Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ой, — только и смогла выдохнуть она, нервно подскочив со стола и потупив взгляд в пол.

Заинтересованность в голубых глазах Абрамова переметнулась ко мне, и я тоже встрепенулась с места. Чувствовала себя виноватой. Устала уже, если честно, чувствовать себя виноватой перед ним.

— Я пожалуй пойду, — предпочла ретироваться Маша и быстро засеменила из приёмной.

Егор Алексеевич, было хотел что-то сказать ей вслед, но не стал этого делать. Широким шагом прошёл к двери и резко её захлопнул. Мои плечи вздрогнули от этого звука, и, я вся вытянулась по струнке.

Спасибо, Маша…

— София Александровна, — обратился ко мне Абрамов, лениво переместившись к моему столу. Сев на его край, повернул голову в мою сторону. — У меня есть к Вам некоторое поручение, — вдруг заговорил на другую тему и я позволила себе расслабиться. — Тамара Васильевна немного приболела и нужно, чтобы Вы на время взяли на себя часть её обязанностей.

— Каких именно? — уточнила я, чувствуя как пульс вновь забарабанил в ушах.

Я ничего не умела! Моё резюме было липовым! А насколько мне было известно, первый секретарь Абрамова имела три высших образования.

— В Вашем личном деле… — насмешливо начал начальник. — Сказано, что по образованию Вы лингвист. Сегодня к нам пожалуют гости. Японцы. Вы должны их встретить и провести небольшую экскурсию по фирме. Это же не будет проблемой верно?

Он практически сканировал меня тяжёлым взглядом. Я совершенно, потеряв дар речи, смогла лишь кивнуть в знак согласия.

Боже, какие Японцы? Что мне делать?!

— Когда они будут здесь? — нервно дернула край блузки, провела влажными ладонями по юбке.

— Около четырёх. Может раньше, — расслабленно ответил Абрамов. — Так что наш обед остаётся в силе.

Мужчина плавно поднялся с края стола. Шагнул в сторону кабинета.

— Спасибо, — бросил обернувшись. — Рад, что могу на Вас положиться.

— Да… конечно. Не за что, — у меня получилось лишь прошептать себе под нос.

Но Егор Алексеевич не ушёл, а вдруг приблизился ко мне вплотную, и понизив голос, словно ведает какую-то страшную тайну, прошелестел:

— Надеюсь, в обед Вы расскажете мне, какими именно ощущаются мои губы. Никогда не задавался подобным вопросом, а теперь боюсь не смогу спать пока не узнаю.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍10

Сидя за компьютером на своём рабочем месте, я просматривала онлайн-курсы "изучения японского с нуля". Проведя не один час штудируя самоучители и словари пришла к выводу, что вечером мне либо придётся сделать харакири. Либо Абрамов меня с позором уволит и в его фирме ещё долго будут насмехаться надо мной.

Опозориться хотелось меньше всего, поэтому не поднимая головы, я с трудом изучала японский язык.

Но смотря и слушая аудиоуроки, я ничего не понимала в многочисленных иероглифах и не могла заучить даже базовых фраз. Коверкая слова, считывая те из предложенных таблиц, с каждой минутой боевой дух падал. С моим произношением мне ничего не светило. Я провалюсь уже на приветствие. И даже если мне удастся выучить хоть что-то, я всё равно не пойму о чём со мной будут говорить.

Услышав, как открылась дверь Абрамова, я быстро свернула окна на рабочем столе компьютера и выпрямилась. Взгляд начальника был каким-то плутовским, словно он догадывался и предвкушал мой провал.

— Нам, пожалуй, стоит сделать перерыв, — направился в мою сторону. Шагами отсчитывая время до моего приговора. — Чтобы успеть до приезда наших японских заказчиков. Их нужно хорошо встретить, расположить к себе, показать наш профессионализм, чтобы они понимали, что тендер мы выиграли не зря и с нами приятно вести дела.

Мысль, что сейчас самое время признаться в липовости моего лингвистического образования, вспышкой мелькнула в голове и я даже было открыла рот, чтобы снова начать извиняться и каяться, рассказывая, что нагло соврала.

