Литмир - Электронная Библиотека

— Где Лэйла???

— Видимо, дружить ты не хочешь... — вздохнул я и тихонько ударил каменным топорищем по древку болта, торчащему из правой ноги.

— А-а-а-а-а-а-а!!!

Пленник рефлекторно хотел схватиться за больное место, но это тяжело сделать, когда руки связаны за спиной. Из-за такого несоответствия своих желаний своим же возможностям он начал извиваться, как рыба, выброшенная на берег, отчего ему, разумеется, стало только хуже.

— Попробуем ещё разок? — спросил я, когда тот затих. — Я задаю вопрос, а ты очень быстро и очень честно на него отвечаешь. Если же возникают сомнения в твоей искренности, то мы с тобой ещё раз проверяем, насколько крепко болты засели в ранах... Ты всё понял?

— Я тебя убью, сопляк...

— Всё может быть, но вопрос-то был о другом.

Топорик ударил по древку в левой ноге, а главарь снова забился в путах, стараясь хоть как-то облегчить страдания.

— Ты всё понял? — опять спросил я.

— Да...

Пленник глядел на меня потухшим глазами. Теперь он наконец-то понял, что у него на самом деле не было никакого выбора. Взрослому мужику, тем более такому, в жизни которого немалую часть занимает насилие, трудно признавать поражение... Особенно когда проиграл тому, кто вроде бы значительно слабее и младше тебя самого.

— Отлично. И раз ты всё-таки пошёл мне навстречу, то и я отвечу на твой вопрос. Ты хотел знать где Лэйла? Не хочу тебя лишний раз расстраивать, поскольку ты и так не очень-то весёлый, но она мертва...

— Не может быть, — прошептал пленник. — Ты лжёшь... Ты не мог с ней справиться... Это невозможно!!!

Он говорил настолько уверенно, что у меня самого появились сомнения.

— Три каменных осколка размером с руку, пробившие грудь... Это достаточно убедительный аргумент в пользу моей версии?

Пленник промолчал, но на этот раз я не стал требовать ответа. И дело не в том, что во мне вдруг проснулась жалость — просто всё стало понятно без его слов, когда из-за деревьев послышался зловещий шёпот:

— Н-е-е-е-т, маленький... Н-е-е-е-т, глупенький... Этого недостаточно...

Глава 8

Я кувырком ушёл в сторону от костра, подхватив с земли арбалет. Чёртова штуковина была мало приспособлена для таких акробатических этюдов — «плечи» мешались, цепляясь за одежду и землю, а костяной наконечник чуть не выколол мне глаз. Эх, сюда бы старый добрый АКМ...

— Куда же ты, м-а-а-а-ленький?

Голос девушки слышался теперь с другой стороны: она быстро двигалась вокруг лагеря, совершенно невидимая в ночной темноте. Я прикрыл глаза, полностью сосредоточившись на других органах чувств. Это очень опасно, но что делать? Раз уж не хватило ума, чтобы окончательно расправиться с Лэйлой, значит придётся рисковать.

Сейчас не самое лучшее время для самоуничижения, но ошибку я допустил непростительную. До сих пор не могу привыкнуть к мысли, что здесь всё не так, как на Земле, хотя сам разрушаю заклинанием камни и живу в доме настоящего мага. Уверен, раз Лэйла не просто смогла выжить после таких ран, но уже через час встала на ноги, то здесь не обошлось без колдовства.

— Не бойся, глу-у-у-у-пенький... Тётушка Лэйла не станет тебя убивать... По крайней мере сразу...

Отказавшись от зрения, я смог получить куда больше информации благодаря слуху. Моя самозваная «тётушка» находилась где-то справа, метрах в пятнадцати, среди высоких деревьев с развесистыми кронами. Эксперименты с магией показывали, что это почти предельная дистанция для моего заклинания.

— Уска-паткар-банду.

Вокруг выбранного целью ствола загорелись пять полос, которые несколько мгновений будто бы набирали цвет, и только потом дерево наконец-то развалилось на части. В ушах зашумел «океан», а виски заломило болью.

Заклинание действовало странно и непонятно. Крупные камни за миг разбивались на куски, тонкие стволы тоже разваливались неплохо, а вот со взрослым деревом всё получилось не так уж здорово. Магия сработала как-то нехотя, со скрипом, о чём и сигнализировали неприятные ощущения.

