Когда-то кузина Кэт обмолвилась, что лишь бы не видеть, как рушится их дом, Комина О`Райли предпочла отравиться белладонной. Ни во что подобное Моргана не верит, но для себя всё же кое-что пообещала.
И всё же несмотря ни на что, какую-то привязанность к Эдварду О`Райли ощущает.
– Считай, что ты мне теперь должен ещё больше, – Моргана разворачивается на каблуках и направляется прочь к уже перекинутому с «Авантюры» трапу. – Позже сочтёмся.
Айртон смотрит ей в след, опираясь на свою проржавевшую саблю.
– Эй, королева. Груз пополам?
– Оставь себе. Я планирую в ближайшее время сказочно разбогатеть, и у меня будет столько рома, что ты лопнешь от ебаной зависти, – О`Райли чеканит шаг.
– Тогда… увидимся в Нассау, королева?
Моргана закусывает нижнюю губу, кончиком языка проводит по шраму. Имеет ли смысл вообще встречаться с Эдом, и будет ли у неё возможность заглянуть в Нассау, таща на хвосте целый английский линкор? Исключено, слишком опасно приводить Кеннета и его людей в пиратскую республику. Хоть там по улицам и разгуливают красные мундиры, О`Райли не сомневается, что лорд Кеннет и его прихвостни умудрятся заставить тех работать усиленно, а это чревато неприятностями для райского местечка.
– в Порт-Рояле.
Пираты возвращаются на «Авантюру», чтобы продолжить работу. Моргана деловито проходит мимо Спаркса с совершенно равнодушным лицом. Требуется некоторое время, но корабли мирно расходятся, чтобы пойти каждый своим путём. Кеннет явно в ярости, ведь О`Райли ушла в самоволку. Но кого волнуют чувства и эмоции лорда Ост-Индской Торговой Компании.
Бриг отходит достаточно далеко, прежде чем раздается грохот от залпа мортир не разносится по водной глади. На «Певчую птичку» обрушивается сокрушительная сила, дробящая палубу в щепки, прожигающая паруса и превращающая людей в кровавую кашу.
– Нет… нет! – бросается к борту О`Райли. Моргану охватывает бессильная ярость. – Что он творит?! Что этот конченый ублюдок делает?!
И все её труды по спасению товарища по ремеслу отправляются в пучину. Колман хватает О`Райли за локоть, потому что та уже тянется за пистолетом. «Не нужно», – одними губами произносит Мёрфи. Квартирмейстер предугадывает её желание направить дуло на Спаркса и размозжить ему голову одним выстрелом. И пускать потом придётся отскребать мозги от палубы, кто-то должен ответить за действия лорда Кеннета. Зарево пожара отражается в её глазах. Спаркс захлопывает журнал, заботливо прижимает тот к груди, надменным, почти издевательским голосом, отвечая Моргане, будто то месть за её грубость:
– Мисс О`Райли, Лорд Кеннет делает то, что у него выходит лучше всего – очищает воды от пиратов.
Капитан рычит, стискивая зубы до болезненных ощущений в дёснах.
– Закрой свою пасть, Спаркс, а не то ты отправишься туда, куда и Эдвард – к Морскому Дьяволу. Лично вскрою тебе глотку. Ясно?!
Бессильная злоба охватывает О`Райли. И не понятно, что злит её больше: напрасный труд или потеря человека, одного из немногих, кого можно было бы назвать другом. Ярость вскипает в крови, и новый прилив адреналина затуманивает разум.
– Передайте сигнал на «Приговаривающий». Переговоры. Я требую лорда Кеннета к себе на палубу! Сейчас же!
***
– Кто бы сомневался.
Девушка покидает капитанский мостик, она скрещивает руки на груди – типичный жест демонстрации недовольства.
– Переговоры, мисс О`Райли? Я думал, что вы выше этого, – усмехается Бентлей, шагая по палубе столь медленно, как только может, чтобы лишний раз потомить капитана «Авантюры». Краем глаза он следит, как солдаты, верные только ему, заполняют палубу корабля для его личной безопасности. – Мы и так отстаем от графика. Вы правда считаете, что тратить время хорошая затея?
Моргана стискивает зубы, можно заметить, как сильно от этого играют желваки и чуть искажается шрам на изуродованной половине лица. Колман занимает место рядом со своим капитаном, в то время как Спаркс, подобно преданному псу, подбегает к Бентлею. У них нет никакого графика. И то, что выдумал для себя лорд Кеннет – сугубо его домыслы. Моргана не обещала никому найти сферу в экстремально короткие сроки.
