Литмир - Электронная Библиотека

– Меня никто не запрет здесь. Какими бы поводами вы ни пользовались, я уйду тогда, когда посчитаю нужным.

Лианке посмотрела на него холодно, и ничего не ответила, а вместо этого повернулась к Даору.

– Герцог Карион, вы придерживаетесь того же мнения?

Даор, тоже не поднимавший рук, ответил:

– Нет, я остаюсь.

– Все вы… – Теренер не смотрел на Даора. – Все вы жалки. Вы боитесь порталов. Ваши дети, может быть, уже сдохли, или они просят папочек и мамочек прийти вслед за ними, а вы решаете заползти в…

Он не успел договорить, мягко и плавно, будто в воде, опускаясь обратно в кресло. Глаза его были закрыты.

– Хватит, – негромко сказал Син. – Ингард, обеспечь нашим гостям все, чтобы они не чувствовали себя стесненно. Келлфер, я попрошу тебя проводить Даора Кариона к портальным столбам, а я присоединюсь к вам позже, когда кое- Что проверю.

– Теренер сочтет это унизительным, – заметил Даор весело.

Син не стал оправдывать своих действий и вообще ничего не ответил. Даор Карион с уважением подумал, что старший директор сильно устал, и что не каждый смог бы оставаться таким же невозмутимым при таком уровне опустошенности.

6. Алана

В ушах звенело. Алана с трудом перевернулась, вставая на колени, а потом, сама не помня себя, оказалась на ногах. Из- Под мешанины ткани и дерева, так же открывая и закрывая рот в попытках избавиться от гула, вылез Ноам. За перевернутым креслом, от травы и вверх, шла мерцающая полупрозрачная стена цвета желтого пламени. Алана закинула голову: завеса изгибалась, образуя сферический купол, и высоко над их головами закрывала небо. Смотреть на нее было сложно, взгляд никак не мог сфокусироваться, и казалось, что сам воздух дрожал, окрашиваясь оттенками огня. Алана чуть не упала на спину, но потрясла головой, чтобы немножко прийти в себя, неловко взмахнула руками и устояла.

Ноаму явно было не лучше. Он стоял на четвереньках и все никак не поднимался. Кристалл, который он носил на поясе, лежал теперь за границей круга. Алана как во сне протянула к нему руку и тут же отдернула ее, дотронувшись до завесы: ее протряхнуло, будто ударила маленькая молния. Это было не больно, но крайне неприятно.

– Что за?.. – начал было Ноам, ощупывая пояс, но замолк, со страхом глядя Алане за спину.

Девушка обернулась, и это движение болью отозвалось где- То глубоко в ушах.

В двадцати шагах от них клубком сцепились трое. Они двигались так быстро, что Алана не успевала их разглядеть. Вот один отделился от общей массы и, вывернувшись в полете, в каком- То немыслимом движении приземлился на ноги, хотя несся спиной вперед. Алана узнала его в тот короткий миг, что мужчина стоял, чуть покачиваясь, ожидая нового удара: это был директор Роберт. Голые руки его были перехвачены какими- То кандалами у самых локтей, и хоть Алана видела это всего момент, уже не могла забыть: металл впивался в его плоть так, что куски кожи частично закрывали тусклые пластины, а кистей не было совсем, и там, где должны были заканчиваться рукава, белели в кровавом месиве кости. Тем не менее, Роберт двигался так быстро и гибко, будто это ему почти не мешало. Вот он накинул цепь на горло одного из мужчин и, неуловимо шевельнувшись, уложил того на землю. Противник его, рослый смуглый воин, хрипел, хватаясь руками за раздробленное горло, а Роберт уже перетек вниз, готовясь ударить второго. Алана стояла как вкопанная, боясь двинуться и как- То помешать, и хотя в ней панически билась мысль о том, что директору больно, и что ему нужно помочь, она останавливала свои глупые порывы, понимая: лучшее, что она может сделать сейчас, это быть незаметной.

Но Ноам, похоже, рассуждал совсем иначе. Он бросился на борющегося с директором Робертом мужчину с кличем, достойным какого- Нибудь варвара, и сразу же получил удар куда- То в живот. Всхлипнув, Ноам упал на спину, и от второго удара его защитил будто из- Под земли возникший между ним и громадным кулаком директор Роберт. Он сбил своего соперника с траектории, и тот повалился на землю, тут же вставая. Сам Роберт тоже потерял равновесие и ушел влево, чтобы избежать встречи с длинным, похожим на меч кинжалом.

