Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Эти люди не намного умнее тех, кто отправил их в эту западню, мистер!

Леди Розали прижала ко рту приоткрытый веер и сдавленно охнула.

Ох, зря неизвестный господин затеял эту перебранку! Лицо Зигмунда сделалось красным от злобы.

– Вы влезли в разговор, который вас не касается, суёте свой нос не в своё дело и при этом меня называете глупцом! Кто вы такой?

– Капитан Атлер Фильган.

Повисла пауза. Оба стояли напротив друг друга, сжимая кулаки, и либо кто-то из них вызовет другого на дуэль при стольких свидетелях, либо будет драка, в которой Орен точно проиграет. Все остальные присутствующие уже прекратили свои занятия и с интересом ожидали развязки. В этот момент капитан Хемшит кивнул леди Розали и положил свою руку на плечо Атлера.

– Успокойся, друг мой, это ведь и правда не наше дело. Ещё немного, и ты напугаешь милых дам.

Атлер прикрыл глаза, медленно выдохнул и повернулся к леди Розали:

– Приношу извинения за свой пассаж, ― он наклонился и весьма галантно поцеловал руку. ― Вынужден покинуть ваше общество, ибо сейчас мне здесь не рады.

– Боюсь, что так, ― растерянно пролепетала дама. ― Это было неожиданно.

Все проводили удалившегося капитана Фильгана взглядом, а хозяйка дома облегчённо выдохнула и заняла Зигмунда каким-то пустяковым разговором. Капитан Хемшит подошёл к Рене и, наклонив голову, тихо сказал:

– Не ожидал тебя здесь увидеть. Ты… как бы это сказать…

– Потом, ― оборвал его Рене, надеясь на благоразумие старого знакомого.

– А… ― в свою очередь протянул Ульгик и усмехнулся. ― Как скажешь.

Дальнейший приём не принёс никаких значимых результатов. Все обсуждали несостоявшуюся дуэль между капитаном Атлером и Ореном. Хемшит вскоре откланялся, сославшись на то, что ему хочется проведать своего товарища. Рене через несколько минут так же попрощался с леди Розали и устремился следом. Ульгика он нагнал уже на улице: тот шёл вдоль домов, пока не свернул за угол. Когда Рене наконец догнал его, капитан прислонился к каким-то ящикам и разглядывал собственные ногти.

– Так-так-так, ― протянул он. ― Лорд Асмадер. Я не ошибся?

– Нет, капитан. Позвольте представиться: Ренри Кафер. Бухгалтер.

Рене приподнял шляпу в знак приветствия. Ульгик коротко рассмеялся:

– Ты кого-то убил и скрываешься в этом отсталом городишке? Впрочем, я даже не хочу спрашивать, что ты тут делаешь и зачем сменил имя. Надеюсь, Атлер не помешал твоим делам своим выпадом?

– Немного, но… ― Рене огляделся. ― Давай пойдём куда-нибудь. Мне нужна твоя консультация.

Ульгик посерьёзнел.

– Я надеюсь, ты не ввязался в какую-то авантюру? Помню, был у тебя такой грешок.

– Нет. Это… это… ― Рене почувствовал, как немеет язык, и развёл руками. ― Сам понимаешь.

Капитан сурово кивнул.

– Ясно. Поклялся. На чём: на камне? На воде?

– Сам подумай.

Ульгик досадливо сплюнул и, болезненно поморщась, потёр руку. Видимо он и сам когда-то приносил клятву на крови.

– Ладно, пойдём. Тут есть одно заведение, вполне приличное.

***

Дзынь-дзынь. Буль-буль.

– … срань всё это, Ульгик. Нет, я не смогу всё рассказать, клятва всё равно не даст, но просто поверь. Я тут полгода, и ничего не происходит. Они на шаг впереди меня. И почему я? Я, что, похож на… Проклятье, как мне надоела эта клятва. Вот надо было ему…

– Кому, лорду-канцлеру Арго? Как он тебя заставил?

– Вот так. Должок. Ну ты, наверное, слышал.

– А… слышал. Ясно. На самом деле я до сего момента не верил во всё это. На войне ты не был склонен к опрометчивым поступкам.

– Я изменился.

– Вижу. Рен.. ри… Кто придумал тебе такое имя?

– Не придумал. Оно моё.

– А… То есть, есть такой человек? Был? Ясно. Ладно. Насчёт Зиги, ты прав. Я в Рейне недавно, но кое-что уже услышал… Надеюсь, всё, что я расскажу, останется между нами?

– Не всё.

– Хорошо. Надеюсь, без имён?

– Клянусь.

