***
Кто бы мог подумать, что спустя несколько лет судьба захочет так пошутить над Морганой. И вот она снова встречается с тем, кого когда-то пожалела. Он был наивным молодым офицером, а теперь считает себя, если не королём мира, то каким минимум тем, кто его представляет. И, кажется, правильнее было тогда расправиться ним, чем сейчас смотреть на самодовольное лицо наглого англичанина.
Моргане не нравится сдавать оружие, но в её голове уже зреет план, согласно которому ей хватит всего одного ножа для устриц, если такой имеется на корабле, чтобы в случае чего вскрыть ему глотку за дверью его же каюты. В этот раз О’Райли миловать никого не станет.
Команда «Авантюры» сдаёт оружие, следом за капитаном – квартирмейстер. Ей хочется выругаться и устроить резню, но опыт говорит – нужно потерпеть. Оно вознаграждается, не зря о том говорится даже в святом писание.
О`Райли всходит на линейный корабль следом за Кеннетом. Удивительно, но один из военных подаёт ей руку, чтобы она могла на неё опереться. Совершенно ненужный и неуместный жест, но выгодно подчёркивающий её слабость и покорность. Иногда чем-то подобным она манипулирует мужчинами. А те и рады стараться угодить девушке, пусть и той, от которой они ничего и никогда не получат. Моргана строит глазки офицеру, как сделала бы это любая женщина, знающая, что невинностью можно добиться гораздо меньше, чем проявляя открытую симпатию, касается рукой в кожаной перчатке щеки, чуть скребя щетину, а после машет кончиками пальцев.
Подготовка к атаке медленно сходит на нет. Британцы готовились дать по ним залп. По кораблю, который и так нещадно потрепало штормом и стычкой с другим вражеским судном. В очередной раз о благородстве англичан говорить не приходится. Матросы отодвигают пушки от орудийных портов, кто-то облегчённо выдыхает, а кто-то, наоборот, позволяет себе тихо выругаться из-за напрасной подготовки к залпу.
– За мной… О`Рейли, – Кеннет проходит к дверям каюты, распахивает их и переступает порог.
Моргана кривится от того, что несносный англичанин коверкает её фамилию, но всё равно следует за ним. И как же хочется ей схватить его за кончик языка и вырезать тот с корнем, чтобы никогда больше он не смог произнести ни единой глупости.
В каюте царит беспорядок, совершенно не похоже на педантичных англичан, если только мужчина не искал что-то в своих вещах перед встречей с капитаном пиратского судна лицом к лицу.
Лорд Кеннет подходит к своему столу, а Моргана закрывает дверь.
И вновь они оказываются один на один друг с другом, спустя несколько лет, и, правда, в других обстоятельствах. Теперь, пожалуй, у Морганы многим меньше власти.
Уже вдали от чужих глаз О`Райли становится более серьезной, менее безрассудной. И теперь напоминает капитана, а ещё больше – Кайджела, того самого молодого пирата, смело знающего свою работу и то, что пираты должны убивать не всех.
– Кто мог подумать, что за такой небольшой срок вы станете грозой морей, мисс О`Райли. Шестнадцать бригов потопили. Четыре налета на галеон. Мошенничество, подделка документов. Приговорены к смерти, – пальцем лорд ведёт по бумаге на столе, явно читает.
Кеннет продолжает перечислять скверные достижения команды «Авантюры» и лично Морганы, попутно беря со столика стеклянную бутылку бурбона и два стакана. Разлив напиток, мужчина ставит алкоголь на книги. Один из бокалов остаётся в его руке, и он даже делает глоток.
– Но вы можете получить помилование и настоящую каперскую грамоту, – английский лорд кладет кожаный сверток подле стакана, – к сожалению, без моей подписи она не действительна, но…
– Вообще-то, тридцать четыре, пять и один захвачен, то был испанский линкор, если мне не изменяет память, – она говорит с усмешкой. Всё равно никто не докажет, а врать можно сколько угодно. – Мошенничество, разбой, грабёж, подделка документов и убийство одного из ваших… как их там, – она щелкает пальцами, небрежно пытаясь припомнить слово, – А! Губернатор, точно.