– Могу я узнать, какого хуя, Кеннет? Я, рискуя жизнью, спасаю людей, а вы так просто избавляетесь от них?
– Людей? – вскидывает бровь Кеннет, выходя ближе к Моргане и скрещивая руки за спиной. – Пиратов, мисс О`Райли, пиратов. Вы сами решили ринуться на помощь преступникам и мародерам.
– Они люди, Кеннет, наши братья по оружию.
Моргана делает точно такие же шаги навстречу Бентлею, солдаты сразу же вскидывают мушкеты на руку, целясь прямо в неё. Всё сделают лишь бы защитить своего лорда. Может ли что-то Кеннет без своих людей? Или он только и способен прятаться за спины верных надрессированных солдат.
– И вы только что убили моего любовника.
Кеннет не дёргается, не ведёт бровью, хотя на короткое мгновение гаденькая ухмылка гаснет. Ещё немного, и ирландка не стерпит, вцепится в горло лорду Ост-Индской Торговой Компании голыми руками. Желание придушить идеально прилизанного Бентлея становится настолько же огромным, как эго лорда.
Моргана стоит под наведенными мушкетами очень спокойно для человека, которому есть, что терять. Она великолепно балансирует на кончике бритвенно-острого лезвия. Кеннет щёлкает пальцами:
– Ах, да, Айртон, верно? Мистер Мердок.
Офицер выходит вперед, протягивая лорду небольшой лист, который он так бережно берет в руки зачитывая вслух.
– Эдвард Айртон. Награда пятьсот фунтов. Живым или мертвым. Желаете получить?
Ему ещё хватает наглости так обращаться к ней. Словно человеческая жизнь ничего не стоит. Будто это всего лишь рядовое происшествие. Если бы у Бентлея были с собой деньги, Моргана уверена, он бы бросил ей их под ноги, чтобы выразить всё пренебрежение. О`Райли сверлит его взглядом убийцы – человека беспринципного и жестокого.
– Вы думаете, что со мной можно играть? Закройте свою гнилую пасть, Кеннет. Или я, клянусь Богом…
Кеннет стоит неподвижно, продолжая держать лист бумаги перед девушкой. Капитан выхватывает его и отшвыривает в сторону, смяв в крошечный комочек.
– Пять ударов плетью за самодеятельность и неподчинение, – коротко будто шипя произносит Бентлей, поджимает губы. – За вашу помощь в поимке преступника… можете выбрать кто нанесет удар, а кто будет держать.
– Во столько вы оценили людскую жизнь? В пять ударов плетей? – рявкает Моргана, заставляя людей Кеннета дрогнуть от такой зычности голоса. – Никто на моём корабле не смеет меня бить, а уж тем более плетью. Не зазнавайтесь, лорд Кеннет. Могут быть последствия.
О`Райли сжимает кулаки.
– Как и после ваших деяний. Не вынуждайте меня самостоятельно идти на поиск. У вас час, – Бентлей будто отряхивает руки, словно те запачкались от изображения пирата, которое тот держал.
Он было направляется прочь, но фраза в спину останавливает:
– Ты, Кеннет.
Бентлей разворачивается, окидывая взглядом своих людей. Моргана знает, что лорд не может позволить ей дать возможность заставить солдатов «Приговаривающего» усомниться в нем. Моргана смотрит на него, как на врага. Впрочем, он и есть враг, с которым пришлось временно объединиться.
– А вы двое, – она указывает пальцем на некрасивого мужчину с лейтенантскими погонами и на того, кого Кеннет назвал Мердоком. – Шаг вперёд.
Короткий кивок Колману. Квартирмейстер удивлённо выгибает одну бровь, но ослушаться своего капитана не смеет. Скрипит дверь каюты Морганы. Мёрфи возвращается с капитанской дочкой, вкладывает ту в руку О`Райли. Капитан принимает её спокойно и протягивает Кеннету. Стоит мужчине подать руку, как Моргана разжимает ладонь. Плеть падает на начищенные доски палубы. Команда наблюдает затаив дыхание.
Это провокация, проверка на прочность. Бентлей не дёргается, как и красные мундиры. Короткий стук трости по палубе.
– Прошу, – Кеннет указывает ладонью к мачте.