Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Видимо те леди, не могли сказать вам о том, что ваши методы устарели. Кстати сколько из них удачно и по любви вышли замуж? – спросить об успехах ее подопечных, отличный ход. Чем может такая маразматичка похвастаться? Забитыми тихонями? Или такими же мерзкими как она дамочками? Если последнее, то лучше знать заранее с кем не стоит связываться.

– Маркиза Бонде, моя ученица. Она удачно вышла замуж за маркиза и стала матерью его детей.

Порывшись в воспоминаниях Далии, я понимаю кто такой маркиз. И тут же морщусь от отвращения.

– Молодая леди вышла замуж за мерзкого пожилого старикашку. Тоже мне удача, ждать пока он откинет копыта. И терпеть его вредных детей. Да они же все старше, чем она.

– Ах, что вы сказали? – голос мадам Гамбо стал больше похож на визг. – Ваше Сиятельство вы слышали слова леди Далии? Какое бесстыдство! Молодая благовоспитанная леди не должна употреблять подобных слов.

– Вы про «мерзкого старикашку» или про «откинуть копыта»? – с ехидной улыбочкой переспрашиваю ее. – Какие слова я не должна произносить?

– О боже! Она еще и повторят их! Герцог! Герцог вы слышали? – мадам Гамбо продолжает вопить. Я удовлетворенно смотрю на отца. Он терпеть не может, когда рядом много шума и крики. Это его раздражает, а значит мадам, серьезно не повезло.

– Мадам Гамбо! – суровый голос моего отца прервал ее причитания. – Я вынужден просить вас покинуть мой дом. Для Далии я найду другого учителя. Прошу передать это во дворец. Хотя не стоит, я сделаю это сам.

Мадам замолкает и бледнеет. Слова моего отца, который не только не наказал меня, но и отказался от ее услуг, ее шокировали. Скорее всего прямо сейчас она с ужасом осознает, что ждет ее во дворце, ведь ее уволили, едва она начала работу. Полагаю, ее репутация учителя молодых леди, теперь слегка испачкается.

Но должна признать, марку она держит и не спешит ругаться. Вместо этого, она злобно взглянув на меня присаживается перед отцом в реверансе и попрощавшись уходит, упрямо вздернув подбородок.

Я, дождавшись, пока за ней хлопнет дверь, улыбаюсь отцу.

– Я еле тебя дождалась папочка! – подскочив с дивана я, подобрав юбки, уселась у его ног. Так всегда делала Далия, когда отец возвращался из дворца. Я положила голову ему на колени и замерла, дожидаясь его реакции. Отношения между ними были вполне нормальными, Далия любила отца и уважала, однако его беспокоило ее поведение. Особенно беспокойство стало нарастать, когда она стала невестой принца. Интересно сможет ли ее отец, понять, что я не Далия? Если буду уверенно играть ее роль, то он ничего не поймет.

На мгновение мне стало его жаль. Он лишился дочери в таком молодом возрасте. Как-то это не правильно.

Тяжелая теплая рука легла мне на волосы и осторожно погладила.

– Ты меня озадачила Далия, – наконец произнес он, убирая длинную прядь упавшую мне на лицо.

– Чем? – я поворачиваю голову, чтобы увидеть лицо отца.

– Твои новые высказывания. Ты…

– Прости папа, – я поднимаю голову и выпрямляюсь, – я вела себя невежливо с мадам Гамбо. Но мне действительно не нравится то, как и чему она учит. Я не хочу быть женщиной за мужчиной. Я хочу быть самостоятельной. Достойной своего дочерью своего отца. Чтобы ты не переживал обо мне.

Отец тепло улыбается мне.

– Мне радостно слышать подобные слова от дочери. Похоже, ты становишься взрослее.

– Даже если я стану старше, я всегда буду дочкой своего отца, – он улыбается, услышав мои слова, и я вижу множество мелких морщин у его глаз. Герцог уже не молод. Думаю, мне не стоит слишком его тревожить, но одно дело нужно решить раньше, чем это станет проблемой. – Папа, если мы с принцем разорвем помолвку, ты будешь разочарован?

– Что? – герцог слегка удивленно смотрит на меня. Мой вопрос его озадачил? Ошарашил? Помолчав минуту, он собрался и обратился ко мне. – Дорогая, ты не хочешь выходить за принца?

