Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Несмотря на то что использованные нами данные весьма отрывочны, они не могут не привлечь внимания историка ввиду отсутствия материалов документального характера по истории аграрных отношений в древнем Китае в V-III вв. до н. э. При этом следует оговориться, что картина, создаваемая на основании отдельных, часто очень мелких деталей, не может претендовать на полноту и точность. Тем не менее эти данные значительно расширяют круг знаний об особенностях владения административными районами (поселениями) и о вытекающих из него социальных и юридических явлениях. Они раскрывают значение и указывают на распространенность различных форм повинностного землевладения в жизни крупнейших царств периода Чжаньго.

ПЕРЕВОДЫ[539]

ПЛАНЫ ВОСТОЧНОГО ЧЖОУ

Цз. 2, стр. 1-б-3-а (I, 1)[540]

[Царство] Цинь двинуло армию на владение [Восточное] Чжоу[541], чтобы потребовать у него девять священных треножников[542]. Чжоуский правитель был этим обеспокоен. Он поведал [о своих заботах] Янь Люю. Янь Люй сказал ему: «Оставь печаль, великий ван. Дозволь мне отправиться на восток, чтобы получить помощь от [царства] Ци». Когда Янь Люй прибыл в Ци, он сказал цискому вану: «Цинь поступает неправедно, посылая войска в Чжоу, требуя девять священных треножников. Чжоуский правитель и его сановники решили, что лучше отдать их твоему царству, чем Цинь. Ведь вызволить из опасного положения [наше] государство — значит заслужить себе хорошую славу, а приобрести девять священных треножников — значит стать обладателем большой драгоценности. Прошу тебя, великий ван, тщательно это обдумать».

Циский ван очень обрадовался и послал армию в пятьдесят тысяч воинов. Полководцем назначил Чэнь Чэнь-сы, чтобы тот оказал помощь Чжоу. Тогда циньская армия прекратила [военные действия].

Когда Ци собралось потребовать девять священных треножников, чжоуский правитель снова опечалился. Янь Люй сказал: «Оставь печаль, великий ван. Дозволь отправиться на восток, чтобы рассеять [затруднения]». Когда Янь Люй прибыл в Ци, он сказал цискому вану: «Только благодаря справедливым действиям твоего царства наш правитель, его сановники и родственники получили защиту [от посягательств Цинь]. Теперь мы от всей души желаем преподнести тебе девять священных треножников, но не знаем только, по какой дороге намерен ты перевезти их в Ци?». Циский ван сказал: «Я намерен просить Лян о провозе [сосудов] через его территорию». Янь Люй сказал: «Это невозможно. Ведь лянский правитель и его сановники, желая завладеть девятью священными треножниками, давно уже строят планы [на совещаниях] под башней Хуйтай и на озере Шаохай. Если священные треножники попадут в пределы Лян, то оттуда уже не выйдут».

Циский ван сказал: «Я намерен просить Чу о провозе [сосудов] через его территорию». [Янь Люй] ответил: «Это невозможно. Чуский ван и его сановники, желая овладеть девятью священными треножниками, давно уже строят планы во дворце Етин. Если треножники попадут в пределы Чу, то оттуда уже не выйдут». [Циский] ван сказал: «По какой же дороге в конце концов я доставлю [сосуды] в Ци?». Янь Люй сказал: «Мы ведь сами обеспокоены этим вместе с тобой, великий ван. Ведь священные треножники нельзя, как бутыль с уксусом, как сосуд с соей, положить за пазуху или нести в руках, чтобы доставить в Ци. Они не могут, как стая ворон, как птица с ее стремительным полетом, как заяц с его подвижностью, как лошадь с ее быстротой, незаметно очутиться в Ци. Некогда Чжоу в ходе усмирения Инь захватило девять священных треножников. Тогда каждый треножник тащило девять тысяч человек, а девятью девять — это восемьдесят одна тысяча человек, кроме того, потребовались еще солдаты и офицеры, воинская прислуга, снаряжение и обмундирование в соответствующем количестве. Пусть у тебя, великий ван, и найдется столько людей, но по какой дороге ты их проведешь? Я сам озабочен твоими затруднениями, великий ван».

Циский ван сказал: «Приезжал ты несколько раз, а похоже, что отдать [сосуды] отказываешься». Янь Люй сказал: «Мы не смеем обманывать твою страну. Надо только поскорее решить, по какому пути их вывезти. Тогда мы отправим священные треножники согласно твоему указанию».

Тогда циский ван прекратил [свои домогательства].

ПЛАНЫ ЦАРСТВА ЦИНЬ

Цз. 3, стр. 33-б-35-6 (II, 15)

События в Синшане. Чжао в союзе с Цинь собралось идти походом на Ци. Ци испугалось. Тянь Чжану было приказано, чтобы, используя [земли] Янъу, он заключил мир с Чжао, а Шунь-цзы сделал заложником. Чжаоский ван обрадовался. Тогда [Чжао] остановило войска и объявило Цинь: «Ци подарило нам Янъу и выдало Шунь-цзы, стремясь убедить нас отказаться от нападения. Берем на себя смелость объявить об этом через гонца». Циньский ван (Чжао-ван) послал в Чжао царского сына То. Он сказал чжаоскому вану: «Ци в союзе с твоим царством поддерживало Вэй, но [твое царство] нарушило договор. [Тебе] нельзя доверять. Твое царство бесчестно объявило, что дарит земли двух алтарей духа земли[543] на поддержание жертвоприношений нашим предкам, а теперь оно остановило войска, да еще хочет помириться с Ци и принять у него земли. Мне об этом и неведомо. Прошу, чтобы твое царство распорядилось предоставить нам сорок тысяч латников».