— Мимо, мелкий колдунишка! — расхохоталась Лэйла.

— Уска-паткар-банду. Уска-паткар-банду. Уска-паткар-банду.

От шума в голове меня чуть не вывернуло наизнанку. Ещё одно заклинание я скорее всего переживу, но вот больше колдовать сегодня явно не стоит. Ну, если нет желания показать Лэйле свой богатый внутренний мир. В самом прямом смысле.

Разгоревшиеся магические полосы подсветили тонкую фигурку зловещими красными отблесками. Я поднял арбалет и нажал на спусковую скобу. Тетива глухо стукнула, отправив болт в цель.

— Снова мимо, глупышка! — Девушка каким-то невероятным способом изогнулась, избежав попадания. — Из арбалета ты стреляешь так же криво, как и колду...

Сработавшие в этот момент заклинания не дали ей договорить. Лэйла взвизгнула, когда в её тело впился целый рой щепок, а затем захрипела, погребённая под обломками деревьев. Увернуться от брёвен, которые валились со всех сторон, не смогла даже она.

Я отбросил арбалет и перехватил поудобнее топор. Теперь осталось добить неугомонную дамочку, отрубив ей голову — искренне надеюсь, после такого она не оживёт.

До кучи брёвен осталось всего несколько шагов, и я уже замахнулся топором, когда из-под мешанины ветвей показалось бледное и разодранное лицо девушки.

— Теперь беги, тварь! — окровавленные губы Лэйлы едва шевелились, но я заметил, что её раны затягиваются буквально на глазах. — Больше я с тобой шутить не стану!

Она смотрела на меня безумными глазами и почти освободила из-под завала одну руку.

— Раз-з-з-з-орву!

Похоже, голова Лэйлы пока что останется при ней. А мне, чтобы сохранить свою собственную, придётся последовать девичьему совету. Прощаться я не стал и просто побежал прочь от лагеря, в темноту — туда, где заранее обустроил тропу для отхода.

Из оружия у меня остался только топор и чёрный кинжал, подаренный Хольдом. Ну, и моё единственное заклинание, применять которое становилось всё более опасно... Я буквально летел между деревьями, огибая стволы и уклоняясь от низких ветвей. Медлить нельзя. Судя по звукам, Лэйла уже вырвалась на свободу.

Надеюсь, ловушки помогут убить её. Хотя после увиденного шансов на это оставалось не так уж и много.

— Загры-ы-ы-з-з-зу!!!

Лэйла гналась за мной, с грохотом сшибая ветки. После первого раунда, когда её чуть не убило обломками камня, она всё-таки не воспринимала меня всерьёз. Но теперь игры кончились.

Я добежал до начала тропинки, быстро проверил оружие и спрятал кинжал сзади за пояс. Топор Лэйла уже видела, а вот клинок может стать для неё неприятным или даже фатальным сюрпризом.

Шум приближался. Короткая дыхательная гимнастика, чтобы выровнять дыхание, и вперёд. Теперь всё решит то, насколько хорошо я подготовил ловушки.

Темнота ночного леса обволакивала меня, придавая всему происходящему какой-то нереальный, почти потусторонний вид. Гробовую тишину, давящую со всех сторон, нарушали только треск веток, шорох листвы и крики Лейлы — злобные и переходящие в почти звериное рычание.

Я мчал по тропе, не боясь угодить в собственные ловушки — за время подготовки мне не составило труда запомнить их точное расположение. Темнота, скорость и профессиональная память — это сейчас мои главные союзники.

— Ай! — завопила Лэйла, наступив в небольшую канавку, дно которой было усеяно короткими кольями. — Да что это такое??? Это ты сделал, скотина???

Я не стал отвечать и даже не снизил темп бега — не думаю, что такой пустяк как-то серьёзно повредит этой даме. И действительно: уже через несколько мгновений погоня продолжилась. Правда, теперь Лэйла явно двигалась чуть осторожнее.

Через парочку волчих ям она со злорадным смехом перепрыгнула, а вот натянутую в одном месте верёвку не заметила... Наградой в этом конкурсе на внимательность стали десяток острых колышков в живот и бревно, которое смело с «тропы» хрупкую на вид, но такую неубиваемую девчонку.

19
{"b":"828668","o":1}