Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Банка от удара раскрылась, осыпая ведьмака блестящей пудрой, а горящий фитиль его поджёг. В один миг ведьмак вспыхнул, заорал, отмахиваясь от пламени, ему на помощь бросились охранники, пытаясь унять пламя, сбивая его мохнатыми безрукавками, в шуме и гаме, они не заметили, как опрокинулся сосуд с брагой, та потекла по полу, а пламя радостно нашло себе новый источник питания.

Этель бросилась к стоящему столбом и ничего не понимающему Максиму.

- Макс, бежим!

- Этель, ты откуда здесь?

Та и секунды не дала ему, схватила за руку и поволокла за собой в туннель.

Бочки из – под пороха весело вспыхнули, пламя ласково лизало сухое дерево, не успев потушить ведьмака, охранники в ужасе начали тушить разгорающийся костер из бочек. Уж не такие пустые они и были.

Велунд стоял и смотрел на пожар, ему, конечно, хотелось броситься и разорвать этих незадачливых охранников, но не очень хотелось подпалить себе шерсть.

- А эта ведьмочка не так уж и плоха, - усмехнулся он. – Ладно, сожру кого-нибудь следующий раз.

Он развернулся и побежал в след ведьме.

Этель с Максимом стояли в проеме решетки у выхода.

- Ты мне все должна объяснить, Этель, ты зачем сюда вернулась? – Максим смотрел ей с тревогой в глаза.

- Макс, я не могла иначе, ты же пришел и спас меня, - Этель обняла его. – Я не могла бросить Эстер и тебя в трудной ситуации, грядет битва с черными ведьмами.

В это момент из темного тоннеля вынырнул оборотень и, увидев девушку в объятиях другого, ревниво посмотрел на соперника.

- Это что еще за чёрт? - испугался Максим.

- Это Велунд – оборотень, - спокойно представила Этель.

- Господи, как меня забросила сюда снова, оборотни, ведьмы, какой-то сюрреализм, - простонал Максим.

- Да, ладно тебе, я тоже побывал в твоем мире: машины, дым, дышать нечем, женщины дурно пахнут, и не вкусные совсем…

- Веленд, ты был в нашем мире?- удивилась Этель.

- Конечно, конфетка моя, я - альфа оборотень, моей силы хватает пройти в зазеркалье, - он посмотрел на Этель. - Ну, ведьма, что будем делать дальше?

- А теперь нам надо убираться отсюда по добру и по здорову, пока ведьмаки нас не нашли.

Глава 39

Чупакабра как всегда не подвела, портал открылся. На вершине холма вдруг открылась белая сияющая дверь, и из нее вывалились три ведьмы, за ними взвизгнув, выпрыгнула Чупакабра, дверь истаяла, оставляя за собой серый дымок. И наши путники оказались на горе, под которой зиял входа в пещеру. И хотя было еще раннее утро, но ведьмаки уже ворочали камни, расставляя их по сторонам света, эти камни и составляли жертвенник.

- О, посмотрите, кого мы видим, - рядом с ведьмаками, командуя ими, стояла Белинда, одетая во все черное, с лицом, закрытым темной плотной вуалью, именно она первая заметила путников.

Ведьмаки остановились и задрали вверх головы, их глаза были пусты, словно из них высосали не только душу, но и жизнь, черные одежды еще больше это подчеркивали. Это была уже нежить, пустышки, оболочки людей, страшные, так как убить их было уже почти не возможно.

- Я как-то не рассчитывала сразу в бой вступать, - пробормотала Хелен.

- И я, думала, у нас будет в запасе полдня, пока прилетят Эстер с драконом.

Стоя у портала, ведьмы осознали, что дракон, таким образом, не пройдет, вот тогда тетушка Матильда и предложила Эстер отправиться в путь верхом на нем. Кто же предполагал, что ведьмаки с утра будут класть камни на капище.

- Что ж, значит, мы должны пасть в бою, а Эстер довершит битву! – ответила Хелен.

- Меньше пафоса, сестрица, - Хильда смотрела с холма на ведьмаков, прикидывая, чем тех можно убить.- Не хочу сегодня умереть, я еще замуж не вышла.

- Так ты и в прошлом году замуж не вышла, и в позапрошлом тоже.

- Шшшшшшш, тебе какое дело, сестра! Я может мужчину состоятельного себе присматривала!

- Хм, состоятельного????? Она присматривала, да ты к другому месту присматривалась…..

