Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Просто молодой мужчина в бледном плаще и мягкой шляпе. Однако, я узнала его магию. Она была необычной. В основном — огонь и вода.

— Маскирующее заклинание?

— Не похожее на те, что меня учили узнавать в Окендауне.

— Ты сказала, он молод. Думаю, он двигался стремительно, как фехтовальщик.

Изумруд заколебалась.

— Не торопись, сестра, — мягко попросил лорд Роланд. — Если у тебя есть какие-то дополнительные сведения, мы очень хотим их услышать.

— Было что-то... странное в том, как он двигался, милорд, — она не могла объяснить это. — Сир Доблестный сказал, что он выглядел знакомо... и я ощутила то же самое.

— Интересно! Было бы небесполезно, если бы вы оба подготовили список всех людей, встреченных в ваших приключениях. Это может помочь воспоминаниям.

Лорд-канцлер замолчал. Все ждали продолжения. Изумруд была удивлена тем, что Варт выглядел сейчас столь самодовольным и всемогущим. В конце концов, она поняла. Она была единственной сестрой, которая могла распознать пресловутого убийцу по магии, но только Варт видел его лицо. Так что с этого самого момента юноша ожидал такого же приказа — постоянно находиться рядом с королем. Дни его тайной работы закончились, и в конце этой встречи он вернет свою лютню во дворец.

Роланд вздохнул.

— Мы имеем дело с очень мощным колдовством! Я и сам не лишен таланта фехтовальщика, — Клинок широко улыбнулся, — и заверяю вас, что даже будучи в расцвете сил не смог бы справиться с Демизом и Чефни одновременно. Итак, у нас есть два убитых воина и незаконный октограм. Мы можем быть уверены в том, что полетят головы и потянуться шеи.

— Будем надеется, что королевской крови не прольется! — сказал магистр Милашка. — Если бы Змей следовал положенным процедурам, а не спешил за личной славой, этой катастрофы не произошло.

Температура в комнате слегка накалилась. Худое лицо Змея вспыхнуло. Рука двинулась к мечу.

— Меня беспокоила не моя репутация, инквизитор. Она и без того была в безопасности. Меня интересовала безопасность...

— Не нужно кричать, — возразил Милашка, хотя Змей едва повысил голос. — Вы хотите обвинить кого-то в государственной измене?

— Давайте не будем переходить на личности! — приказал лорд Роланд. — Но если вам есть кого обвинить, сир Змей, нам лучше вас услышать.

Должно быть, у Змея крупные неприятности, если даже Роланд, его друг, говорил с ним подобным тоном. Изумруд стало интересно, насколько события этого дня разгневали самого короля. О, почему она не думала собственной головой?

— Мы знаем, что у заговорщиков есть шпионы при дворе, — прорычал Змей, глядя на Милашку. — Мы так же знаем, что в Темной Палате колдунов больше, чем в Королевском Колледже Магии. Полагаю, некоторые из них поддерживают старых школьных друзей. Или принимают от них нечестное золото. Если бы мы, повинуясь вашему предложению, следовали уставу, мы нашли бы дом двадцать пять по Кривому Проулку абсолютно пустым.

— Может быть вы и правы. Но есть ли у вас доказательства, способные убедить остальных в этой лжи и клевете?

— Да. Вы берете на себя ответственность за всех заключенных. Объясните мне, почему трое из тех, кого мы арестовали сегодня, попадали под арест раньше? Они получили королевское помилование? Или же купили свое освобождение у тюремщиков?

Рыбьи глаза инквизиторов не давали прочесть их мыслей. Никто не любил этих людей, но очень немногие готовы были вступать с ними в открытый конфликт. Мысль о том, что Темная Палата может предать короля была ужасна — кто мог о таком помыслить?

— Это правда, Великий Инквизитор? — потребовал канцлер.

Изможденный старик показал желтые зубы, изображая нечто, похожее на улыбку.

— Пять дней назад мы отпустили нескольких подозреваемых, — двое были арестованы в Квагмарше, а трое из Низин Бослей. По мнению судей, у нас не было достаточно улик, чтобы продолжать их дела.

— Недостаточно улик? — взвыл Змей. — Это...

