Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Солнце здесь тоже было другим, но более схожим с тем, что Алексис помнила со своей Земли.

Оно было жёлтым, примерно такого же размера, но более тёплым и не таким ослепляющим.

Услышав поблизости ещё один поток воды, она посмотрела вниз, на мгновение сосредоточившись на стене, когда поняла, что там имелся ещё один фонтан. Он походил на волчью голову, чья морда застыла в рычании, а вода выплескивалась сквозь острые зубы.

Она кинула оценивающий взгляд на парные мечи, висящие на каменной стене за ним.

У неё зачесались руки от желания схватить их.

Кэл взглянул на стену, выгнул бровь, затем снова посмотрел на Алексис.

— Терпение, — мягко произнес он.

— Ты говоришь мне это с тех пор, как я попала сюда, — пробурчала она в ответ.

Он слегка улыбнулся ей, и его глаза оставались обманчиво бесстрастными.

— Сейчас не время терять веру, любовь моя. Скоро мы окажемся в месте, где сможем поговорить наедине. Даже очень скоро.

Алексис уставилась на него, задаваясь вопросом, правильно ли расслышала его.

Поняв, что не ошиблась, она закрыла рот, по-прежнему с осторожностью наблюдая за Кэлом, но теперь уже с изрядной долей удивления.

Она посмотрела вперёд, когда почувствовала, что на каменной дорожке к ним кто-то присоединился.

Охранники Кэла с корабля по-прежнему окружали их неровным кругом, включая Уоррика и Дхарму, но теперь Алексис заметила несколько новых лиц, и все они были одеты в одежду, похожую на отряд Дхармы.

Когда они подошли к новой группе охранников, один из них, самый крупный, посмотрел на неё с Кэлом и улыбнулся.

Алексис посмотрела на тяжеловесного мужчину и поймала себя на мысли, что он мог бы оказаться оборотнем хотя бы из-за своих размеров. У него были длинные чёрные волосы, небрежно подстриженные вокруг обветренного, но привлекательного лица. Он был крупнее Кэла, Девина и даже Уоррика, и его проницательные, почти серебристые глаза видели её насквозь.

Он полностью окинул её взглядом с ног до головы.

Впрочем, такое действие с его стороны совсем не обеспокоило Алексис.

Она ничего не могла с собой поделать.

Он ей понравился.

Что-то в выражении его лица, в его энергии казалось ей смутно знакомым.

Она наблюдала, как его глаза сменили цвет на серебристый светло-голубой, как будто он тоже увидел в ней нечто, что успокоило его.

Рядом с ней Кэл прочистил горло.

Она перевела взгляд на него, и её брови взлетели вверх при виде раздражения на его лице. Заметив, что он переводит взгляд между ней и этим огромным охранником, она подавила внезапное желание рассмеяться.

— Это Борген, — холодно произнес Кэл, рукой указывая на крупного мужчину. — Он работает на меня.

Он проговорил последнее предложение с небольшим нажимом.

Ещё это прозвучало не очень убедительно, учитывая, что мужчина с чёрными волосами расплылся в ослепительной улыбке.

Алексис снова сдержала желание улыбнуться.

— …А значит, теперь он работает и на тебя, — добавил ледяным тоном Кэл, выгнув бровь и хмуро взглянув на неё. — Постарайся не злоупотреблять этой привилегией, если сможешь. Я не буду закрывать глаза, если ты начнёшь приставать к нашим подчинённым, моя дорогая.

В этот раз она не выдержала и широко улыбнулась.

Глядя на Боргена, она протянула руку, и он посмотрел вниз, моргнув.

— Приятно познакомиться, — сказала она.

Он продолжил пялиться на её руку не с враждебностью, а с откровенным недоумением.

К тому времени Алексис, конечно, осознала свою ошибку, но какое-то извращённое чувство юмора, а ещё доброжелательное замешательство Боргена и тот факт, что её решительное желание прикоснуться к крупному мужчине бесило Кэла до чёртиков, всё равно заставили её держать руку протянутой.

В конце концов Борген принял её руку, но лишь только удерживал её, явно не зная, что именно он должен сделать.

— Встряхни её, — нетерпеливо сказал Кэл почти рычащим голосом. — Ты встряхнёшь её, а затем отпустишь, мой друг. Не позволяй этой женщине мучить тебя варварскими обычаями её мира, — он пристально посмотрел на Алексис. — …Особенно, когда она делает это главным образом для того, чтобы позлить меня.

