Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На его красивом лице появляется ухмылка, как будто он читает мои мысли, и он наклоняется вперед, нежно целуя мой лоб. Не знаю, почему я хнычу, но это действие кажется мне слишком интимным. Я бы предпочла, чтобы он нагнул меня и трахал мою киску, пока я не буду умолять кончить, чем любовь и ласку. Я думаю, он знает это, и поэтому так поступает. Он должен добавить немного нежности в трах, чтобы я постоянно гадала о его намерениях.

— Мистер и миссис Кроуфорд. Добро пожаловать домой.

Тайсон отступает, и я смотрю на мужчину, стоящего в фойе. Он одет в черно-белый смокинг, с доброй улыбкой и руками за спиной. На вид ему около пятидесяти лет, у него темные волосы и зеленые глаза.

— Лейк, это Уильям. Уильям, это Лейкин. - Тайсон представляет меня тому, кто, как я могу предположить, является его дворецким. Конечно, у него есть дворецкий. Почему мы остановились в «Blackout», когда могли бы жить здесь?

— Приятно познакомиться с вами, миссис Кроуфорд. - Он протягивает свою правую руку.

Я кладу свою в его, и он подносит ее к губам, целуя костяшки моих пальцев.

— Пожалуйста, зовите меня Лейк.

У Тайсона звонит мобильный, и он достает его из кармана.

— Я должен ответить.

— Иди. Я провожу миссис Кроуфорд в главную спальню. - сообщает ему Уильям, явно собираясь игнорировать тот факт, что я хочу, чтобы меня называли Лейк.

Тайсон отвечает на звонок и сразу же начинает подниматься по парадной лестнице туда, где, предполагаю, находится его кабинет. Я оглядываю черные перила и девственно чистый белый ковер. Это место великолепно. На стенах в разных местах висят черно-белые абстрактные картины разных размеров. Замечаю, что здесь нет фотографий ни его самого, ни кого-либо другого.

— Пожалуйста, следуйте за мной, миссис Кроуфорд, - говорит Уильям, поворачивается и идет по коридору.

— Как долго вы работаете на Тайсона? - спрашиваю я, будучи любопытной. Тайсон ничего мне не скажет, так что я могу попытать счастья с Уильямом.

— С тех пор, как он был маленьким мальчиком, - отвечает он, и я останавливаюсь.

Он работал на родителей Тайсона. Я уверена, что когда Тайсон купил этот дом, он переехал вместе с ним. Значит, он наверняка знал мою сестру.

— Все в порядке, миссис Кроуфорд? - спросил он, заметив, что я перестала идти.

Встречаю его взгляд. На кончике моего языка вертится вопрос, знает ли он Уитни, но я не могу вымолвить и слова. Он подходит ко мне ближе, и я прерываю его взгляд и смотрю направо. Там открытая дверь. Я хмурюсь и делаю шаг в нее. Здесь повсюду коробки. Но то, что висит там, заставляет мое сердце учащенно биться.

— Где вы это взяли? - Я показываю на свое свадебное платье.

— Ваша мама привезла все это, - отвечает он. — Я заказал для него витрину. Она должна быть здесь на следующей неделе. - Уильям гордо улыбается мне. — Она была сделана специально под ваше платье.

— Что? - спрашиваю я с широко раскрытыми глазами. — Что... что находится во всех этих коробках? - Как моя мама принесла сюда эти вещи? Я оставила платье в номере для новобрачных.

— Вещи с вашей свадьбы, мэм.

— Вещи с моей свадьбы? - повторяю я, шепча про себя. Я открываю коробку, стоящую на столе, и заглядываю внутрь, чтобы найти черные конические свечи. Они со стола лордов у алтаря. Внутри должно быть больше двадцати. Есть коробка поменьше, и в ней лежат мои туфли с того дня.

Открываю другую коробку, и моя грудь сжимается, когда я вижу, что это фотографии. Наши с сестрой фотографии; они были в моей комнате в доме наших родителей.

— Знает ли Тайсон, что эти вещи здесь? - ошеломленно спрашиваю я. Оглянувшись, я вижу сумку, которую Тайсон заставил меня оставить в гостиничном номере.

— Да, мэм. - Он кивает. — Он все устроил.

Почему все это здесь? Что я должна с этим делать и почему Тайсон не сказал мне?

— Я не понимаю, зачем он это сделал, - тихо говорю я.

