– Сэр! Пушки за грядой скал! Каковы ваши приказания? – офицер, вовремя спохватившись, отдаёт честь.
– Пушки? Поднять людей. Следовать на выстрелы. Мистер Спаркс, пройдёмте на палубу, – Кеннет отставляет в сторону чашку, поднимается из кресла, берет тёмно-коричневое пальто и набрасывает себе на плечи.
Ему обязательно нужно проследить за всем, что происходит наверху.
***
– Вперёд! – рявкает капитан корабля, вскидывая голову и придерживая шляпу с цветными перьями ладонью. Можно подумать, что девушка оглядывается по сторонам из-за чрезмерного беспокойства, но она делает это всегда – потому что по-другому просто не видит ничего вокруг себя.
Банальные обида и боль с годами только вызрели в ненависть к англичанам. Моргана не та, кто мирится с подобной участью, и как любой обиженной женщине, ей не только нужна месть, поданная холодной, но и то, что могло бы вернуть её к прежней нормальной жизни, сделать чуть более дееспособной, но не менее опасной, чем она есть сейчас.
И вот уже несколько лет, заработав дурную славу одного из самых известных пиратов, она скитается по морям, островам, изучает истории и карты, лишь бы раскрыть древний секрет.
Слышно, как пираты с руганью готовят пушки. Раздаётся залп. Один, второй, третий. «Авантюра» на то и лихая, чтобы стремительно сблизиться с вражеским бригом. И по обыкновению захватить его корабельными кошками, да устроить резню.
О`Райли крепко стоит на ногах, поэтому и не бросает команду. Поэтому вступает в этот бой одной из первых, грациозно танцуя с мечом в своём синем мундире, расшитом кельтскими узорами и золотом. Им нужно всем на что-то жить, и жалкий английский бриг, а точнее его груз сослужат отличную службу госпоже всех морей.
Какое удовольствие, когда тёплая кровь струится по рукам, а лезвие хорошо наточенного клинка входит в тело врага или лишает его головы. Моргана безумна, в какой-то степени это безумие ей даже к лицу, украшает лучше всяких золотых побрякушек. Здоровый глаз блестит, как не блестит столовое серебро в доме знатного лорда. Закуситься с ней – гиблое дело практически для каждого.
Экипаж брига оказывается плохо организованной шайкой, но всё же военных и знающих толк в морском искусстве людях. Они оказывают сопротивление. И кто-то даже подаёт сигнал о помощи, когда замечает вышедший из-за скалы ещё один корабль.
Но помогать уже и некому.
Последнему Моргана сносит голову резким взмахом клинка. И обтерев его о плечо рубахи одного из своих же матросов, резким и грубым голосом чеканит приказ чистить трюмы и топить бриг.
Всё как обычно, всё так, как и должно быть. Если бы не одно но.
– «Сэр», – рыжий квартирмейстер окликивает капитана с привычной издёвкой, прицепившейся со старых времён, – по курсу линейный. Ост-Индская Торговая. Есть предложение собирать пожитки сматываться к чертям. «Авантюра» едва дышит, нам нужен ремонт. Один залп мортирами и мы тут все пойдём ко дну.
Ирландка получает от товарищи в руки подзорную трубу и вскидывает её, чтобы лучше взглянуть на незамеченное ими «чудо». Корабль ей не знаком, по крайней мере, видит она его точно в первые, а в море дама считает себя полноправной хозяйкой.
– Англичане, – она сплевывает себе пол ноги. – Уходим. Флаг опустить. им не хватит скорости, чтобы нагнать нас. При любом раскладе. Ветер не в нашу пользу, но и не в их. Подорвём корабль, это даст нам какую-никакую, но фору. Сегодня я не хочу разбираться с этим.
На мгновение дева замолкает, задумчиво потирает подбородок.
– С чем черти не шутят.
Пока экипаж её команды перетаскивает груз с брига на «Авантюру», капитан всё ещё рассматривает плавучую крепость в подзорную трубу. Она видит, как суетятся на палубе матросы, открываются пушечные порты. Их явно собираются атаковать. И им нужно поторопиться, чтобы не получить ещё несколько пробоин, которые станут для них критичными.
– Живее, салаги, – рявкает Моргана, складывает подзорную трубу и сама торопится перебраться на свой корабль, чтобы отдать приказ о потопление брига. Им нужно немного времени в запасе. Потрепанный корабль хоть и готов пойти на дно, но маневрировать ещё способен.