– Не хочу, – качаю головой. – Он не тот человек, с которым я бы хотела провести всю жизнь. Да и я слышала, у него есть некоторые… хм… наклонности…

Я специально не договариваю. Делаю паузу, прежде чем заканчиваю.

– Наклонности? – герцог теперь слушает внимательнее. Я киваю и продолжаю:

– О принце ходят неловкие слухи. Говорят, он предпочитает мужчин и, похоже, ему понравился твой слуга.

Отец Далии замирает. Хмурится и как-то, то ли печально, то ли расстроенно, вздыхает.

– Так до тебя дошли эти слухи?

– Ты знал? – теперь моя очередь удивляться. Так отец Далии знал, но согласился на помолвку. Почему?

– До меня доходили слухи, но я считал их домыслами противников императорской семьи. Возможно, ты не знаешь, но аристократы последние в несколько лет разделились на два лагеря. Одни империалисты, выступают за нынешнюю монархию. А вот фракция противников, наоборот считает, что императорская семья изжила себя и ее следует свергнуть. Я считал, они вполне могли распустить о принце такие слухи. Поэтому я не верил им.

– Отец думаю это правда, – я печально вздыхаю. – Принц оказывает внимание одному из слуг нашего дома. Скандальное внимание. Если люди узнают об этом, я буду опозорена.

7. Собака?

– Кому он оказывает внимание? – осторожно спрашивает отец.

– Новенькому лакею, Ромуальду, – горестно вздыхаю, мастерски показывая свою глубокую печаль.

– Ромуальду? – переспрашивает герцог, и увидев мой кивок, хмурится.

– Если у принца такие наклонности, я не могу быть его женой. Это заставит меня…

– Далия, – герцог перебивает меня, – что конкретно делал принц Ромуальду?

Интересно, почему это так волнует отца? Может все-таки он тоже испытывает какие-то чувства к Ромуальду?

Но задать этот вопрос я не решаюсь, вместо этого припомнив ход сюжета после знакомства принца со слугой, я рассказываю следующее.

– Он пытался его трогать и предлагал встречу. Ты можешь допросить Ромуальда, не знаю, посмеет ли он рассказать правду, но…

– Откуда ты это узнала? – слегка взбудораженный голос отца, заставляет меня от него отодвинуться. Мне это не нравится.

– После того, как принц посещал меня, Ромуальд помогал ему добраться до кареты. Я вспомнила кое-что и хотела сказать Его Высочеству, – пусть я нагло вру, у меня нет другого выбора, – но застала неприглядную сцену.

– Вот значит как, принц и слуга…, – герцог задумчиво отводит взгляд.

– Папа? – я зову его. – Что такого в этом слуге? Почему ты так взволнован? Только не говори мне, что он твой незаконнорожденный сын, мы ведь не в сказке…

Герцог вздрагивает и морщится.

– Естественно он мне не сын. Он даже не похож на меня, но кое-что в нем все-таки есть, что заставляет меня переживать.

Я напрягаюсь в надежде, что отец скажет хоть что-то, но он лишь встает со своего кресла и подает мне руку.

– Если ты хочешь разорвать помолвку, я тебе помогу. К сожалению зная характер принца и императорской семьи, сделать это будет трудно, но я тебе помогу. Ты моя единственная дочь, я не позволю тебе страдать из-за какого-то мужчины.

Я счастливо улыбаюсь. Отец на моей стороне, но ситуация с Ромуальдом меня все же напрягает. Я обязательно узнаю всю правду, хотя пока дам герцогу передышку.

– Пойдем ужинать? – спрашиваю отца, на что он положительно кивает и, взяв меня под руку, ведет в столовую, где уже для нас готовят стол. Август учел мои пожелания и Ромуальда, в столовой не было, хотя меня терзают смутные догадки, что тот сейчас скулит где-то в другом месте. Как можно быть таким нытиком? Хотя, что это я в книге, он тоже то и дело ныл и плакался. Опять меня мучит этот вопрос, почему я попала именно в эту книгу? Можно ведь было попасть во что-то более логичное и интересное.

Отужинав с отцом, мы разделились. Он отправился в свой кабинет доделывать дела. А я решила пройтись по саду перед сном. Сегодняшний день был бесконечно длинным, от постоянного сидения то в кабинете, то в гостиной у меня устали ноги. Так и геморрой заработать можно, если все время сидеть.

6
{"b":"821974","o":1}