Литмир - Электронная Библиотека

— Успокойся, ты драматизируешь! — слегка приобняв ее за плечо, он начал успокаивать ее. — Да, я тоже думал, что Флойд обо всем позаботился. Но я уже знаю, как решить эту проблему, так что не беспокойся!

— Да? И как же, умник? — она подняла голову и в ее глазах проскользнула надежда.

— Это пока не окончательный план, так что я расскажу об этом немного позже, — он торопливо отошел от нее, избегая вопроса. — Мне нужно посовещаться с Кевином, а после я оглашу тебе свой план. Главное, не переживай!

Он повернулся и начал быстро отдаляться от собеседницы в сторону трюма. Спустившись по лестнице, Саймон сразу посмотрел на своего друга, который все это время лежал на лежаке и держал возле себя ведро.

— А, это ты, друг, — Кевин приподнял голову. — Знаешь, я тут подумал… Может, мы не поплывем обратно? Боюсь, я не переживу еще одного такого плавания.

Саймон подошел к нему и уселся на бочку, которая стояла рядом.

— Брось, а как мы заберем оплату за выполненное задание? — с издевкой сказал он. — Нам все равно придется ненадолго вернуться. А уж потом мы сможем сесть на корабль и отправиться в далекое путешествие!

— Да пошел ты! — крикнул Кевин, пытаясь толкнуть к его ногам свое ведро со рвотой.

— Черт, убери это от меня! — Саймон с криком поднял ноги от пола. — Ладно, ладно, я не буду тебя раздражать.

Он обрисовал Кевину всю ситуацию, про снаряжение и их финансовое положение.

— Да брось, мы всегда выкручивались. — успокоил его Кевин. — Только вспомни, сколько раз у нас не было денег. Но мы ведь не подохли с голоду? Мы всегда находили выход, так что не парься.

— Я тоже так думаю. Но Изабелла права, нам нужно будет находиться там длительное время, а спать под открытым небом не хочется.

Кевин перевернулся с бока на спину и уставился в потолок.

— Мы разберемся с этим. А сейчас я просто хочу, чтобы эта поездка закончилась, остальное не проблема.

— Да, ты прав… — подытожил Саймон.

Еще один день, и они приплывут на материк Эроса. Он уже и сам хотел, чтобы это плавание скорее закончилось, но все же его немного пугала мысль о том, что их может ждать впереди.

***

Генелиус вместе со своей спутницей вошли в большой на вид заброшенный бетонный саркофаг, в котором не было никаких признаков жизни. Стены были пыльными и изношенными, а на полу была слякоть, которая, похоже, никогда не высыхала в этом месте. Пройдя довольно большое расстояние по ветхим залам, они спустились вниз саркофага по большой лестнице, построенной много тысяч лет назад. Затем они продолжили путь по длинному огромному тоннелю, в котором царил полный мрак.

Примерно через один час неторопливым шагом они, наконец, достигли своей цели. Перед ними красовалась большая, защищенная магией решетка, в которой сидел пленник с закованными в кандалы руками. Это был довольно колоритный мужчина с рыжими волосами и карими глазами. По нему было видно, что он заточен в этой клетке уже огромное количество лет. Одежда, которая была на нем, уже превратилась в лохмотья, а растительность на его лице была очень заросшей и спутанной. Он сидел на бетонном выступе и раскачивался из стороны в сторону, бубня себе что-то невнятное под нос.

— Здравствуй, Белиал. — леденящим голосом произнес Генелиус, обращаясь к пленнику. — Как поживаешь? Еще не сошел с ума?

Мужчина резко поднял голову и начал быстро мотать головой в поисках источника голоса, но ничего не видел. Но как только его глаза загорелись красным огнем, он увидел своих гостей и подошел к клетке с внутренней стороны.

— Как ты меня нашел? — вопросом обратился он к повелителю боли. — Кто ты?

— Я могу помочь тебе, если ты окажешь мне взаимную услугу, — Генелиус ответил только на первый его вопрос. — У нас с тобой общая цель, и мы можем помочь друг другу.