Едва ноги Морганы касаются палубы «Авнтюры», из гнезда доносят неприятные вести – сигнал о переговорах.
– Какие к чёрту переговоры. Это что, какая-то шутка? – она ищет взглядом своего помощника Колмана, чтобы убедиться, что ей не одной это сказали. Однако, рыжего ирландца не оказывается рядом. Тот командует частью экипажа, переносящей груз. – Проклятье. Ладно, подайте им сигнал, что мы согласны. И приберите тут всё, чтобы не вызывать подозрений.
Капитан раздраженно рычит, качает головой и спешно отправляется в свою каюту. Она знает, что всё закончится досмотром документов, возможно, если им не повезёт и капитаном корабля окажется какой-нибудь заносчивый офицер, а на борту будут высокопоставленные лица, им всем светит виселица. Но надежда умирает последней. Поэтому среди своих документов Моргана старательно ищет ту самую грамоту, подтверждающую законность всех их действий в море.
Всё во благо английской короны.
Как бы это не противоречило её убеждениям.
И какое уж тут не вызывать подозрения, если их буквально застали за грабежом, разбоем и убийствами. Будь корабль в лучшем состоянии, она бы в жизни не согласилась разговаривать с представителями Ост-Индской Торговой Компании, особенно когда за плечами несколько потопленных фрегатов, принадлежащих ей.
– Да где же оно? – О`Райли открывает первый ящик, второй, вытряхивает на стол личный дневник, бортовой журнал, мелкие карты и ворох зарисовок на обгоревших листах. Нигде нет нужного с печатью короны. – Твою мать.
На пол падает пустой подсвечник, валятся карты и книги. Ещё вчера в каюте был порядок, однако ночная тоска заставила Моргану сесть за работу над будущим маршрутом и по итогу она уснула. Беспорядок – лишнее напоминание о неожиданно возникшей неорганизованности.
Капитан готова поклясться, что каперская грамота была на виду и никуда не могла деться с её стола. Так почему же, когда вещь нужна, её не оказывая под рукой?
***
Кеннет поднимает ладонь, чтобы отдать приказ открыть огонь по бригу. Но дозорный кричит: «согласны». Бентлей хмыкает себе под нос:
– Кто бы сомневался.
Разве захочет пиратское отродье тягаться с величественным кораблём, оснащённым огромным количеством артиллерии. Здравомыслящие люди согласятся на любые условия, лишь бы не погибнуть страшной смертью. А смерть на взрывающемся корабле одна из самых страшных. По крайней мере, так рассказывают бывалые моряки и редкие матросы, которым удалось пережить полное уничтожение судна. Кеннет несколько раз видел, как взрываются корабли, ощущал крепкий запах пороха, разносимый солёным ветром. И зрелище доставляло немало удовольствия.
Глупо исключать факт, что пираты могут пойти на обманный манёвр, выдумать какую-нибудь крайнюю подлость, но Бентлей к этому готов. Их семьсот человек экипажа. И каким-то головорезам ни за что не справиться с подготовленными солдатами. Кеннет лично отбирал людей. И целью его было найти лучших из лучших.
Линкор величественно прокладывает курс. На его фоне бриг выглядит жалко, напоминает крошечный шлюп, а не корабль, который может дать отпор. Абордажная команда готовит кошки, солдаты выстраиваются несколькими шеренгами, чтобы в последствие спуститься на корабль. Пусть у них переговоры, но Ост-Индская Торговая Компания сама решает, на каких условиях ступить на чужой борт.
– Мистер Спаркс, принесите мой журнал и бумаги. Лейтенант, действуйте.
Скрипят корабельные снасти, «кошки» крепко вцепляются в бриг. Под громкую команду и сопроводительный свист матросы подтягивают судно ближе. Так пиратский корабль и оказывается зажат между линкором и уничтоженным бригом. Первыми идут солдаты, спуск по веревочным лестницам спиной к врагам – отличный момент для диверсии, но пираты не проявляют никакой агрессии под страхом наведённых на них с борта мушкетов. Тем более, когда солдаты выстраиваются тремя ровными рядами, держа оружие на изготовку. В любой момент может грянуть каскад выстрелов, и все головорезы замертво попадают на палубу.