Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- У тебя ничего не получится, Матильда, ты стара и глупа, - яростно орала Белинда, отмахиваясь от стеблей с колючками маленьким клинком. Но те оживали, изгибались и кололи, обливали ядовитым соком, от которого кожа слезала с рук.

Тетушка Матильда достала песок и флакончик с водой, и выплеснула это все перед зарослями чертополоха. Сейчас же на этом месте образовалось болото с топью.

Вырвавшись из кустов чертополоха израненные ведьмаки, свалились по пояс в гнилое болото. Болото было настолько вязкое, что по нему невозможно было двигаться в тяжелых доспехах со щитами. И тем пришлось бросить тяжелые магические щиты, оставшись без магической защиты, они стали уязвимы.

Тетушка и не думала отступать: Племянница, сохранилась ли у тебя моя пудреница?

- Да, тетушка, - Эстер быстро подала ей плоскую коробочку и продолжила ритуал.

Шар уже начал вертеться, отбрасывая блики на стоящих вокруг людей. Он ловил лучи заходящей луны, дорожка уже образовалась, но вот пространство между мирами так и не появилось в зеркале, словно что-то удерживало людей в этом мире.

Тетушка Матильда подула в пудреницу, и тот час же поднялась в воздух волшебная пыль, заговор был произнесен, и пыль, оседая на одежде ведьмаков загорелась. Не прошло и минуты, как одежда на них пылала ярким белым огнем. Испарения, что поднимались от болота, еще больше подливали масла в огонь. Только Белинда не горела, она стояла на кромке болота, очертив вокруг себя магический круг.

В ее глазах пылала яростно. Она что-то крикнула ведьмакам и те послушно переместились по болоту, создавая из своих тел мост. Белинда шагнула на этот мост, пламя огня утихло.

- Давайте быстрее, у меня не хватит сил сдерживать ее долго, - крикнула им тетушка Матильда.

- Я стараюсь, но что–то не получается, - оправдывалась Эстер, словно кто-то или что-то нам отрезало дорогу.

- Торопись, я сейчас помогу, - с этими словами тетушка ударилась оземь и превратилась в сокола, тот взмыл вверх, спикировал и ударил клювом Белинду в самое темечко.

Белинда не удержалась, она стояла на плечах последнего ведьмака, а тот медленно шел к краю болота, еще бы миг, и она достигла земли, но тетушка не дала ей шансов на победу.

Со всего маха Белинда рухнула лицом в болото.

- О, моя герцогиня, - пролепетал испуганный ведьмак.

- Черт, я тебя убью, потом, - прошипела герцогиня, вылезая из болота, ее волосы были в грязи, тина сползала грязевой маской с белой кожи, стекая с дорогой одежды. Злобно шипя, она превратилась в огромную летучую мышь, со страшными зубами вампира и когтями. Она уже было сделала шаг вперед, чтобы схватить своих пленников, но тут со стены замка раздался голос герцога.

- Белинда, что происходит? Что за шум? Мне кто-нибудь даст вразумительный ответ, - герцог собственной персоной стоял на стене замка, заспанный, в одних подштанниках и жилетке для сна. Он таращил глаза на стоящих внизу людей и жену, видимо никак не мог понять, это ему снится, или это происходит на самом деле.

- Мой герцог, - пропела ласковым голосом Белинда, - наши заключенные хотели устроить побег, а твоя вчерашняя гостья – Эстер им в этом оказала помощь, я приказала их схватить.

Она успела превратиться обратно в милое ангелоподобное создания, меняя свое вампирское обличие в одно мгновение на другую ипостась.

Белинда всего на миг отвлеклась, но в этот самый момент открылся проход, Эстер схватила за руку отца и Максима нырнула в пространство с дверями, последней в проход заскочила Этель. Эстер испуганно смотрело на двери, вдруг осознав, что не помнила, какую дверь она тогда открыла, и как попала в мир Максима.

С испугу она притормозила, но ее снес Максим, тот с ужасом бежал вперед, а сзади в пространство просунулась страшная рука с когтями. Он открыл первую попавшуюся дверь и прыгнул туда, таща за собой Этель. Эстер оглянулась. В пространство лезла Белинда, она рычала, визжала и пыталась прорваться. Ее лицо было искажено от злобы, она издавала рык и брызгала слюной.