— Ты не сможешь вытащить меня отсюда. Не трать свое время впустую, — обреченно выдал пленник, вернувшись на каменный выступ на котором, он сидел до прихода незваных гостей. — Многие пытались вытащить меня. Я уже давно потерял надежду. Знаешь, сколько времени я здесь провел? Я тут со времен войны с мертвыми. Двести гребаных лет! Меня хотели вытащить отсюда десятки раз, но все безуспешно. Так что убирайтесь.

Повелитель боли не издал никаких эмоций в ответ.

— Ты не узнал меня? — захрипел Генелиус. — Ты принял правильную сторону в той войне. Именно поэтому я здесь.

Белиал вновь поднялся со своего места, мгновенно оказавшись перед решеткой. Он вгляделся в лицо своего собеседника. Его охватила смесь отвращения и злости.

— Генелиус… — тихо прошептал он. — Ты ведь знаешь, что я не принимал вашу сторону, а лишь не принял сторону своего брата…

— Именно так, друг мой, именно так. Ты отвернулся от своего брата, тем самым подарив нам отличный шанс на победу. Но мы не сумели им воспользоваться. Я знаю, ты все так же мечтаешь отомстить ему. Можешь это не скрывать. Я чувствую твою боль, которая разрывает тебя все эти годы, пока ты сидишь в заточении. Твоя боль настолько сильна, что я ощущал ее из загробного мира.

Он достал магический светящийся кинжал из своих ножен, который был покрыт льдом.

— Я могу освободить тебя, — продолжил он, всматриваясь в лезвие кинжала. — Если я разобью чары, ты сможешь выйти на свободу, и вместе мы поработим всех живых в этих мирах. Наш повелитель настолько добр, что готов оставить тебе ангельский мир, чтобы ты смог стать величайшим правителем, не таким, как твой брат.

Когда он закончил, Белиал разразился громким смехом, который быстро наполнил пустые коридоры огромной темницы.

— Ты предлагаешь мне союз? — выдавил он из себя после того, как закончил смеяться. — Объединиться с мертвыми и бросить вызов своему брату? Как бы странно это не звучало, но, черт возьми, это довольно неплохое предложение!

Он вновь вернулся на свое место и посмотрел на свои руки в кандалах. Ему осточертело сидеть здесь, потому что его признали предателем и отдали забвению. Как же он мечтал отомстить все эти годы! Он уже миллион раз думал о том, как он выберется из этой клетки и убьет своего брата, а заодно вырежет весь его род, ну а уже после будет править и наведет порядок в ангельском мире. Только с каждым годом его мечта осуществить все это в действие, угасала вместе с надеждой выбраться из этого места. Так может объединиться с мертвыми не такая уж и плохая идея? После раздумий он поднялся и подошел к клетке.

— Освободи меня, и я поклянусь, что буду сражаться на твоей стороне. Так уж сложилось, что мне совершенно нечего терять, а одному мне не справиться в войне со своим братом. У меня нет войска.

— Я не дам тебе войско! — резко отрезал Генелиус. — Ты должен будешь сам собрать свою армию. Здесь, в мире отверженных, ты найдешь много единомышленников, которые будут рады встать на твою сторону. Тут очень много одержимых местью, таких же, как и ты.

Белиал задумался об этом и пришел к выводу, что мертвец прав. Он сможет найти много сторонников здесь, чтобы собрать свою собственную армию.

— По рукам, — согласился он на предложение. — Только вот одна незадача. Каким образом ты вытащишь меня отсюда?

Повелитель боли поднес свой магический кинжал к решетке и холодящим слух голосом начал читать заклинание на непонятном Белиалу языке. Пленник лишь отошел от решетки и молча наблюдал за процессом. Девушка-лич тем временем тоже достала старую потертую книгу и вслед за своим повелителем начала читать какое-то другое заклинание. Темница начала ходить ходуном, а сверху начали сыпаться пыль и мелкие камни.

— Эй, все идет к тому, что нас здесь завалит к чертям! — закричал рыжеволосый мужчина, сделав несколько шагов назад. — Ты точно хочешь меня освободить?

Но Генелиус полностью проигнорировав пленника, продолжил читать заклинание. Через какое-то время магическая решетка начала приходить в непригодность, разваливаясь на глазах. А через еще несколько минут железные прутья рассыпались в труху, будто бы были сделаны из песка. Белиал подошел к тому месту, где была решетка, и спокойно переступил через порог.

16
{"b":"819667","o":1}