Литмир - Электронная Библиотека

Им по силам было занять первое место, но первых два были зарезервированы заранее. Однако им предложили записать пластинку с композициями на фирме «Мелодия». После такого, думаю, что наша филармония их тоже примет с распростёртыми объятиями. Они исполняли баллады, как на английском, так и на русском языках, чтобы быть понятыми нашему отечественному слушателю.

Жюри особо отметило, что они не идут проторенной дорожкой, написав лишь русский текст для исполнения иностранных песен. И это очевидно, так как эти песни им неизвестны. Ребята пояснили членам жюри, что автор написал их на английском, и вслед за тем перевел на русский, для нашего зрителя.

В следующем году у них состоится запись на фирме «Мелодия», но для полного диска не хватает нескольких композиций. Не мог бы джуниор написать к тому сроку ещё парочку композиций, чтобы дополнить альбом до нужного количества треков. Они знают, что он сейчас сильно загружен на занятиях и раьоте, но им позарез нужно. Так что они его очень просят помочь им.

Джуниор попросил дать ему время для обдумывания, так как он со своей работой давно не имел времени заняться чем-то иным, а песни приходят совсем неожиданно и под воздействием сильных эмоциональных всплесков.

Обдумав просьбу, мы с джуниором решили помочь, тем более что баллад «Скорпионс» я слышал огромное количество, и для дополнения диска не обязательны хиты, главное чтобы не совпали с уже написанными.

Вскоре джуниор перезвонил им, чтобы договориться о новой встрече, и пообещал им помочь, написав несколько недостающих песен. Оговорился, что если на работе не будет завала, и он успеет сделать это до экзаменационной сессии. Затем попросил их о встречной услуге, и спросил работает ли кто-то из их сокурсников или знакомых в нашем театре оперы и балета?

Ребята удивились, но сказали, что он знаком с двумя девушками, так как они участвовали в репетициях перед поездкой в ГДР, где были вместе со всеми участниками. Они могут поговорить с этими девушками и узнать у них, когда можно будет встретиться для сними и пояснить им суть нашего интереса к их театру.

На личной встрече с этими девушками состоявшейся в том же моем любимом молочном кафе мы договорились, что девушки постараются организовать нашу встречу с Марией Биешу[115].

Я им пояснил, что написал музыкальный спектакль «Призрак оперы»[116] по готическому роману французского писателя Гастона Леру. И мне хотелось бы, чтобы его исполняли артисты нашего театра оперы и балета. Там используются элементы оперы и балета. Есть оперные арии.

Я помялся для вида и сказал, что эстрадная музыка мне не очень нравится, а, как они могли заметить, я больше тяготею к классической музыке и стараюсь в инструментовку современной произведений вносить сопровождение симфонического оркестра.

Подумав на днях о песнях для альбома, я осознал, что не в тех масштабах прихватизирую чужую интеллектуальную собственность, масштаб слишком маловат. А посему быстро засел за либретто мюзикла «Призрак оперы» Эндрю Ллойда Уэббера, по одноимённому роману Гастона Леру. От него не убудет, пусть потренируется лучше… на «Кошках»[117], и пробавляется затем на Бродвее, что-то другое напишет. Да и возникнет ли теперь этот мюзикл, в столь стремительно меняющемся мире, как знать?

Большим его достоинством для оперного театра является широкое использование кардебалета, оперных подмостков и декораций, а также в первую очередь замечательные партии для сопрано нашей примадонны.

Несколько самых понравившихся партий даже успел записать — музыку и слова. Оригинальный английский текст я помнил хорошо, и сделать перевод будет несложно в последующем, но я, в первую очередь, нацелился на международные гастроли театра, хотя бы по странам социалистического лагеря, и в первую очередь ГДР. Канал культурного обмена уже налажен и можно будет шокировать европейского зрителя этим мюзиклом. Французы уж точно слюнкой захлебнутся, особенно если он сначала прозвучит в Германии.

Правда с оперными певцами придётся поработать, чтобы изменить их манеру подачи партий, а также убрать статичность и камерность поз при исполнении. Это всё-таки мюзикл, а не опера, но голоса у них правильно поставлены и их долго учили на стажировке в той же «Ла Скала». В конце концов, пела же Монсеррат Кабалье на сцене с Фредом Меркьюри «Барселону», а почему бы и у нас так же не замутить?

Я показал либретто девушкам и дал посмотреть ноты для нескольких фрагментов. Усиленно при этом изображая авторское стеснение и неловкость. Они посмотрели ноты с текстами и сами загорелись этим проектом. Пообещали немедленно созвониться с нами и договорились о более тесном взаимодействии.