– Дети, прочь! – прокричал он Алане и Ноаму.

Ноам никак не мог ни встать, ни отползти, и лежал он куда ближе к неизвестному нападавшему, чем к Роберту, но ближе всего к Алане. Та ринулась вперед, не разбирая дороги, и схватила Ноама за руку, оттаскивая его на пределе сил как можно дальше. Мужчина замахнулся кинжалом, но был снова сбит Робертом сбоку, и лезвие, разрезав платье на ее животе, отхватило от платья пару пуговиц, а сама Алана, чудом избежав ранения, завалилась на спину рядом с Ноамом, все так же безуспешно пытавшимся вздохнуть.

– Что я сказал! – услышала она крик Роберта. – Убрались!

Алана метнула на него быстрый взгляд и с ужасом увидела, что противник пробил ему локоть чуть ниже пластины, и вонзил кинжал в землю, таким образом обездвижив директора. В голове промелькнуло «Это мы виноваты!», и когда огромный воин обрушил на второй локоть Роберта каблук, а затем ударил его между бровей, Алана подняла с земли крупный камень. Она уже разбежалась и замахнулась, но была отброшена назад с такой силой, что закашлялась.

Щит загудел.

7. Юория

У Юории были завязаны глаза. Ведущий ее по узкому покачивающемуся коридору моряк Коджо вовсю пользовался своим положением, то и дело она ощущала его руки ниже спины, а один раз, когда споткнулась и чуть не упала, он откровенно и довольно больно схватил ее за грудь. Слезы унижения впитывала грубая холщовая повязка. Юория останавливала себя, чтобы не высказать мужлану все, что она о нем думает, как привыкла поступать с птицами куда более высокого полета, и так сильно сжимала кулаки, что ногти впивались в ладони. Юория представляла себе, как сняла бы с этого животного кожу, как следила бы за ловкими движениями своего любимого палача, когда он вгонял бы в раздутые мышцы Коджо смоченные ядом черноголовника иголки одну за другой, как моряк извивался бы, если бы она сама взяла нож в руки… Но сейчас мокрые лапы блуждали по ее идеальному телу, задевая ожоги.

Как же она могла ему навредить?

Терять Юории было нечего. Когда мужчина в очередной раз приложил свою пятерню к ее спине, Юория охнула и заплакала, изогнувшись так сильно, как позволяла ей ее природная гибкость. Она знала, как соблазнительно выглядит, и чувствовала его взгляд на обнажившейся в разрезе платья спине. Некоторое время Коджо молчал и не прикасался к ней, а потом взял за плечи, но как- То аккуратнее, и помог переступить высокий порог. Там он разрешил ей снять повязку, сам не прикасаясь больше к ее лицу. Юория сделала это не сразу, сначала со всем пылом превратив свое лицо в скорбную и соблазнительную маску.

– Мне так больно, – прорыдала она по пар- Оольски, не открывая глаз. – Смотри, меня пытали.

Будто бы смущаясь, Юория подняла юбку, сверкнув белым бедром, и у мужчины загорелись глаза при виде полоски обнаженной кожи над чулком. Она спустила чулок так, чтобы он увидел отвратительный красный след, и белозубая улыбка померкла. Похоже, моряк не любил крови, что было удивительно для такого дикаря. Юория была почти уверена, что вид раны его возбудит еще больше, как и любого жадного до чужой боли варвара, но вместо этого поймала сочувствующий взгляд.

– Кто тебя пытал? – спросил ее тюремщик.

Юория в ответ лишь заплакала горше. Некоторое время Коджо стоял и смотрел на нее, а потом вышел, не говоря больше ни слова. Сквозь слепленные влажные ресницы Юория хладнокровно наблюдала, как похоть и жалость боролись в нем, и то, что он хотел овладеть ею, эту жалость только подогревало, как и жалость подогревала желание обладать. Заигрывать с ним было как валяться в грязи, но ничего другого не оставалось: у этой свиньи где- То был спрятан жетон от ее пояса, и Юория намеревалась его достать. Она примерно прикинула, на что готова: возможно, ублажить его руками. Ртом – куда менее вероятно, но тоже приемлемо. В свое тело черная леди бы его пускать не стала, боясь понести темнокожее отродье, так что решила, что придется раздеть тюремщика иначе. В конце концов, Юории встречалось не так много мужчин, способных устоять перед ее чарами.

7
{"b":"828971","o":1}