Она кичится своими заслугами. Не имеет значения, как ты живёшь, если в конце тебя всё равно ждёт лишь крышка гроба. И можно предаваться разбою, грабежу, рэкету. Наслаждаться всем тем, что для других незаконно и аморально. Моргана не берет в руки бокал, выбирает бутылку и, пригубив её, делает несколько глотков. Скривившись, О`Райли возвращает бутылку обратно на стол.
– Нынче у Компании не хватает денег на пойло получше? Я рассчитывала на виски. Я ж тебе не рядовой пират, щеночек, – Моргана скрещивает руки на груди, падает в свободное кресло, сбросив с него небрежно брошенную сорочку. – У меня есть документы. И я не про те, что вы изъяли. С чего бы мне сотрудничать с вами?
Кеннет вздыхает, следя за каждым действием Морганы, вскидывает бровь, как только накрахмаленная сорочка отправляется на пол.
– Думал, что для вас привычнее более дешевые напитки. Но раз так, – мужчина направился к стеллажу, через стеклянные дверцы которого виднеется разнообразие напитков: вино, виски, бурбон, по одной из бутылок Моргана даже может сделать вывод, что это испанская текила. – Прошу. Выбор за вами, мисс.
Ей не очень понятно, почему Кеннет пытается угодить ей. Она хмыкает, наморщив нос.
– Плохо думаешь, focáil sasanach7. Я капитан корабля, я богата, как многие из ваших лордов. И я умею жить в роскоши и с достоинством.
И дело даже не столько в том, что Моргана сколотила себе огромное состояние за счёт награбленного. Далеко нет. За спиной осталась любимая Ирландия, в которой её семья некогда жила подобно королям. И устраивала самые роскошные приёмы в округе. О`Райли поднимается из кресла, снимает мундир и вешает его на спинку. Под корсетом у неё спрятан короткий нож. Одно движение руки, она выхватит его и вскроет Кеннету глотку. Удачнее момента и не найти: он стоит к ней спиной, открывает стеллаж с бутылками.
Потом, Моргана, потом…
– Вина. И пусть подадут завтрак. Я в дурном расположении духа, когда не поем.
Кеннет шумно выдыхает, берёт в руки бутылку с вином и, бережно закрыв дверцы, занимает место за письменным столом. Он ещё раз кидает взгляд на свои документы, после чего произносит:
– С прошлого года введено новое положение. Каперская грамота теперь действует полгода, а не год. Посему, учитывая обстоятельства, вы находитесь вне иммунитета. У вас два пути, капитан. Отправиться в Лондон в кандалах. Или помочь мне… Найти сферу и вернуться к королю. Вы же, пираты, всё знаете о старых сказках, не так ли? Вам известны все самые ужасные морские тайны, вы собираете древние истории, копите их, а потом пересказываете в тавернах под ромом. Думаю, у вас найдётся, что мне рассказать о сфере тысячи сокровищ.
Сфера. Моргана не подаёт вида, что её шокирует сказанное. Английский лорд просто не может знать, что она занимается поисками подтверждений старой сказки. Совершенной глупой, неправдоподобной истории, в которой каждое слово – это вымысел, форменное сумасшествие, ни доли правды… Если не посмотреть под особым углом. С того самого момента, как она покинула Ирландию, Моргана разыскивает сферу. И за последние два года после потери зрения преуспела в этом больше, чем когда смотрела на мир двумя глазами. Но откуда заносчивый английский лорд может знать что-то о сфере? Неужели она была неосмотрительной и проболталась по пьяни в пабе о своих самых амбициозных планах?
– Вам будет даровано помилование. Бессрочная грамота. А награда за голову отменена. Наш король щедр к тем, кто служит на благо Ост-Индской Торговой Компании.
Если бы. Конечно, всё это было так. Ни один нормальный пират в здравом уме не согласится на сотрудничество с Ост-Индской Торговой Компанией, особенно в таком деле, где нет никаких гарантий успеха.
Моргана подходит к одной из полок, снимает с неё толстую книгу и бегло пробегается по тексту на латыни. Библия.
– С чего вы вообще решили, сэр, что я буду сотрудничать с вами, а уж тем более под страхом быть повешенной или расстрелянной? Вы заявились на мой корабль, повязали мою команду и смеете мне диктовать условия. Если бы переговоры проходили в иной манере, я бы действительно подумала, – она делает небольшую паузу, возвращая святое писание на место. Несколько секунд размышляет, действительно ли ей стоит признаваться в том, что она хоть что-то знает.