— Замолчи! Продолжайте, Великий Инквизитор.

— Благодарю, Ваше Превосходительство. Двое из них согласились служить королю, и мы полагали, что они станут надежными информаторами, так как у нас все еще остаются некоторые члены их семей... разумеется, ради их же безопасности. За другими тщательно следили.

— Вы говорите, что это гнездо предателей было у вас под наблюдением? Вы не сообщали об этом мне, как, видимо, и сиру Змею. Знает ли об этих двойных агентах Его Величество?

После минутного колебания...

— Я сообщил ему, да. Устно. Возможно, весьма быстро, потому как в то время был весьма занят...

— Я вас предупреждал, Великий Инквизитор, — резко оборвал его лорд Роланд, — что все Ваши отчеты должны вестись в письменной форме и проходить через мои руки. Все, что вы говорили Его Величеству, должно немедленно записываться и передаваться мне. Завтра мы еще поговорим об этом. Если вы подбадриваете преступников обещаниями королевских помилований, я ожидаю, что у вас на то есть полномочия. Между тем, что вы узнали от тех, кого привели сегодня?

— Пока мало. Люди предчувствовали... — память инквизиторов была магически усилена, и изможденный старик без колебаний перечислил множество имен. Изумруд узнала среди них лишь Скуллдиггера и его жену. — Конечно, нам потребовалось некоторое время, чтобы найти Его Величество и получить печать под необходимым ордером. Допрос — продолжительное заклинание.

Инквизитор обвел глазами собравшихся, словно изучая, кто содрогнулся или скривился от упоминания этого самого ужасного из видов волшебства.

— Прежде мы использовали его лишь на заключенном Скуллдиггере. Когда я ушел, он только начал говорить. Разумеется, пройдет много дней, прежде, чем он сможет замолчать.

— И что он сказал? — с отвращением спросил лорд-канцлер.

— Как мы и догадывались, Ваше Превосходительство. Решив, что их попытки убить короля с помощью магии, не принесли большого успеха, колдуны-предатели решили нанять вышеозначенного убийцу Серебряного Плаща. Сегодня утром он прибыл в Грандом на исилондском корабле. Его отвезли в укрытие в Кривом Переулке и научили говорить на шивиале. Именно это колдовство обнаружила девушка. Вероятно, он ответил на стук в дверь, чтобы попрактиковаться в новом умении.

— И каковы его планы?

— Скуллдиггер ничего о них не знает. Серебряный Плащ работает один и скрывает свои методы.

— Но он работает за деньги, — сказал канцлер. — Теперь, когда мы схватили тех, кто его нанял, он не может надеяться получить с них обещанную плату. Неужели он просто повернется и отправиться домой, откуда пришел?

И снова у Изумруд возникло странное впечатление, словно лорд Роланд задавал вопросы, ответы на которые ему были известны. Так на кого же он пытался произвести впечатление?

И снова она задалась вопросом — какая роль здесь отведена им с Вартом. Они не участвовали в экстренном заседании старших министров.

После этого ей стало интересно, как связаны оба этих факта.

Отвечал инквизитор Милашка.

— О Серебряном Плаще известно лишь две вещи. Одна — это его репутация. Он никогда не проигрывал. Ни одна из выбранных им жертв не выжила, и в этом случае он едва ли захочет сделать исключение. Это плохо скажется на его бизнесе. Второй секрет заключается в том, что его агенты — пресловутый Дом Мендаччи в Порто Риача — самый закрытый из банкирских домов. Скуллдиггер и его сообщники оставили у них огромную сумму денег — две тысячи гиранских дукатов. Все это будет выплачено Серебряному Плащу, если Его Величество умрет до Долгой Ночи.

Изумруд посчитала и была уверена, что другие поступили так же. Это был год тринадцати месяцев. Так что у убийцы в запасе было почти десять недель, чтобы обменять деньги на кровь.

Лорд Роланд кивнул, словно довольный тем, что все следовали сценарию.

— Предводитель, мы должны предполагать, что Его Величество в серьезной опасности?

— Его Величество на линии огня! — мрачно сказал Бандит.

— Вы принимаете все возможные меры?

7
{"b":"832135","o":1}