Литмир - Электронная Библиотека

— Добрый день, дамы и господа. — Шарлотта стояла в дверях.

Другие сотрудники стояли на безопасном расстоянии и наблюдали через стеклянные перегородки. Что-то явно затевается. Остальные лениво выходили из своих кабинетов, не желая пропустить нечто «интересное».

— Шарлотта! — Келли радушно развёл руки для объятий. — Как ты здесь оказалась? Ты не говорила, что приедешь!

— Келли Донован, — Шарлотта отстранилась, — вы арестованы!

— Очень смешно, милая. — Донован издал смешок с нотками истерики, пытаясь найти в её глазах хоть намек на то, что она шутит.

— Это не шутки, Донован. — Чарли равнодушно вытащила наручники, грубо разворачивая его к себе спиной. — Вы задержаны по подозрению в хищении денежных средств и мошенничестве. Вы имеете право хранить молчание…

Зачитав его права, Шарлотта не колебалась ни секунды. Под пристальным взглядом сотрудников она повела его к лифту. Донован всеми силами старался вырваться, крича на весь коридор, что она не имеет права и что он засудит её за превышение полномочий. У самых дверей их догнал Шон.

— Так, значит, это правда? — Шон помог завести его в лифт и сам вошёл, не спрашивая разрешения.

— Да. — Чарли не взглянула на него.

— Вот так ты отплатила мне за всё, что я сделал? — Келли надеялся, что манипуляция сработает, но Шарлотта не обращала на него никакого внимания.

Келли весь путь до первого этажа орал нелицеприятные слова. Она держалась настолько, насколько позволяло её разгневанное и потрёпанное эго. Уже у самой машины она толкнула его, жестко припечатав лицом к двери тонированной машины.

— Заткнись! — Для убедительности она ещё раз прижала Келли правой стороной лица к стеклу пассажирской двери. — Иначе я прямо здесь прострелю твою лживую и меркантильную башку, Донован! Или лучше Донна Ли?

Келли тут же замолчал, понимая, что его крики не приведут ни к чему хорошему. А ещё она федерал. А значит говорить лишнего без адвоката — фатальная ошибка для него.

— Может, не стоило его ластать на глазах у всех? — Шон неуверенно коснулся её плеча.

— Стоило. — Шарлотта со злостью усадила Донована на заднее сидение. — Пусть все видят, что воровство в «Чарли Корпорейшн» не пройдет незамеченным. — Она шумно выдохнула и взялась руками за талию, откинув края пиджака. — Он переводил деньги через Мальту и оставлял часть на счету Донны Ли.

— Кстати, кто это? — Шон непонимающе свёл брови. — У него же никого не было, кроме… — Он осёкся, не смея произнести то, что хотел.

— Да, кроме меня. — Чарли издала истеричный смешок. — Донна Ли — это анаграмма его имени.

— Вот же скотина! — Шон стукнул кулаком по машине. — Только дай мне повод, Келли, — он перевёл взгляд на открытое окно, в котором было видно Донована, — и я тебя по стенке размажу!

— Ладно. — Чарли открыла переднюю пассажирскую дверь. — Нам пора ехать. Простите, что устроила переполох. Успокоите там всех?

— Конечно. — Уильямс-старший слегка приобнял её. — Будь осторожна. Хорошо?

Чарли кивнула и села в автомобиль. Весь путь до офиса бюро в машине стояла гробовая тишина. Как ни странно, Келли «включил» голову и не смел больше ничего сказать. Агент, который сопровождал Шарлотту, помог довести Келли до допросных комнат. Оставив его внутри, агент вышел из прилегающего кабинета, попрощавшись с Чарли.

Она присела на стул, собирая мысли в кучу. Донован обворовывал корпорацию не один месяц. В голове не укладывается. Если уж Келли Донован, давний друг семьи и крёстный, решил воспользоваться безоговорочным доверием Шарлотты, то другим доверять нельзя вовсе.

Чарли встала со стула, чтобы войти к Доновану, как вдруг услышала какие-то крики за дверью. Любопытство взяло верх, и она открыла дверь, чтобы посмотреть, что творится в коридоре.

— Но приказ… — Агент, помогающий Чарли, с кем-то ругался.

— Да мне плевать, Борелли! — Мужчина на голову выше того агента отчитывал его на весь офис. — Только директор может отдавать тебе приказы в обход меня!

