Интерлюдия
Берлин. Здание FDJ.
Кабинет секретаря по труду и общественной работе.
Перед дверью кабинета в приемной Мартина приостановилась, оправила строгий облегающий костюм, на котором одиноко поблескивала звезда дружбы народов в золоте. Собралась, окинула внимательным взглядом застывшую рядом Ангелу, и, кивнув ей, двинулась дальше. Ангела последовала вслед за ней.
Прием у столь высокопоставленного руководителя был исключительным событием, и они подготовились к нему во всеоружии. Гастроли прошли вполне успешно, и они ощущали заслуженную гордость за выполненное образцово задание руководства.
Чтобы снять нервозность у юной спутницы, Мартине пришлось провести подготовительную беседу, и убедить Ангелу, что их вызвали для того, чтобы достойно оценить, проделанную девушками непростую работу по приему и организации гастролей коллектива школьников из СССР.
В дополнение к концертам и состоявшимся митингам, они организовали для школьников много экскурсий по историческим памятникам и музеям. Так что ей удалось достаточно успокоить Ангелу, чтобы та не испытывала волнения в преддверии приёма у руководства.
Уверенно пройдя в кабинет, девушки остановились в ожидании приглашения.
Хозяин кабинета, заметив их появление, любезно указал рукой на стулья рядом со столом и предложил присаживаться.
— Что же, я вызвал вас, чтобы выразить удовлетворение качеством организации гастролей школьников из СССР. Они прошли на должном уровне и по поступившим ко мне сведениям были очень высоко оценены присутствовавшими зрителями. Выступления коллектива отмечено высоким уровнем исполнения и чрезвычайно богатым репертуаром. Особенно хочется отметить сообщённые сведения, что автор и композитор передал в дар нашему союзу песни написанные на немецком языке. К нам поступил целый ряд заявок от наших самых известных коллективов, с просьбой предоставить им право исполнять эти песни. Так что теперь у нас возникло сомнение: передать ли каждому коллективу по одной песне, или предоставить исполнение всех песен одному коллективу. По этому поводу мне хотелось бы выслушать ваше мнение, ведь вы проявили похвальную инициативу, правильно оценили уровень песен и организовали гастроли.
— Автор этих песен передал нашему союзу право самостоятельно решать вопросы по исполнению этих песен, но наверно будет лучше запросить его мнение на этот счёт. Я пыталась организовать его приезд к нам, но республиканское руководство ЦК комсомола не согласилось с этим. Я предложила организовать его приезд за средства нашего союза, но они отказались предоставить ему положительную характеристику для поездки в составе коллектива школьников из его класса. Так оказалось, что я была с ним знакома и ранее, когда обучалась в местном Университете. Он принимал активное участие в работе редколлегии стенной газеты биологического факультета, и мы предоставляли им наши статьи к праздничным датам. Он как творческая натура очень остро реагирует на окружающую действительность и некоторые имеющиеся недостатки. Поэтому в школе его не привлекли в ряды комсомола и дали отрицательную характеристику для участия в гастролях.
— Хм, с одной стороны отрицательная характеристика от их коммунистического союза молодёжи, а с другой стороны очень дружественный поступок в отношении нашего союза свободной немецкой молодёжи. Вы его знаете лучше, и как бы вы его охарактеризовали.
— Он, по моему приглашению пришел в мой номер гостиницы, и добровольно предоставил мне подписанную бумагу со передаче прав на эти песни нашему союзу, я даже не ожидала и не догадывалась об этом. Никто его не просил, это его единоличное решение. Все остальные прозвучавшие песни он тоже безвозмездно передал коллективу школьников для исполнения, но также нисколько не против их исполнения нашими коллективами. Меня это совсем не удивляет, я хорошо знакома с его сестрой, обучавшейся на одном со мной факультете, я была не раз у них дома на праздники, и к нам в общежитие они часто заходили с сестрой. Она активная комсомолка и отвечает от комсомольской организации Университета, за выпуск стенгазеты факультета.
— Понятно, но как он написал песни на нашем языке? Он его знает в достаточной мере?
— Нет, он написал сначала на русском, но когда выяснилось, что гастроли школьников состоятся, ему помогли перевести слова на немецкий язык. Он решил, что будет правильным, если часть песен прозвучит на нашем языке, и наверно тогда же задумал преподнести их в дар нашему союзу.
— Я не очень разбираюсь в современной молодёжной музыке, но мне доложили, что они пользуются высокой популярностью среди молодёжи, и широко разошлись в магнитофонных записях. Это ещё раз подчёркивает их популярность среди нашей молодёжи. Другие песни, исполненные на английском языке, тоже завоевали высокую популярность в молодёжной среде.
— Песни на английском языке он написал самостоятельно, так как изучает его в школе по углублённой программе. Он очень отрицательно относится к засилью западной эстрады в молодёжной среде. А сам считает своей задачей изменить это положение, предоставив молодёжи песни, написанные в социалистических странах. Он совсем не возражал, если наши коллективы будут исполнять их, а он всегда подпишет для них право на их исполнение. А немецкие песни он передал с эксклюзивными правами только нашему союзу.
— Хм, с изложенными вами взглядами автора, я могу полностью согласиться. Надо нашей молодёжи дать наши правильные песни, которые будут утверждать наши ценности и наши идеалы.
— Я хотела бы пригласить автора на время летних каникул по личному приглашению в гости к нам, чтобы показать нашу страну и познакомить с нашей молодёжью. Возможно, у него родятся новые песни, вдохновлённые этой поездкой. Мне хочется таким образом выразить ему нашу благодарность, раз не получилось добиться его приезда вместе со школьным коллективом.
— Очень своевременная и правильная инициатива, думаю, что мы решим этот вопрос, и всячески поддержим ваше начинание. Наверно вам и поручим организовать его приезд и пребывание в нашей стране, чтобы оно запомнилось ему и оставило самые прекрасные воспоминания.
— Буду рада, и постараюсь оправдать высокое доверие. Думаю, что Ангела мне в этом тоже поможет, и справится столь же хорошо, как это было при организации гастролей школьного коллектива.
Глава 12
Если бы человек всегда прислушивался к голосу разума, с ним никогда не происходило бы ничего интересного.
«Принеси мне голову Прекрасного принца» Р. Желязны, Р. Шекли.
Хоть я заложил Петровичу свою домомучительницу, но он в тот момент был набравшимся до полного изумления, и, скорее всего, даже не вспомнит о необходимости серьёзной беседы с подчинённой. А та в свою очередь заложила меня бабуле с Верочкой. Правда, бабуля всё приняла правильно, а вот для Верочки это оказалось полной неожиданностью.
Товарищ Людмила проявила чудеса злопамятности и досконально поведала им про все мои демарши в поезде. Про то, как я её заставлял краснеть при парнях, и какие анекдоты там травил, а также какие стишки декламировал. Бабуля потом подкатила ко мне с просьбой прочитать для неё с дедушкой «Рассказ подрывника». Я отказался, пояснив, что у Алексея получается значительно лучше, и он скоро исполнит его для всех. Тем более, я ему ещё скинул про «начальника транспортного цеха» на собрании ликёроводочного завода. Вот он им и представит всё в лицах с хорошим актёрским мастерством. И вообще, мне абсолютно непонятно, какого беса, его с такими талантами, артистизмом, а тем более характером, занесло в контору? Ему же была прямая дорога в театральное.
Бабуля, в шутку, обозвала меня врединой, и поведала, что товарищ Людмила сильно огорчена моим поведением в последнее время, а также упорно у них допытывалась, как в столь крохотном тельце помещается столько вредности?