– Не разбрасывайся так клятвами! Так вот, услышал я следующее: этот Зиги вложил свои деньги в экспедицию компании «Нортинг». Успел получить неплохие проценты за два каравана. По векселю.

– Значит, это прибыльное дело?

– Подожди. Компания «Нортинг» ещё год назад считалась очень надёжной, и многие владельцы судов, среди которых есть и капитаны, заключили с ней договор. Только вот за последние три месяца «Нортинг» не выплатила по векселям больше половины своих вкладчиков, вместе с тем убеждая их, что это временные трудности. Чуешь, чем пахнет? Нет? Эх ты, а ещё бухгалтером прикидываешься. Это пахнет банкротством. Я тебе ещё зацепку подкину: если этот Зиги получил все выплаты вовремя, значит, он в курсе некоторых деталей. Что в свою очередь ведёт к…

– Постой, но вводить в курс дела этого идиота означает поставить на край любое дело! Не сходится, Ульгик.

– Ну так и я не следак. Это ты у нас умный малый, а я так, на подхвате.

– Но если он… Всё равно не сходится… Налей ещё.

Дзынь-дзынь. Буль-буль.

– Скажи, Рене, а почему ты не остался в армии?

– Нашёл, когда спрашивать.

– Не, я серьёзно. Ты там был на своём месте. До сих пор помню этот безумный поход через перевал. Мы потеряли только неуклюжего Гарри. Но так он и на земле всегда себя чувствовал неустойчиво.

– Между прочим, Ульгик, это ты спас от падения одного нерасторопного майора. Иначе было бы два.

– А ты мне отдал половину своего пайка, после того как моя лошадь упала в ущелье.

– А ты… ладно, наливай уже.

Дзынь-дзынь. Буль-буль.

– А ты женился?

– Куда мне! Капитан ― не самая лучшая партия. Особенно тот, кого прозвали Мясником Ульгиком.

– Ты защитил пролив.

– Защитил. А толку-то? Теперь каждая собака нос воротит. Впрочем, есть одна… дама. Только тссс… Я тебе не говорил. Прекрасна, как Магдалина, и умна, как Дино. Правда, замуж не пойдёт ― предлагал.

– А ты пробовал ухаживать?

– Пробовал, как же! И вполне успешно, если понимаешь, о чём я. А ты не присмотрел себе красотку в Рейне?

– Не до этого.

– А да, точно. В таком деле женщины – обуза.

Дзынь-дзынь. Буль-буль.

– Вот что скажу тебе, Рене. Если Трое будут благосклонны, то нынешним летом женюсь. Слово даю!

– Не разбрасывайся словами!

– Нет, женюсь!

– Ну как хочешь. Я вот как-то… Ай, ладно.

Дзынь-дзынь. Буль-буль.

– Ты мне друг, Рене?

– Рене тебе друг.

– И я тебе! Вот всё, что надо! Какая бы помощь не понадобилась. Ты же мне жизнь спас!

– Ты мне тоже.

Дзынь-дзынь. Буль-буль.

– Знаешь, Ульгик, а вот женщины ― это такая загадка. Смотришь и понять не можешь: то ли она злится, то ли затевает что. Спрашиваешь, а она вся такая холодная, как кусок льда. Поди догадайся.

– Да ты же эмпат!

– Да какое там… Сломан. Кое-что чувствую. Понять могу. Даже кое-как щит слепить получится, но чтобы проникнуть и повлиять… Самое паршивое не это. Я постоянно ловлю чужие эмоции, и они словно мои собственные. Вот, приходится амулет носить.

– Снимай.

– Да ты с ума сошёл! Я не могу без него!

– Снимай, говорю! Вот. И не морщись. Возьми себя в руки. И пошли к твоей этой ледышке.

– Сдурел ты, капитан! Какой ледышке?

– Такой. Я тебя не знаю, что ли?

– Да я не знаю, где она живёт.

Дзынь-дзынь. Буль-буль.

– Нет, Ульгик, не пойдём. А насчёт женщин: я давно зарёкся с ними дело иметь. Как свяжешься, так потом одни упрёки и игры. Всё. Я пьян, как тысяча дракончиков. Пошли отсюда, а то ещё немного, и мы тут же и уснём.

Глава 8. Честь и благоразумие

У меня есть способности к хозяйству; я имею качества и бережливости, и расторопности, и благоразумия, даже постоянства.

Н. В. Гоголь

Мари так и не дождалась мистера Кафера, чтобы получить оплату. Домой пошла расстроенная, сосредоточившись на попытках переделать их маленький бюджет. Придётся вновь ругаться с хозяином комнаты и клясться, что оплатит завтра, а она так этого не любила.

15
{"b":"820158","o":1}