылили стакан воды. Становилось еще более не по себе. Но отступать было некуда, да и нельзя – и дворф, окинув ободряющим взглядом своих товарищей, дал им знак следовать за собой.

– Уважаемые гости, позвольте представить нашу единственную и несравненную королеву Куэнноэ Лиадель Теристу Авир-Селль! – раздался торжественный голос лакея.

Королевский зал для аудиенций представлял собой просторное квадратное помещение в бело-фиолетовых тонах с двумя громадными окнами во всю стену. Пол устилал мягкий однотонный ковер, на стенах располагались портреты каких-то важных эльфов в парадных костюмах, а в центре комнаты находился большой деревянный письменный стол белого цвета, украшенный искусной резьбой. Рядом с этим столом, положа руки на спинку высокого изящного стула, стояла королева.

Как и все эльфы, она была восхитительно прекрасна. Белоснежные волосы собраны в аккуратную высокую прическу, серебряный пояс на бледно-голубом обтягивающем платье выгодно подчеркивал талию, в остроконечных ушах красовались длинные серьги с камушками сапфиров, а к глубокому декольте приковывало взгляд сапфировое ожерелье, выделяющееся на черной коже. К поясу крепился тонкий клинок в кожаных ножнах. Почему-то не было ни малейшего сомнения, что, если нужно, то это хрупкое создание моментально воспользуется им. Картину завершало овальное личико с мелкими острыми чертами лица и пронзительными льдисто-голубыми глазами. В центре лба королевы тускло светился знак полумесяца. От провожающего лакея дворфы знали, что это – особый символ, с которым рождались все особы королевской крови. Огромное количество косметики делало лицо королевы похожим на кукольное, но это ничуть не умаляло ощущение власти и силы, идущие от нее.

– Ваше величество, – Беррхад неуклюже поклонился. Остальные дворфы последовали его примеру. – Мы рады, наконец, встретиться с вами. Есть некоторые вопросы, не терпящие отлагательств.

Королева неторопливо обошла стул и элегантно села, откинувшись на высокую спинку. Она задумчиво потерла подбородок, продемонстрировав длиннющие острые ногти бордового цвета. Они почти совпадали с цветом помады. Беррхад невольно представил, как она впивается такими когтями в глотку противнику, заставляя того навсегда замолчать, и нервно сглотнул.

Молчаливая пауза затягивалась, а королева всё не спешила отвечать.

– Она что там, язык проглотила? – сердито прошептал Вертон, выглядывая из-за спин товарищей – и получил сердитый толчок в ребра от брата.

Дворфы недовольно переглядывались. Королева вела себя как минимум странно. Наконец, тишину прорезал холодно-вежливый вопрос:

– Насколько мне известно, у дворфов имеется свой король?

Беррхад недоуменно вскинул косматые брови.

– Ваше величество, вы ведь не раз получали от него послания – сдержанно заметил он.

Королева склонила голову и вздохнула:

– В мире политики всё так неоднозначно… – она медленно провела изящным пальчиком по краю стола, будто смахивая пыль. – Я вынуждена быть максимально осторожной и никогда не могу быть уверена, с кем именно веду переговоры. Тем более, когда королевские послы ведут себя так… неподобающе. Вызывает сомнения, знаете ли.

И высокородная эльфийка впилась испытующим взглядом в своих гостей.

– Что вы имеете в виду, Ваше Величество? – осторожно спросил Беррхад.

– Вам знакомо понятие этикета?

Дворф недоуменно пожал плечами.

– Конечно, кому незнакомо-то.

– Тогда почему вы позволили себя заговорить первым?

Беррхад застонал про себя. Ну надо же было так криво начать! Они едва только вошли в зал, а уже умудрились разозлить королеву. Как потом смотреть в глаза королю, если переговоры завершатся неудачно?

Он поднял на королеву тяжелый взгляд:

– Ваше величество, прошу простить мою неучтивость. В нашем королевстве нормы поведения отличаются от ваших, а к гостям в любом случае принято проявлять снисхождение.

Королева усмехнулась:

– Хорошо сказано, дворф. Что ж, Лунные эльфы тоже относятся снисходительно к своим гостям, поэтому я позволяю вам начать излагать цель вашего визита.

5
{"b":"843831","o":1}