— Если можно... - Уильям прочищает горло, и я смотрю на него, пытаясь игнорировать то, как колотится мое сердце от всех вещей в этой комнате. — Мистер Кроуфорд не плохой человек. Он просто из тех, кто делает то, что нужно, - говорит он так просто, как будто я должна знать, что это значит.

Он выжидающе смотрит на меня, и я облизываю губы, вспоминая свои манеры.

— Спасибо. - То, как он хмурится, говорит мне, что он не купился на мою благодарность.

— Конечно. - Он кивает и идет к двери, держа ее открытой для меня. — Сюда.

Я следую за ним по длинному коридору и поворачиваю направо к черным двустворчатым дверям. Он толкает их.

— Ваши апартаменты, миссис Кроуфорд.

Я вхожу внутрь и вижу большую комнату. Черная кровать размера "king-size" с четырьмя столбиками стоит у темно-серой стены с черными шелковыми простынями и пододеяльником. Белые и красные декоративные подушки были взбиты и стратегически расставлены. Очевидно, что не только Уильям заботится об этом месте. Ни один человек так не заботится о своей кровати, особенно тот, кто здесь не живет. У изножья кровати стоит белая кожаная кушетка, на подлокотнике которой лежит одеяло.

— Я оставлю вас, миссис Кроуфорд. Наши гости должны скоро прибыть, - напоминает он мне, закрывая за собой дверь спальни.

Я захожу в ванную и вижу, что все важные для меня средства, которые Тайсон доставлял в квартиру, тоже здесь. От шампуня до мыла. От бритвы до моего любимого лосьона. Ненавижу, когда он заставляет меня улыбаться.

Раздевшись, я захожу в душ, начинаю собираться и стараюсь не думать о спальне, в которой хранятся все мои вещи.

Жертва (ЛП) - img_5

— Миссис Кроуфорд? - говорит женщина.

— Да? - Я выхожу из ванной и вижу трех женщин, стоящих в главной спальне. Одной на вид около пятидесяти, она одета в полностью белый костюм и туфли на красных каблуках. Две другие выглядят как ее дочери примерно моего возраста. Они все трое улыбаются мне. Шепчутся и хихикают друг с другом.

— Пожалуйста, зовите меня Лейк.

— Леди, - говорит старшая женщина, увидев меня. Две другие выпрямляются и прочищают горло.

— Лейк. - Она мягко кивает мне. — Мистер Кроуфорд хотел, чтобы мы показали вам несколько платьев. - Пожилая женщина улыбается мне. — Мы принесли довольно много на выбор для вас. Можно ли расставить их здесь? Или вы хотите, чтобы они были в другом месте?

— Можно и здесь, - нервно отвечаю я.

— Мы все принесем и расставим для вас, - говорит она, и они все трое поворачиваются, чтобы выйти из спальни.

— Не могу поверить, что мы в доме Тайсона. - визжит одна из девушек.

— Правда, - соглашается другая. — Боже, она такая красивая. Они идеальная пара. - Их шепчущие голоса затихают, когда они идут по коридору, а я стою, закусив губу, не зная, что мне делать.

Они возвращаются с одеждой в чехлах, висящих на вешалках на колесиках. Их больше, чем я могу сосчитать. И они везут чемоданы, которые оказываются полны обуви, когда их открывают.

— Могу я задать вам личный вопрос? - спрашивает меня молодая брюнетка.

Глаза другой мечутся по комнате, чтобы убедиться, что их мать не находится достаточно близко и она не услышит это.

— Конечно.

— Могу я посмотреть на ваше кольцо? - Она смотрит вниз на мою руку.

Я поднимаю левую руку, и она осторожно берет ее, рассматривая кольцо. Я никогда не обращала на него особого внимания, кроме того случая в ванной в день нашей свадьбы. Оно было раздражителем, напоминанием о моем жизненном приговоре.

— Оно великолепно, - восхищенно говорит девушка, глядя на него.

— Так и есть, - соглашаюсь. Даже я не могу этого отрицать.

— Я слышала, что он летал в Париж и заказал его специально для вас, - продолжает она, ее глаза встречаются с моими.

Я качаю головой.

— О, я...

— Я слышала, что он заплатил за него миллионы.

Я смеюсь над этим.

— Нет...

Ее лицо становится серьезным, и я замолкаю.

42
{"b":"828557","o":1}