- Цыц, раскудахтались! – рявкнула на сестер Матильда и полезла в свой карман, из которого достала семена.- Война – так война, будем строить линию обороны.

Тетушка Матильда говорила, как заправский вояка, но и думала также.

Она подула на ладонь, где как копеечки в кошельке, лежали круглые семена, похожие на монетки. Они блестели жирными боками, и каждый дал уже маленький росток, в надежде дать всходы.

Матильда подула, и семена, весело сверкая в воздухе блестящими боками, разлетелись в разные стороны. Попадая на землю, они пускали росток, что вмиг превращался в огромный колючий куст с тысячью шипов, острых как иглы и ядовитых, как сто гадюк.

Матильда достала из другого кармашка другие семена и бросила их, те коснувшись земли, образовали частокол с острыми верхушками, перелезть через который было невозможно. Затем она из ридикюля извлекла странные вещицы, сотканные из проволочек, булавочек, засушенных цветов, и воткнула их в волосы Хильды и Хелен.

- Чего это ты нам в голову суешь какой-то мусор, - начала было отмахиваться от Матильды Хильда.

- Стой! Не трогай, это обереги от нежити, - зашипела на нее Матильда. – Тронуть они вас не посмеют. Затем она достала пудреницу, открыла и дунула в нее, белый порошок весело поднялся в воздух, засиял радугой в лучах солнца и, очертив круг, лег на поверхность травы вокруг ведьм.

Снизу за всеми этими приготовлениями спокойно наблюдала Белинда: Ну, что, Матильда! Смотрю, ты тактику не поменяла, и все твои фокусы по-прежнему дурацкие.

- А ты попробуй взять нас! – Матильда явно подначивала ведьму.

- Ха, да на раз-два, - и Белинда вскинула руку, посылая ведьмаков на холм.

Те вытащили из ножен мечи и начали взбираться на крутую гору.

Их лица ничего не выражали, и хотя склон был очень крут, они упорно взбирались на него, по их лицам не струился пот, глаза были пусты и ничего не выражали, они просто выполняли пожелание хозяйки.

- Ой, мне уже страшно, - пропищала Хильда, рядом с ней сидела Чупакабра и чесала задней лапой себе брюхо, жалуясь, что блохи ее совсем одолели. – Сейчас нас ведьмаки одолеют , а это похлеще твоих блох.

- Главное из круга не выходи и мои обереги не снимай, - тихо сказала Матильда.- До прибытия Эстер продержимся.

Ведьмаки дошли до частокола и остановились, твердые как камни столбы не рубились мечами, и тогда Белинда выпустила черный дым.

Словно кислота, что разъедает железо, черный дым окутал столбы, и те осыпались, как пыль…

- Что мы будем делать, когда они доберутся до нас? – в ужасе простонала Хильда.

- Я тебе сказала, за круг не выходи, обереги не снимай, нет у Белинды силы против моих оберегов.

Ведьмаки тем временем уже рубили колючие кусты, но те упорно вырастали вновь, вот только у воинов Белинды руки не уставали, они только прибавили скорости, кусты не успевали вырастать. Ведьмаки уже топтали новые ростки, прорубая себе путь мечами.

- Ну что, ведьмы страшно, - три ведьмы с ужасом оглянулись, прямо за их спинами стояла Белинда.

Стояла далеко, их отделял круг! Как она очутилась здесь?

- Стой, где стоишь, Белинда, - скомандовала Матильда.

- Дура ты старая, Матильда, твое колдовство на меня не действует, - с этими словами Белинда протянула руку, но едва ее пальцы достигли границы круга, что очертила Матильда, вспыхнула пламя и обожгло ей кожу. Та сморщилась, отдергивая поврежденную конечность.

- Что, думаешь твоя взяла! – Белинда усмехнулась, и в тот же миг солнце заволокли тучи, на гору наполз туман, тучи сгущались, и не один лучик солнца больше не проникал сквозь плотную завесу.

Белинда скинула одежду и обернулась. Перед ведьмами предстало существо больше похожее на летучую мышь гиганта, живность зашипела, обнажая клыки и мелкие треугольные зубы в три ряда, коими была заполнена ее пасть.

- Хильда выйди из круга…..- прошипела мышь.

- Хильда, стой, где стоишь, Хильда, заткни уши и не слушай ее, - Матильда вцепилась в рукав платья ведьмы.

38
{"b":"833449","o":1}