Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зориан неуверенно постучался в кабинет Ильзы. Зачем она его вызвала? Она же не узнала, что…

— Войдите.

Зориан заглянул внутрь и был усажен на стул. Ильза сидела за своим столом, пила что — то из кружки. Вероятно, чай. Она выглядела умиротворенной, но Зориан ощущал в ее позе нотку неодобрения. Хмм…

— Ну что же, Зориан, — начала она. — Ты неплохо показал себя на моих уроках.

— Ээм, спасибо, профессор, — осторожно ответил Зориан. — Я старался.

— Несомненно, скажу больше — ты один из лучших учеников в группе. Студент, которого я собираюсь взять под крыло, как только эта суматоха с фестивалем закончится. Пример для подражания и лицо класса наравне с мисс Строуз.

Ох, вот это уже совсем плохо.

— Я не…

— Ты рад субботнему балу? — спросила она, резко меняя тему.

— Конечно, — гладко солгал Зориан. — Похоже, будет весело.

— Прекрасно, — довольно сказала Ильза. — А то я слышала, что ты собираешься бойкотировать фестиваль. Неприятные слухи, должна заметить. Мне кажется, я четко сказала — посещение обязательно.

Заметка на будущее: страшно отомстить Бенисеку. Найти заклятье, от которого язык жжет, как огнем… или вызывающее острые боли в промежности.

— Всего лишь грязные сплетни, профессор, — уверенно сказал Зориан. — Я бы никогда не стал намеренно пропускать торжество. Если у меня не получится…

— Зориан, — оборвала его Ильза.

— Профессор, почему вообще мое присутствие так важно? — голос начал предательски ломаться. Он осознавал, что кричать на учителя — плохая идея, но как же все это его достало! — У меня уважительная причина — толпы вызывают у меня головную боль.

— У меня тоже, если тебе от этого легче, — фыркнула она. — Могу дать тебе зелье. Все дело в том, что я — одна из устроителей бала, и если много студентов прогуляют — это плохо отразится на моем послужном списке. В особенности, если не придет кто — то выдающийся, вроде тебя.

— Выдающийся? Я? Я просто обычный студент!

— Куда необычнее, чем ты думаешь, — сказала Ильза. — Чтобы достичь твоего уровня, нужны редкие интеллект и целеустремленность — тем более — для студента из обычной семьи, которого не учили колдовать с пеленок. Люди равняются на таких, как ты. Да и то, что ты младший брат Дэймена — мы оба знаем, насколько он знаменит.

Губы Зориана сжались в тонкую линию. Наверняка последний довод и есть главный, остальные же — лишь попытка польстить. Брат сейчас на другом континенте, но Зориан все равно не может вырваться из его тени.

— Ты не любишь, когда вас сравнивают, — отметила она.

— Нет, — резко ответил он.

— Почему? — полюбопытствовала Ильза.

Зориан собирался уйти от ответа — семья была его больным местом — но неожиданно для самого себя решил сказать честно. Понятно, что это ничем не поможет, но хоть выговорится.

— Все, что я делаю, всегда сравнивается с Дэйменом и, в меньшей мере, с Фортовым. Так было с самого детства, еще до того, как Дэймен прославился. Родители никогда не стеснялись выделять любимчика, а поскольку их интересовало лишь общественное мнение — я никогда любимчиком не был. Семье не нужен замкнутый книжный червь, это до меня донесли предельно ясно. До недавнего времени я был для них скорее нянькой для дочери, чем сыном.

— Но в недавнее время что — то случилось, и они изменили мнение? — предположила Ильза.

— Случился Фортов, — прорычал Зориан. — Он завалил несколько экзаменов, заставил отца прибегнуть к своим связям и в целом показал себя ненадежным. А ведь он — второй наследник семейного бизнеса, на случай, если Дэймен погибнет в одной из своих авантюр. Так что меня, образно выражаясь, достали из чулана и стали готовить к новой роли.

— А ты не хочешь быть заменой, — угадала она.

— Я вообще не хочу участвовать в делах семьи Казински. Я не член этой семьи и никогда не был. В лучшем случае — родственник. Я благодарен им за то, что они кормили меня и оплачивали образование, и я собираюсь возместить им это, когда начну работать — но они не вправе требовать большего. Я просто не стану слушать. У меня своя жизнь и свои планы, и в них не входит быть на подхвате у старшего брата или терять время на безвкусных приемах среди лизоблюдов.

