Нам везет (ну, хоть в чем-то) – зараженные с диким рычанием пробегают дальше, в один из соседних коридоров.
Я отлипаю от двери, поднимаю указательный палец вверх, а затем раскрываю ладонь, чтобы Ева с Нейтом оставались на месте, и подхожу к раковине смыть кровь и все прочее, что могло остаться после тесного контакта с зараженной. От воды на порезах лицо горит огнем, но, по крайней мере, я больше не похож на персонажа фильма ужасов (такая скромная надежда посреди всеобщего безумия).
Смыв кровь, я возвращаюсь к двери, и мы втроем ждем, пока стихнет хаос, вызванный выстрелами и грохотом падающей перегородки.
Но как же я ненавижу медицинские кабинеты в любом их проявлении. Разглядывание стены напротив мало помогает защититься от воспоминаний: в моей голове опять раздается выстрел и звучит собственный крик. Я почти физически ощущаю прикосновение Лоры к моему лицу и чувствую запах ее любимых духов. Еще немного, и у меня совсем поедет крыша.
Чтобы окончательно не провалиться в прошлое, я перевожу взгляд на Мартин.
Не удивлюсь, если и за это мне прилетит, но могу только глубоко дышать, как клаустрофоб, запертый в застрявшем лифте, и держать себя в реальности, глядя на Еву в этой широкой куртке.
Но все же я стараюсь смотреть на нее не так долго. Вскоре воспоминания отступают, и я вновь возвращаю взгляд на стену, но до деталей сохраняю в голове образ Мартин.
Наконец, ближайшие коридоры погружаются в тишину.
Я выдыхаю и киваю своим спутникам: пора.
Глава 7. Ева
Не будь я поглощена схваткой в душе, когда впервые в жизни была вынуждена убить ребенка, пусть и зараженного вирусом, я бы заметила, как Инспектор пристально смотрит на меня со стороны. Возможно, задала бы вопрос, мол, какого черта ему надо? Но я все еще перевариваю случившееся, и, наверное, это не самый своевременный процесс, который может стоить нам безопасности.
– Отличная куртка, – неожиданно говорит Инспектор.
Я с непониманием хмурюсь. Это какая-то шутка или что? Он серьезно? Знал бы Инспектор, почему я надела ее, может, тогда и не делился бы своим драгоценным мнением относительно моей одежды. Да и вообще, какая ему разница, во что я одета?
– И, да, мы в порядке, – добавляет он. – Нужно срочно уходить.
Кивнув, я хлопаю Нейта по плечу и бегу вместе с ним за Инспектором. Но наш путь длится недолго, и вот мы опять прячемся – на этот раз в кабинете школьного врача.
Пока Инспектор подпирает собой дверь, я пристально смотрю на небольшой проем у пола, где мелькают бегущие тени, и в очередной раз мысленно содрогаюсь от сделанного – пять минут назад и полгода назад. Говорят, благими намерениями дорога вымощена в ад, и это как раз мой случай. Только ад наступил для всех остальных, а что будет со мной, я уже не представляю.
Постепенно от разглядывания пола и двери я перехожу к Инспектору и его лицу, залитому кровью – то ли своей, то ли чужой, не пойму. И в моей голове пульсируют несколько вопросов: почему ты отдал приказ убить моего брата и что произошло в ту пару минут, когда ты смотрел на Лиама? У тебя же были все данные, почему, черт возьми, ты увидел в нем угрозу? Как ты мог скомандовать убить его? Как?!
Я мучила себя на протяжении целого года. И теперь у меня появилась возможность задать эти вопросы в лицо человеку, который ответственен за случившееся. Выбраться бы отсюда и заодно не растерять по пути всю решимость.
Но вот Инспектор поднимает указательный палец, раскрывает ладонь, показывая, чтобы мы с Нейтом молчали, и отходит к раковине смыть кровь с лица. Я провожаю его взглядом и средним пальцем, но затем перестаю передразнивать, когда замечаю повышенное внимание Нейта.
Я пристально слежу за каждым действием Инспектора и не могу оторвать взгляд от самого процесса. Мозг подкидывает аналогии с чужой кровью на его руках – и что эта кровь метафорически принадлежит и моему брату. Боже.
Я отворачиваюсь. Лучше исследую кабинет на предмет чего-нибудь, что пригодится на радиостанции.