Су Дай в интересах [царства] Ци направил Жан-хоу следующее послание: «Я слыхал, как люди проезжие говорили, что Цинь воспользуется сорока тысячами чжаоских латников для нападения на Ци. Я считаю, что наш ван непременно скажет: "Циньский ван проницателен и искусен в составлении планов, Жан-хоу умен и опытен в делах. Они никогда не воспользуются сорока тысячами чжаоских латников для нападения на Ци. Почему? Ведь три Цзинь, связанные взаимным соглашением, давние враги Цинь. Три Цзинь сто раз предавали Цинь, сто раз обманывали его. [Циньский ван] не должен с недоверием относиться к этому, не должен бездействовать. Ведь усиление Чжао за счет ослабления Ци, когда Чжао является давним врагом Цинь, уже невыгодно последнему. Циньские стратеги непременно скажут: "Разбить Ци, истощить Цзинь, а затем окончательно подчинить Цзинь и Чу". Но ведь Ци истощено [войнами]. Нападать на него со всей Поднебесной — все равно что вскрывать нарыв с помощью арбалета, сила которого равна тысяче цзюней[544], как может циньский ван подчинить Цзинь и Чу? Это — второе.

Если Цинь пошлет войска в малом числе, то Цзинь и Чу ему не поверят. Если пошлет войска в большом числе, то Цзинь и Чу покорятся Цинь. Ци испугается и тогда непременно уж пойдет не за Цинь, а за Цзинь и Чу. В этом — третье. Ци уступит земли, чтобы удовлетворить Цзинь и Чу, и тогда Цзинь и Чу успокоятся. Ци двинет войска и приготовит мечи, тогда Цинь вновь подвергнется военной [опасности]. В этом — четвертое. Так Цзинь и Чу с помощью Цинь разобьют Ци, а с помощью Ци разобьют Цинь. Почему же Цзинь и Чу будут умниками, а Ци и Цинь останутся в дураках? Это — пятое. Цинь получило Аньи. Пусть оно окажет покровительство Ци, чтобы умиротворить его, тогда не будет у него хлопот. Если Цинь будет хозяином Аньи, то Хань и Вэй лишатся Шандана. Ведь когда заберешь внутренние земли трех Цзинь и пошлешь против них войска, то они будут так напуганы, что не посмеют противодействовать. Разве это не выгодно? Поэтому я и считаю, что наш ван непременно скажет: "Циньский ван проницателен и искусен в составлении планов, Жан-хоу умен и искушен в делах, они никогда не используют сорок тысяч чжаоских латников для похода против Ци"».

вернуться

539

Здесь приведены переводы текстов, наиболее характерных для каждого из разделов «Планов Сражающихся царств». Кроме того, в число отобранных для перевода включены отрывки, представляющие очевидный интерес для исследователя периода Чжаньго.

вернуться

540

Цифры в скобках представляют собой унифицированные отсылки к изданиям памятника, восходящим к редакции Яо Хуна. Особенностью структуры этих изданий является членение на 33 цзюаня (главы). Главы объединяются в разделы по царствам: «Планы царства Цинь», «Планы царства Ци» и т. д. Таким образом, римские цифры указывают номер главы, а арабскими цифрами обозначена очередность расположения параграфов внутри разделов.

вернуться

541

К началу периода Чжаньго владения ванов из дома Чжоу, некогда стоявшего во главе обширного государственного образования. охватывали территорию нескольких современных уездов провинции Хэнань. В 367 г. до н. э. один из родичей чжоуского вана силой оружия захватил восточную часть его земель и провозгласил себя независимым правителем. Так появилось два независимых владения: Восточное и Западное Чжоу. В последнем правили представители легитимной ветви, претендовавшие на титул Сына неба.

вернуться

542

В древнем Китае во время обрядовых церемоний применяли разнообразную бронзовую утварь, в том числе сосуды на трех ножках — дины. О динах уже в древности было сложено множество легенд. Одна из них рассказывает, как мифический правитель времен седой старины, собрав металл в девяти областях, велел отлить девять треножников, которые должны были олицетворять его власть над всей Поднебесной. Источники не раз упоминают о том, что якобы именно эти сосуды передавались из поколения в поколение в семействе чжоуских ванов как символ их верховной власти.

вернуться

543

В позднечжоуское время земледельческие общины обычно были сгруппированы вокруг святилищ местных божеств земли (шэ). Вся территория, включавшаяся в границы общины, была неразрывно связана с этим святилищем. Поэтому сама община, когда она. будучи регулятором платежей и повинностей земледельцев, выступала перед центральной властью как административно-фискальная единица, тоже именовалась шэ.

вернуться

544

Мера веса, соответствующая примерно 13 кг.

41
{"b":"829793","o":1}