Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оказавшись в прохладном саду, я с удивлением обнаружила, что на улице уже начало осени. Деревья и кусты, которых здесь в изобилии стоят в легкой позолоте листьев. Некоторые алеют, а одни и вовсе больше похожи на заходящее солнце. Красиво. Все-таки память штука сложная, я не могу сразу вспомнить все, что знала Далия. Воспоминания приходят постепенно, а некоторые и вовсе просто маячат где-то и открываются, стоит лишь подумать о чем-то связанном с этими вещами. Интересно так себя чувствуют те, у кого была амнезия?

Подальше от дома первые опадающие листья убирает один из садовников. Увидев меня, он очень удивился. Вечерами Далия предпочитала не гулять, все чаще она посещала балы и светские тусовки. Что ж, этим я тоже займусь, но чуть позже. Мне ведь нужно заработать определенную репутацию, для того чтобы жить спокойно без вмешательства кого-либо извне.

– Миледи! – садовник склонился передо мной. Я ответила ему теплой улыбкой.

– Харри, добрый вечер. Почему ты еще работаешь? Разве сейчас не время ужина?

– Вы правы миледи, но я хочу сначала закончить уборку первых листьев, – ответил садовник, я удивленно приподняла брови. Встретить человека, который хочет переработать, неслыханная редкость. – Не переживайте миледи, все в порядке.

Я рассеянно киваю, нужно узнать, почему некоторые слуги работают не в отведенное для этого время. Сегодня изучая бухгалтерскую книгу, я не нашла ничего про подобные переработки. Хм они должны оплачиваться отдельно? А какая тогда возможная норма переработок? И стоит ли их разрешать? Мои мысли вернувшиеся к цифрам и подсчетам, внезапно оборвались, когда где-то совсем рядом раздался громкий пронзительный лай. Я вздрогнула и огляделась по сторонам. Здесь есть собака? Я помню только про охотничьих псов, которых держат в загородном доме. Но мы-то в столице.

– Боже мой! – Харри видимо тоже удивился. Он бросил грабли и поспешил на звук лая.

– Харри разве у нас есть собаки в этом доме? – я спешу следом за ним, ведь собака лает и скулит так, словно ее нещадно мучают.

– Нет миледи, уже давно здесь не держат ни одного пса, даже для охраны, – сообщает садовник. Тогда это еще страннее. Откуда взялась собака?

Источник шума и лая, находится недалеко от служебного выхода с территории особняка. Там, то скулит, то гневно лает огромная бело-рыжая собака, с длинной рыжей мордой. Кто-то привязал ее к воротам.

Рядом стоят несколько рыцарей-стражников и пытаются приблизиться к собаке, но она видимо чувствуя страх и опасность, не дает им приблизиться, свирепо обнажая большие клыки.

– Что здесь происходит? – спрашиваю охрану. Они выстраиваются передо мной в струнку.

– Добрый вечер миледи!

– Здравствуйте миледи!

Я киваю на их приветствие.

– Откуда взялась собака? – я внимательно осматриваю гигантского рыжего пса и хмурюсь. Что-то знакомое мелькает в моей памяти. Я уже видела этого пса? Или читала про него? Не могу вспомнить точно.

– Миледи мы не знаем, – отвечает рыцарь, ответственный за охрану этих ворот. – У нас была пересменка после ужина поэтому, когда мы пришли сюда, нашли собаку уже привязанной.

– А предыдущие рыцари ничего не видели?

– Сэр Джулиус сказал, никакой собаки не было. Мы хотели отвязать её, но она нас не подпускает. Миледи может нам позвать ловчего и усыпить собаку?

Последнее предложение заставило меня вздрогнуть. Усыпить собаку? Разве она виновата в том, что с ней приключилось. Ей же страшно, естественно она никого не хочет подпускать к себе. Я должна освободить пса и избавиться от него.

Вздохнув, я велела всем отойти подальше и не трогать собаку.

– Вы нервируете пса, отойдите, а лучше спрячьтесь.

– Миледи, что вы собрались делать? – к воротам успел добраться глава стражников. И теперь обеспокоено смотрит, как я двигаюсь в сторону рыжего монстра. – Миледи не подходите к нему! Он вас укусит!

– Помолчите, сэр Бриг, и отойдите подальше! – велю ему и делаю несколько шагов к напуганной собаке. Пес напугано смотрит на меня и предупредительно рычит.