Но Егор Алексеевич вплотную подошёл к столу и вскинул руку, побуждая меня замолчать. Я так и осталась сидеть с приоткрытым ртом, а начальник не стесняясь, рассматривал изгиб моих губ, при этом шумно сглатывая.

— Отказ не принимается. Вы мне должны! — он обогнул стол и встал за моей спиной. Мне стало неуютно ощущать его присутствие и не видеть, чем он там занимался. — Ваше согласие составить мне компанию за обедом, — по всей видимости, он нагнулся и его дыхание сперва коснулось моего виска, а затем опалило кожу мочки уха. — И я принимаю ваши извинения за то, что вы посчитали меня бабником.

— Такого не было, Егор Алексеевич. Вы преувеличиваете.

Я импульсивно вскочила с кресла, но тут же была усажена обратно лёгким нажимом широких ладоней на мои плечи. От прикосновений стало жарко, кожу словно обожгло даже сквозь тонкую ткань блузки. Румянец залил щёки и от вольностей начальника, и оттого что я вспомнила, как он просил рассказать ему каковы на вкус его губы.

Волнение захлестнуло волной и я уже чётко не соображала.

Как? Как я должна была повести себя в этой ситуации?

Будто почувствовав моё замешательство, Абрамов убрал от меня руки и отошёл в сторону. Не сразу, но я заметила что теперь он держал в них мой жакет. Жест вполне в рамках этикета, когда мужчина помогает с верхней одеждой. Но что-то исходящее от этого мужчины заставляло меня помедлить. И всмотреться в выражение лица начальника, вопреки тому, что мне было неловко встречаться с ним взглядами.

— Предлагаю поторопиться. Не люблю заставлять людей ждать, — Абрамов приподнял жакет за плечики чуть выше, намекая что мне пора бы накинуть его на себя. — Надеюсь, как в прошлый раз вам не потребуется уйма времени на раздумья и губную помаду?

Намеренно съязвил и растянул уголки рта в ироничной ухмылке.

— Я освежу макияж перед приездом японских заказчиков, — отплатила тем же сарказмом и повернулась к начальнику спиной, позволяя ему за собой поухаживать.

Продела руки в рукава и сразу развернулась лицом к Егору Алексеевичу. В его голубых глазах плескалось удовлетворение оттого, что я вновь не промолчала, а вступила с ним в словесную баталию.

— Надеетесь вскружить им голову, чтобы они потеряли дар японской речи? Признайтесь, Вы, уже придумали коварный план?

— Никакого коварного плана, — я выдержала короткую паузу, за которую успела заметить перемену во взгляде. — Никаких рукопожатий, только поклоны и чай, вместо вашего декаф. А о чём мы будем секретничать, я вам не переведу.

С радостью его уколола, а от удивления, с которым он вздёрнул бровь, воодушевилась ещё больше. Хотя внутренне всё так и дрожала.

Конечно, он не дождётся от меня перевода разговора с японцами, потому что я сама ни слова не пойму при встрече с ними.

Но признаваться мне вдруг резко перехотелось. Словно меня одолело дикое желание доказать, что я настоящий профессионал.

— Вы в курсе, София Александровна, что это заговор против начальства? — он слегка прищурился, наклонившись ко мне непозволительно близко. В носу защекотало от терпкого парфюма, но я заворожённо не смела даже шелохнуться.

— Я так не считаю, — осмелев, упёрлась в широкую грудь начальника ладошками. Почувствовала, как под ними гулко стучало сердце. Разгонялось, словно насыщая кровь адреналином. — Хотя… — закусила губу, но это вышло как-то само собой, совершенно незапланированно и не с целью флирта. Но сейчас мне думалось, что Егор Алексеевич способен этот жест расценить именно так. — Вы меня шантажируете, я плету против вас интриги. Всё честно. А вдруг мне понравится и я уеду в Японию?!

— Да правильно, это будет достаточно далеко, чтобы вас не отыскал тот от кого вы бежите, — как-то слишком зло отозвался Абрамов и вскинул руку, призывая меня наконец-то покинуть приёмное. — Нам пора.

И как-только он напомнил мне о бывшем муже, настроение сошло на нет. Ко мне вернулось чувство неуверенности, какое я испытывала в браке. И мне казалось, что Феликс вечно, своим незримым присутствием будет портить мне жизнь…

13
{"b":"816430","o":1}