— Ну, Ноф, как ты себя чувствуешь?
Ноф на мгновение задумался. Боль прошла. Он посмотрел на свою грудь, его рваная рубашка обнажала плоть под ней, чистую и неповрежденную. Я исцелен!
— Да. Он сделал это. Шар показала на золотую фигуру Керна, который стоял в другом конце коридора, погруженный в разговор с Энтрери. Повернув голову, Ноф увидел Инграра, сидевшего, скрестив ноги, посреди пола и невидящими глазами смотревшего в темноту коридора за факелами.
Шар продолжила.
— Мы здесь отдыхали. Ты проспал полдня. Этого долгого отдыха паладину было достаточно, чтобы залечить твои раны. Но ты все равно должен быть осторожен. Трандон прав, ты слишком слаб, чтобы делать что-то серьезное. Ее глаза лукаво сверкнули. — У тебя будет несколько прекрасных шрамов. Я уверена, что девушки захотят рассмотреть их очень внимательно.
Ноф расслабился и положил голову на пышную грудь Шар. Несмотря на странность их окружения, он испытывал странное чувство покоя и наполненности, будто какой-то бушующий внутри него конфликт утихомирился. Шар погладила его по голове, напевая ему на ухо старую песню о моряках и море. Он чувствовал, как мягко бьется ее сердце.
— Я вижу, что пациент проснулся и чувствует себя комфортно. Он поднял глаза и увидел, что Энтрери холодно смотрит на него. Наемный убийца и паладин, очевидно, пришли к какому-то выводу, потому что призвали всех собраться вокруг него. Ноф сел, чувствуя слабость, но и некоторую бодрость.
Керн заговорил.
— Мастер Энтрери и я договорились, что пока мы не найдем кровавую кузню, которая является источником всего безумия вокруг нас, мы будем сотрудничать. Он говорил без эмоций, но Нофу было ясно, чего ему стоило заключить это соглашение с человеком, которого он презирал.
— Однако когда мы найдем кровавую кузню…
— Да, когда мы найдем ее, — резко перебил его Энтрери. — У нас достаточно времени, чтобы подумать об этом, да, и когда это произойдет. Прямо сейчас нам нужно двигаться; мы и так потратили здесь достаточно времени впустую. Он сердито посмотрел на Нофа, который покраснел и попытался сесть прямо.
Энтрери повернулся к группе.
— Тогда сейчас. Кто-нибудь имеет хоть какое-нибудь представление о том, где мы находимся?
Трандон пожал плечами.
— Вероятно, в какой-нибудь другой части дворца короля-мага. Он указал рукой в конец коридора. — В пятидесяти футах отсюда есть каменный обвал, перегораживающий коридор. Вероятно, это произошло, когда Эферик вырвался из своего резервуара.
Энтрери кивнул.
— Очень хорошо. Это все упрощает. Есть только один путь, так что давайте, пойдем этим путем. Он указал в направлении, противоположном тому, которое указал более старый мужчина. — Инграр, мы с тобой идем первыми. Трандон и Керн образуют арьергард.
— Эй! — одновременно воскликнули Ноф и Шаресса. Энтрери даже не удостоил их взглядом. — Вы в середине. Его рот вытянулся в кислую линию. — Поскольку вам, кажется, есть о чем поговорить, развлеките себя и держитесь подальше от неприятностей. Он обнажил свой клинок и взял Инграра за руку, чтобы направлять слепого пирата. — Вот так. Давайте же, пошли.
Шаресса с сердитым шипением втянула в себя воздух и вскочила на ноги.
— Что он будет делать впереди? — раздраженно спросила она, указывая на Инграра.
— Кажется, Инграр видит вслепую намного лучше, чем остальные из вас, у кого есть глаза, — спокойно ответил Энтрери. — Я не знаю, что происходит с его зрением, но пока он может чувствовать опасность, он вполне может быть там, где принесет нам пользу.
Инграр повернулся к Шарессе.
— Это правда, Шар. Я могу чувствовать то, чего раньше не мог. Я… я не знаю почему. Его голос дрогнул.
Шар на мгновение замолчала, затем обняла его за плечи, крепко сжала и посмотрела на остальных. — Давайте, пойдем. Следуем за слепым человеком.
Ноф поднялся, его колени дрожали. Остальные рассредоточились и, не говоря ни слова, последовали за наемным убийцей.