– Я знаю малыш, ты напуган, – я обращаюсь к псу. Мне нужно попробовать успокоить его, чтобы подойти и отвязать. А для этого нужно проявить терпение и ласку, которых видимо этот рыжий друг человека, ни разу не видел. – Ты оказался в незнакомом месте, да еще и в тебя оружием тыкать пытались. Мне бы тоже было страшно, случись такое со мной.

Собака, отвлекшись на мои слова, хоть и неотрывно смотрит на меня, но больше не рычит.

– Смотри, у меня ничего нет в руках. Я не обижу тебя. Ведь по сравнению с тобой, я просто кроха.

Мне почудилось или собака кивнула, словно и правда сравнила наши размеры и поняла, что я не такая уж и опасная? Я сделала еще пару шагов, и остановилась тут же, как услышала ворчание.

– И чего ты ворчишь? Неужели не хочешь, чтобы тебя отвязали? Думаю эта веревка, врезается в твою шею и доставляет тебе очень сильную боль. Может, мы избавимся от нее? Я развяжу тебя, и ты будешь свободен. Пойдешь туда, куда захочешь. Как тебе такая идея?

Я говорю медленно и слежу за тем, как реагирует собака. Она больше не ворчит и не дрожит. Наоборот наблюдая за мной, уселась на землю возле забора и смотрит на меня своими огромными глазами.

– Ну что приятель? Я могу тебя отвязать?

И снова этот странный собачий кивок. Нет, я знаю, конечно, что животные нас понимают и вообще очень умные, но кивать? Я, задумавшись, все-таки подхожу к псу и, наклонившись, смотрю на туго завязанную веревку на его шее.

– Приятель, кто же тебя так привязал? – спрашиваю его, но он естественно не отвечает. Я пытаюсь распутать тугой узел пальцами, но получается не очень хорошо. – Так не пойдет, чем больше я тяну веревку, тем сильнее она впивается тебе в шею. Нужно ее перерезать. Ты ведь не против, да приятель?

Собака смотрит на меня умными сине-голубыми глазами и совсем не шевелится. Словно дает свое молчаливое согласие на то чтобы веревку отрезали.

– Сэр Бриг, мне нужен ножик, – громко прошу рыцаря. Пес поднимает голову и погавкивает, словно торопит рыцаря. Тот осторожно подходит ко мне и приносит маленький складной перочинный нож, которым я не торопясь, отпиливаю веревку на шее собаки.

Когда рыжий монстр оказывается на свободе, я складываю ножик и прячу в кармане своего пышного платья.

– Ну что приятель, теперь ты можешь идти.

Я улыбаюсь псу и собираюсь, от него отвернутся, как вдруг слышу клацанье зубов. Изумленно я склоняю голову и вижу, как этот бродячий пес вцепился в подол моего платья.

– Дружище мы так не договаривались, – продолжая улыбаться, говорю ему. – Отпусти мое платье и можешь идти дальше по своим делам. Хорошо?

Пес кивает, но платье отпускать совершенно не желает. Да что не так с этим псом?

8. Мы в ответе за тех, кого приручили

– Приятель, отпусти, пожалуйста, мое платье? – я легонько тяну подол платья, из намертво вцепившихся клыков. Но пес, не желает отпускать меня. Лишь смотрит очень умными глазами, на что я могу только выругаться. – Да что за ерунда?!

– Миледи? Вам помочь? – спрашивает из-за спины сэр Бриг.

– Нет, я сама справлюсь, – отказываюсь от его помощи. Он ведь может и меч на пса поднять, а этого допускать никак нельзя. – Дружище отпусти мое платье, а я взамен дам тебе парочку вкусных мясных косточек. Как тебе мое предложение? Ты же хочешь кушать?

Я рассматриваю пса. Он не похож на голодающего, вон какой огромный, но все же какая собака отказывалась от еды? Может он все-таки отпустит меня и пойдет по своим делам?

В ответ на мое предложение пес лишь тихонько гавкнул, то ли принимая мое предложение, то ли отказываясь.

– Извини, но я собачий язык не понимаю, – я осторожно протягиваю руку и кладу ее ему на голову, – отпусти мое платье и я дам тебе столько косточек, что тебе хватит на всю жизнь. Ну что как тебе такое предложение?

И тут пес качнул головой. Словно отказался от моей идеи. Я, не поверив своим глазам, приоткрыла от удивления рот и протерла глаза.

7
{"b":"821974","o":1}