Как же я устала от самой идеи испытывать ненависть. Не знаю, как граф Монте-Кристо жил с этим четырнадцать лет. Я же едва держусь триста шестьдесят пять дней.
Потерев лицо холодными ладонями, я обхожу стол, открываю шкаф с прозрачными дверцами и достаю чемоданчик с набором для оказания первой помощи.
Отлично.
Проверив его содержимое, я удлиняю крепежную ленту, перекидываю через голову и отправляю за спину, наподобие рюкзака с одной лямкой.
Ободряюще улыбнувшись Нейту, я задаю кивком немой вопрос: «Как ты?». Он пожимает плечами и поднимает большой палец вверх. Я тихо усмехаюсь, прохожусь по кабинету и возвращаюсь к двери, где стоит Инспектор и смотрит отсутствующим взглядом куда-то вперед, но затем переводит его на меня.
Я застываю в непонимании.
Ну что еще? Скажешь что-нибудь про мои джинсы? К слову, довольно хорошие. Или про прическу, которая представляет собой спутанный на затылке хвост с мокрыми выбившимися прядями?
Но он молчит, и это порождает новую порцию вопросов. Когда я уже собираюсь высказать ему что-нибудь – что угодно, неважно, – он наконец-то отводит взгляд, и выдыхаю с облегчением. Оказывается, все это время я стояла, глядя на Инспектора, и крепко сжимала дробовик. Не ради защиты или очередного порыва выстрелить. Скорее, держалась за оружие, как за соломинку – потому что мне тяжело смотреть на этого человека. А еще я видела, что и он не в порядке, но разбираться с этим у меня нет ни сил, ни желания.
Когда в коридоре стихают все звуки, мы покидаем временное убежище и спешим к выходу, ради которого в принципе зашли в эту обитель зла.
Весь оставшийся путь до радиостанции мы проводим в гнетущем молчании. Понятия не имею, что творится в голове Инспектора, зато представляю, какой карнавал происходит сейчас у Нейта. К нашему облегчению, вскоре мы оказывается перед нужной дверью и быстро поднимаемся на последний этаж. Я достаю из джинсов чудом не потерянные ключи и открываю офис радиостанции.
Учитывая, что замок был заперт, там не могут находиться зараженные, но Инспектор все равно желает зайти первым. Я закатываю глаза и прохожу вслед за ним. Он быстро осматривается, но здесь точно безопасно. Конечно, ведь в офисе появлялись всего три человека: я, Нейт и уборщица. Но сегодня не ее смена, поэтому…
Заперев дверь, я откладываю дробовик в сторону, но не настолько далеко, чтобы не успеть схватиться за него в случае чего. Затем снимаю с себя чемоданчик, ставлю его на диван и тогда перевожу дух. Мы с другом переглядываемся и подходим к чулану, где Нейт хранит старые диски, одежду и разный хлам, который именует диджейским антиквариатом, а я – утильсырьем. Немного попыхтев и покопавшись на дне этого склада, мы извлекаем на свет божий небольшой ящик сорок на пятьдесят сантиметров и вдвоем выставляем его на стол Нейта.
– Та самая станция, – сообщаю я Инспектору. – Я попробую оживить ее, но ей давно не пользовались. И все же, если получится, это поможет восстановить связь в пределах города и за ним. Главное… поймать нужную частоту.
Я быстро подключаю станцию к розетке, прохожусь по рычажкам, и, вуаля, устройство оживает.
– Так-то, малышка! – восклицаю я и начинаю покручивать тумблеры в поисках кого-нибудь, кто может быть на связи. – Какая частота у вашей группы? – спрашиваю, не глядя, у Инспектора, пока сосредоточенно ищу на каналах помехи или голоса.
Он сообщает мне нужные цифры, я выставляю их на станции, и происходит чудо номер два (правда, уже не такое приятное): из динамика доносится знакомый мне голос любителя побить девушек по животам.
Я указываю Инспектору ладонью на станцию и отхожу в сторону. Посмотрим, насколько он готов выполнить обещанное.
– Фрэнк, это Аарон, как слышишь меня? Прием.
Значит, Аарон. Понятно.
Но его собеседник врывается в эфир не сразу.
– Аарон? Сукин ты сын! Какого хрена ты сбежал? А, к черту. – бубнит Фрэнк-как-там-его-по-фамилии. Волкодав. Да. Фрэнк Волкодав. – Где ты? С тобой все в порядке?