Девушки не могли сказать, согласится ли на встречу примадонна нашу встречу. Для этого попросили дать им либретто и несколько написанных партий, чтобы они изучили и отрепетировали, чтобы представить Марие Лукьяновне готовый к исполнению фрагмент.

Я предупредил, что это лишь черновые варианты, без полной партитуры и просил, если они договорятся с ней об исполнении этих фрагментов, то сообщить мне, чтобы я также смог присутствовать при этом.

А что, мне пальца в рот не клади, я не постесняюсь, в отличие от пикейных жилетов Ильфа и Петрова, послать кладущих подальше. Всё стоящее приходится пробивать и бойцовские качества утрачивать никак нельзя, и «ковать железо, не отходя от кассы».

Глава 19

Идя на компромисс, ты проигрываешь.

Изображая компромисс, ты делаешь шаг к победе.

С самого утра страна отмечала день конституции, но все ушли на работу, а у нас работа надомная и во все дни недели. Бабуля стучала на машинке, перепечатывая последние главы романа. Этот я еще читал, а вот далее — только пару фильмов смотрел. Следующие фильмы даже не стал смотреть, так как герои повзрослели, и пропало очарование волшебной сказки. Выглядит убого, когда семнадцатилетние актёры пытаются вписаться в сюжет для двенадцатилетних, это не вызывает ничего кроме жалости и отвращения.

И вообще, по гамбургскому счёту, я не фанат цикла о Гарри Поттере, а стал рассказывать сказку лишь для ровесницы героя, хотя и взрослые затем слушали с интересом. У нас ощущается явный дефицит сказок с волшебниками и магами. Наверно виновата доктрина партии, что всё это поповские штучки и мракобесие. Оттого эта новизна и привлекла взрослую аудиторию. Думаю, на третьей или четвертой книге следует остановиться, а дальше — уже без нас.

Мы с домомучительницей, тем временем, загружены школьными занятиями выше головы. Мы их продолжили после длительного перерыва на завершение важных работ, вот она и давит, нагоняя запланированное на текущий год.

Вот, во время занятий и прозвучал звонок телефона, а я поспешил к нему, чтобы ответить. Не хотелось отвлекать бабулю от работы. Сам же готов был сачкануть от занятий по любому поводу. Пока спешил к трубке, вспомнился выпуск Ералаша, про сгоревшую школу и великовозрастного балбеса с его фразой: «Да век бы слушал, дядя Семён![118]»

Грешным делом, и сам из-за занятий с домомучительницей ощущаю такое же желание. Нет, всё-таки хорошо, что её не пустили в школу, придирчивая страсть. Изучаемый материал я знаю отлично, куда лучше, чем изложено в этом дурацком учебнике новейшей истории. Брехни там изрядно, потому я специально опускаю некоторые моменты, за их полной ненадобностью в последующей жизни. Плавали — знаем! А ей это доказать невозможно, а приводить аргументы нельзя, не доверяю ещё настолько, чтобы посвящать в подробности.

Подняв трубку, я услышал голос деда Серёжи. Он со мной поздоровался, и я со всем почтением ответил ему тем же. Дед Серёжа позвонил, чтобы узнать — как ему быть. Возле проходной топчется солдатик и настойчиво спрашивает Верочку. Ему объяснили, что той нет дома, но он очень настаивает, что ему необходимо с ней повидаться.

вернуться

115

— Мария Лукьяновна Биешу (3 августа 1935, с. Волинтирь, жудец Четатя-Албэ, Королевство Румыния — 16 мая 2012, Кишинёв) — советская, молдавская оперная певица (сопрано), педагог. Герой Социалистического Труда (1990). Народная артистка СССР (1970). Лауреат Ленинской премии (1982) и Государственной премии СССР (1974).

вернуться

116

— Призрак Оперы (англ. The Phantom of the Opera) — мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера, основанный на одноименном романе французского писателя Гастона Леру. Музыка была написана Ллойдом Уэббером, основная часть текстов — Чарльзом Хартом, а его отдельные фрагменты — Ричардом Стилгоу. Сюжет повествует нам о талантливой певице Кристине Даэ, которая становится объектом одержимости таинственного, обезображенного музыкального гения.

вернуться

117

— «Кошки» (англ. Cats) — мюзикл английского композитора Эндрю Ллойда Уэббера по мотивам сборника детских стихов Томаса Элиота «Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом». Премьера мюзикла состоялась 11 мая 1981 года на сцене Нового лондонского театра, а 7 октября 1982 года — состоялась премьера на Бродвее.

вернуться

118

https://www.youtube.com/watch?v=eEbXIMdxFA8

70
{"b":"821567","o":1}