— Вообще-то директор Картер и отдал ему приказ встретить меня и доставить задержанного сюда. — Чарли вскинула брови, скрещивая руки на груди. Ей было абсолютно плевать на любую субординацию, поэтому она решила принять весь удар на себя.

— А ты ещё кто? — Плечистый мужчина оглядел с ног до головы Шарлотту и уже заглотил наживку, оставив в покое бедолагу-Борелли.

— Специальный агент Морган. — Она не протянула руку. — Из Вашингтона. Прилетела задержать подозреваемого. — Чарли показала своё удостоверение.

При упоминании головного отдела бюро мужчина слегка замялся. Конечно, ему совсем не нравилось, что здесь диктует условия какая-то девчонка, но приказы директора не подлежат обсуждению.

— Эндрю Кларк. — Наконец-то он протянул руку для приветствия, на что Шарлотта решила-таки ответить. — Начальник отдела ФБР в Сиэтле. Смею заметить, преступления, совершённые в Сиэтле, не в вашей юрисдикции, агент Морган.

— Специальный агент Морган. — Шарлотта имела ту самую наглость, которую имели единицы: поправлять человека, если тот выше званием. Она мягко высвободила руку и немного отстранилась. — И это в нашей юрисдикции, потому что, во-первых, преступление совершено не только в Штатах, а во-вторых, я давала присягу, сэр. Президент крупной корпорации попросил о помощи, я не могла игнорировать такую просьбу.

— И кто же у нас президент и что за корпорация? — Кларк явно не верил, что говорила Шарлотта.

— Я. — С невозмутимым выражением лица она сверлила взглядом Кларка. — Я — президент «Чарли Корпорейшн».

Повисла непозволительно-долгая пауза, создавая звенящую тишину. Кларк откашлялся и пригласил ее в свой кабинет. Под пристальные взгляды всех агентов Чарли прошла за их боссом. Закрыв дверь, она принялась объяснять, в чём дело…

— Что ж. — Кларк понимающе кивнул. — Простите за столь недружелюбный приём.

— Всё в порядке. — Шарлотта поднялась с кресла. — Надеюсь, конфликт исчерпан.

— Безусловно.

Было решено, что допрос проведут здешние агенты, так как Чарли была сейчас отнюдь не объективна. Ей хотелось разорвать в клочья своего крёстного. Наблюдая за тем, как агенты бьются о молчание Донована, словно рыба об лёд, она не сдержалась и ворвалась в допросную.

— Скажи мне, — Чарли стукнула руками по столу, — когда в тебе проснулась жадность? Когда тебе стало мало? Ты получал баснословные суммы ещё при отце. Я же платила тебе в разы больше папы!

— Какая же ты дура, Чаки, — Донован нагло рассмеялся. — Ты и твой отец только и делали, что использовали меня! А я достоин большего!

— Не смей! — Чарли проглотила ком в горле. — Не смей приплетать сюда отца! Ты не имеешь права! Папа всегда был благодарен тебе и готов был отдать тебе последнее, но ты… Сейчас ты достоин только робы и самого сурового приговора!

— Арчи обещал мне тридцать процентов акций, — Келли резко поднялся, но наручники не позволили встать в полный рост. — Обещал! Что сделало бы меня соучредителем! Но как же он оставит свою любимую дочурку без единовластия!

— Замолчи… — Шарлотта не могла выносить такие слова об отце, тем более от Келли.

— Хотя я тоже дурак, — Донован оскалился, — надо было подсунуть ему эти бумажки ещё до того, как Арчи решил залезть в петлю!

— Я тебя убью! — Она кинулась на него, но агенты, не решившиеся влезть раньше, сейчас перехватили её и выволокли из допросной.

— Больше ни слова, Донован! — Вошедший адвокат кинул портфель на стол. — Допрос окончен, господа!

Всем агентам, да и Шарлотте тоже, пришлось выйти. Было слишком душно, словно что-то высасывало кислород в помещении. Оказавшись на улице, она глубоко вздохнула, впуская в себя свежий воздух. Приятная прохлада окутала всё тело. Вдыхая как можно глубже, Чарли слегка поёжилась: сентябрьский ветерок уже был не таким тёплым.

— Шарлотта Морган? — Мужской голос вывел её из лёгкого забвения.

— Да. — Подняв глаза, Чарли увидела перед собой двух мужчин в полицейской в форме. Они совсем не внушали доверия. — Чем могу помочь? — Она мельком взглянула на время в телефоне. Стрелки перешагнули за восемь часов после полудня.

76
{"b":"825600","o":1}