Он заставил себя остановиться, почувствовав, что заводится все сильнее. Да и вряд ли Ильза сочувствовала ему. Большинство сочли бы, что он просто устроил драму из — за пустяков. Их бы на его место.

Убедившись, что он закончил, Ильза откинулась назад и вдохнула.

— Сочувствую, Зориан, но, боюсь, подобные сравнения неизбежны. С другой стороны, ты и сам становишься хорошим магом. Не всем же быть гениями, как Дэймен.

— Верно, — ответил Зориан, избегая ее взгляда.

Вздохнув, она провела пальцами сквозь челку.

— Глядя на тебя, я чувствую себя злодейкой. А помимо семейных проблем, что тебе не нравится? Это вечеринка — я думала, все подростки любят такие вещи. Беспокоишься, что не найдешь себе пару? Предложи первокурсницам, отбоя не будет — ведь они могут участвовать лишь по приглашению от старшекурсников.

Теперь вздохнул Зориан. Его не интересовало, как найти пару — в конце концов, ему достаточно назвать свою фамилию, чтобы заполучить на вечер смешливую восторженную первокурсницу. Его интересовало, как отвертеться от дурацкого праздника — но Ильза, очевидно, была против.

— Я не стану искать пару, — сказал он, вставая. — Посещение обязательно, но про поиск партнера там ничего не сказано. Хорошего дня.

На удивление, Ильза не стала его останавливать. Может, этот бал будет хотя бы терпимым.

Зориан устало брел по коридорам общежития, уже не спеша в свою комнату. Учителя не задали серьезных заданий на выходные, понимая, что студентам будет не до того. В другое время свободные выходные были бы подарком небес для Зориана — но одна лишь мысль о завтрашнем празднике отбивала всякое желание что — либо делать. Так что в комнату, и спать.

Зайдя в общежитие, он заметил, что для кого — то праздник уже начался: стены коридора пестрели яркими цветными пятнами — желтыми, зелеными и красными.

— Зориан! Ты — то мне и нужен!

Он дернулся — громкий голос прозвучал прямо за спиной — и развернулся к говорившему. К этому ухмыляющемуся идиоту.

— Что тебе надо, Фортов?

— Что, я уже не могу просто навестить брата? — возмутился тот. — Ты слишком хорош, чтобы поговорить со старшим братишкой?

— Не звезди, Фортов. Ты никогда не приходишь ко мне просто поговорить. Что тебе на этот раз надо?

— Все совсем не так, — надулся тот. — Ты у меня любимый брат, ты в курсе?

Зориан пару секунд бесстрастно смотрел на него.

— В смысле — в отсутствие Дэймена?

— Дэймен — задница, — буркнул Фортов. — С тех пор, как он прославился, он всегда слишком занят, чтобы помочь младшему брату. Серьезно, этот парень думает только о себе.

— Сильно в сем юноше лицемерие, — пробормотал Зориан.

— Извини, я что — то не догоняю.

— Ничего — ничего, — Зориан махнул рукой. — Так что у тебя случилось?

— Эм, я обещал одной знакомой зелье от волдырей, — жалко сказал Фортов.

— Нет такого зелья, — фыркнул Зориан. — Есть мазь от волдырей, что наносится прямо на пораженную кожу — а не принимается внутрь, как зелье. Похоже, с алхимией у тебя по — прежнему хреново. Почему ты вообще обещал ей лекарство?

— Ну, я толкнул ее в заросли багрового плюща на занятии по основам выживания, — признался Фортов. — Пожалуйста, ты должен мне помочь! А я помогу тебе найти подружку.

— Обойдусь и без подружки! — не выдержал Зориан. В особенности без подружки, подобранной Фортовым. — Слушай, что ты ко мне — то пришел? Сходи в аптеку и купи.

— Сейчас вечер пятницы. Все магазины закрыты, готовятся к фестивалю.

— Жалко. Я тоже не смогу тебе помочь. Первые два курса — сплошная теория и техника безопасности. Я только начал третий курс, мы еще не делали ничего серьезного.

Чистая правда — и одновременно наглая ложь. Он еще не делал ничего серьезного на уроках алхимии — но самостоятельные занятия — совсем другой разговор. Ему не составило бы труда приготовить антидот от яда багрового плюща — но с какой стати ему тратить дорогостоящие ингредиенты?

12
{"b":"816213","o":1}