Коридор некоторое время тянулся вперед, затем поворачивал направо и заканчивался у большой двойной двери. Группа собралась перед ней, и Энтрери тщетно подергал за ручки.
— Заперто. Он пожал плечами. — Керн, попробуйте ее открыть с Трандоном. Это ситуация, которая, похоже, требует больше силы, чем мозгов.
Керн сердито фыркнул, но они с бойцом потянули за массивные кованые ручки. Двери, однако, упрямо оставались закрытыми. Шар и Ноф присоединились к этим усилиям, но безуспешно. Наконец Энтрери повернулся к Инграру.
— Ты можешь что-нибудь сделать?
Молодой человек шагнул вперед, его пальцы нежно пробежались по ажурному железу, покрывавшему двери. Он дотронулся до замка, постучал по нему раз или два, затем наклонился, приложив ухо к металлу.
— Шар, дай мне шпильку для волос.
Шаресса, молча, вытащила длинную, смертоносного вида булавку из мешочка на поясе. Инграр взял ее и вставил в замок, осторожно прощупывая.
— Поторопись, — прошептал Энтрери.
Инграр раздраженно махнул рукой.
— Чем меньше ты будешь шуметь, тем больше я смогу услышать и тем быстрее все получится.
Ноф вздрогнул. Он почувствовал подкрадывающееся чувство неловкости. Он напряг зрение, вглядываясь в коридор, из которого они пришли. За пределами яркого круга, отбрасываемого их факелами, он ничего не мог разглядеть, но ощущение страха усилилось. Он заметил, что Трандон тоже уставился в темноту с выражением крайней сосредоточенности на лице.
Шаресса взяла факел у Артемиса и встала возле двери, высоко держа его. Энтрери стоял рядом с ней, его тень струилась по полу.
Из темноты коридора отделился кусочек тьмы и прыгнул на тень Энтрери. Раздался глубокий булькающий звук, будто измученный жаждой человек сделал большой глоток эля. Тень убийцы потемнела, затвердела и встала.
Второй Артемис Энтрери стоял в свете факелов, пристально глядя на них.
Ноф не мог сказать, вырвался ли испуганный крик из его собственного горла или из чьего-то другого. Фальшивый Артемис ответил на это диким криком боевой ярости и, обнажив меч, бросился на своего маленького двойника. Наемный убийца едва успел парировать сверкнувший металл. Фигуры — близнецы кружили друг вокруг друга, клинки мерцали в свете факелов в смертельном танце. Остальные участники группы стояли, молча, словно парализованные.
Дуэт разошелся, у одного по щеке потекла тонкая красная полоска.
— Черт бы вас побрал, сделайте же что-нибудь, — крикнул он своим товарищам.
Шаресса, стоявшая ближе всех к месту сражения, уже вытащила свой меч и приняла боевую стойку. Теперь она стояла в нерешительности, уставившись на двойное изображение перед собой. Пот струился у нее по лбу.
— Черт возьми! — пробормотала она. — Кто из них настоящий?
Один Артемис крикнул: — Давай, Шар! Прикончи его! Меч Шар занесся, готовясь к размашистому удару, затем снова остановился. Теперь усмехнулся другой Артемис.
— Используй здравый смысл, Шаресса. Займись с ним, и делу конец.
Мышцы боевой женщины снова напряглись, затем расслабились. Остальные участники события, молча, наблюдали за ней. Ноф восхищался великолепием фехтования между двумя Артемисами. Было ясно, что двойник, появившийся из тени, подражал мастерству Энтрери так же, как и его внешности. Два бойца сомкнулись в плотный круг, ни один из них не желал уступать. Эхо их ударов странным образом разносилось по коридору в непостижимую даль.
Теперь эти двое снова разошлись, каждый искал лазейку. Но на этот раз Шаресса больше не колебалась. С глубоким вздохом, который был почти выдохом, она описала мечом смертоносную, грациозную дугу. Голова Артемиса, который был справа от нее, слетела с его плеч. Его тело на мгновение выпрямилось, из шеи хлынул фонтан крови. Затем, издав тонкий визг, оно растворилось во тьме. Нофу показалось, что он увидел смутное пятно тени, убегающее в темноту за пределами света факелов.
Другой Артемис опустился на колени. В дополнение к порезу на щеке, его левый рукав был пропитан кровью. Он оторвал полоску ткани от своей рубашки и перевязал рану, зубами туго затянув узлы. Затем он пристально посмотрел на Шар, которая не пошевелилась с момента своей победы.