Она пожала плечами, ни капли не сожалея, когда Борген закончил неуверенно пожимать ей руку, а затем отпустил её, теперь с опаской глядя на Кэла, как будто только сейчас уловил раздражение другого мужчины.

Однако Алексис не могла не заметить искорки юмора в глазах Боргена.

Он довольно хорошо скрывал это, но она знала, что не ошибается.

Как только она подумала об этом, его взгляд метнулся прямо к ней, а улыбка тронула его губы.

— Вы двое уже закончили флиртовать? — спросил Кэл.

Алексис посмотрела на Боргена.

Борген посмотрел на Алексис.

Почти одновременно они пожали плечами — он со взмахом мускулистой ладони, она — просто обеими плечами.

— Я думаю, да… — начала она.

— …Думаю, что так, — произнёс большой мужчина, на этот раз хуже скрывая юмор. Он одарил своего короля притворно серьёзным взглядом, и его глаза были неестественно бесстрастными. — А что, Кэлиджинес? Что-то беспокоит тебя, мой дорогой брат? Ибо ты же знаешь, я сделаю всё, чтобы облегчить твой дискомфорт. Всё, что угодно. Даже выколю себе глаз. Или солгу тебе и скажу, что твоя жена довольно уродлива и совершенно лишена обаяния…

Алексис рассмеялась, не в силах сдержаться.

Кэл жёстко посмотрел на неё, затем перевёл взгляд на Боргена.

— Ах, — произнес он. — Вижу, она нашла здесь себе союзника. Почти такого же самодовольного, как и я сам. Я подозревал, что её дипломатические навыки могут быть лучше, чем она демонстрировала до сих пор…

— И конечно же, это очень желанная и выгодная черта в королеве? — невинно поинтересовался Борген. — Не так ли, мой брат? Или ты думал, что это может отвлечь её от… эм… других её обязанностей?

— …И её обаяние, — сказал Кэл, кивая и поджимая губы, как будто серьёзно обдумывал эту проблему. — Да, — всё ещё кивал он, с преувеличенной серьёзностью выпятив подбородок. — Полагаю, мне действительно приходило в голову беспокойство о таких вещах. Ведь, в конце концов, она новенькая в этом мире. Её можно легко… отвлечь. Местным колоритом, так сказать.

— Так сказать? — спросила Алексис, скрещивая руки.

Борген фыркнул и покачал головой, одарив её мимолётной улыбкой.

— Местным колоритом? — насмешливо он сказал Кэлу. — Значит, её можно назвать ценителем, брат?

— Скажем так, она была обделена в своём мире.

— Ах, — произнёс более крупный мужчина. — И ты предпочёл бы самостоятельно формировать её вкусы. То есть, на личном примере. Ты это хочешь мне сказать?

— Да, я бы предпочёл именно это.

К тому времени Алексис также ясно слышала нотки юмора в голосе Кэла.

Ещё она услышала намёк на скрытую серьёзность.

Она могла уловить несколько логических пробелов между их словами, но знала, что не всё поняла, да и вряд ли должна была.

Она услышала достаточно, чтобы закатить глаза в адрес этих двоих.

— Вы идиоты, — заявила Алексис, заставив Боргена громко рассмеяться, а других в коридоре — оглянуться на них. И даже Кэл улыбнулся. — …Вы оба, — добавила она, бросив на Боргена многозначительный взгляд, когда он широко оскалился, затем снова посмотрела на Кэла, выгнув бровь. — …придурки. Если в этом и был смысл небольшой перепалки, то отличная работа.

Кэл удивил её, шагнув к ней, взяв её ладонь и положив на сгиб своего локтя. Он встал там, слегка прижимая её руку локтем, и повернулся лицом к своему другу.

— Мы поговорим завтра, хорошо?

Борген улыбнулся им обоим, и его взгляд был проницательным.

Он поклонился после этого короткого взгляда, а его тон сделался откровенно вежливым.

— Конечно, сэр, — ответил он низким, мелодичным голосом, грациозно выпрямляясь из поклона. — Я, как и всегда, в вашем распоряжении, мой король.

В этот раз выражение его лица стало по-настоящему серьёзным.

— На самом деле, я как раз заканчивал с распоряжениями об охране ваших покоев. Я принял дополнительные меры предосторожности, о которых вы просили, и ещё несколько других, которые мы разработали вместе с Уорриком. Один из нас пробудет здесь всю ночь, и мы оба будем здесь с утра.

15
{"b":"824069","o":1}