Сама не зная почему, Эстер вдруг подняла высоко вверх волшебный шар, что продолжал испускать лучи, свет его озарил яростное лицо Белинды, в тот же миг с ее лица начала слазить кожа, обнажая ее звериную сущность.

Та дико заорала и исчезла из зеркального проема.

Эстер открыла дверь, которую выбрал Максим, схватило за руку остолбеневшего, испуганного отца и прыгнула в пространство.

Дверь захлопнулась, проход за ней закрылся.

Глава 21 Возвращение.

Дверь захлопнулась, закрывая проход, отрезая Эстер и Элиаса от ужаса, что правил в волшебном мире ведьм.

Холодно, очень холодно. Злой ветер бросает в лицо снежную крупу, дует так, что выдувает остатки тепла из одежды. Одежка на них тонкая, промокшая от сырости подземелья. Несколько минут и они уже изваяния из снега и льда. Зубы выбивают дробь, руки предательски дрожат, тело промерзло так, что кажется, его уже не отогреть, сердце с трудом прокачивает кровь в остывших конечностях.

Эстер оглянулась вокруг, в вихре вьюге сложно было рассмотреть местность. Кругом снег, лежат огромные сугробы, вьюга никак не хочет останавливать свой хоровод, где то вдалеке торчат тонкие прутики кустов, ветер теребит их, клонит к земле. Кругом снежное безмолвие, только вьюга напевает свои песни. Еще полчаса, и их будет не спасти, они просто замерзнут, утонут в этих белых сугробах под снежным одеялом.

Эстер подхватила ошалевшего отца под руку, прижалась к нему озябшим телом, вместе идти было теплее, и они побрели сквозь вьюгу к тому, что виднелся вдалеке размытым серым пятном. Ветер сбивал с ног, холод заползал под одежду, свои ноги и руки они уже давно не чувствовали. Снег набился в волосы, залеплял глаза. Отец снял с себя драный кафтан и укутал дочь.

Они все шли, с каждым разом их шаг становился короче, ноги вязли в сугробах, не слушались. Казалось еще немного, они упадут в снег и больше не поднимутся. Но Эстер заставляла себя идти и тащила ошалевшего от холода отца за собой.

Она уже сбилась со счета сколько шагов сделала, но вот та стена, что видели они издалека, сквозь пелену снега, серая шершавая, высокая стена дома. Это было спасением.

Сил идти уже не было! Они двигались вдоль стены, пытаясь понять, что это за строение. Главное найти укрытие и тепло…

И только зайдя за угол здания, они наткнулись на окно, а вот и заветная дверь.

Элиас не выдержал, он так замерз, что запнувшись за ступеньку, упал и встать уже не смог.

- Помогите, помогите! – Эстер отчаянно стучала кулачками по двери.

Дверь открылась и выглянула хозяйка домика, женщина средних лет, она, куталась в теплый платок, опасливо смотрела на странных людей, гуляющих по морозу в легкой одежде.

- Помогите, мой папа замерзает, - бросилась к ней Эстер.

- Боже, вы же совсем раздетые, разве можно в такой мороз гулять в такой одежде, - добрая женщина выбежала на крыльцо и вдвоем они попытались поднять Элиаса.

Тот просидел слишком долго в подвалах Белинды, был худ, поэтому они без труда затащили его в тепло. И только оказавшись внутри дома, Эстер без сил упала на пол.

- Не засыпай, надо переодеться в теплую одежду, девушка, иначе заболеете, - тетушка трясла Эстер, не давая той уснуть, но та настолько выбилась из сил, что двигаться дальше уже не могла.

Эстер с трудом разлепила веки, тяжело поднявшись, пошла вслед хозяйке, ей была плохо, тело ломало, конечности болели, казалось, что сотни иголок вонзаются ей в каждый пальчик, по венам будто текла лава, глаза предательски щипали слезы, которые она с трудом сдерживала. Хозяйка завела ее в комнату и велела раздеться, сама же стала из многочисленных шкафов доставать теплые вещи. Через пять минут на Эстер был одет теплый флисовый спортивный костюм, шерстяные носки, и душегрейка, подбитая искусственным мехом.

И тут Эстер вспомнила об отце.

- Папа, - вскрикнула она и бросилась обратно.

Отец лежал на полу в прихожей, как они его оставили, он так и не очнулся, лежал в позе маленького ребенка, подтянув ноги к груди и охватив себя руками.

18
{"b":"833449","o":1}