Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А на самом деле? — не уступал Зориан.

— Кана уснула, а твоя игрушка исчерпала ману и выключилась, — после короткого молчания признала Имайя.

— А, — Зориан кивнул. Он заметил, что накопитель маны в формуле слишком мал, но не рискнул отойти от схемы. Для более чем скромного запаса маны были свои причины — накопитель мог и взорваться при ненадлежащем обращении, а куб предназначался для начинающих. Эти ребята способны с первой попытки запороть даже надежнейшую формулу. Учитывая, с каким трудом он воспроизвел головоломку по инструкции, Зориан решил не искушать судьбу, внося изменения. Если Кириэлле понравится — он может просто наделать еще. Заодно и потренируется. — Она сейчас в своей комнате?

— Нет, она у тебя, читает твои книги, — невозмутимо сообщила Имайя.

У Зориана дернулся глаз — захотелось немедленно пройти в комнату и выкинуть оттуда Кириэлле. Сказать по правде, ему повезло, что у него вообще есть своя комната — Имайя пока не нашла жильцов. Увы, сохранить свои вещи в неприкосновенности было решительно невозможно. Кириэлле наведывалась к нему, когда пожелает, а Имайя относилась к этому, как его мать в Сирине. Похоже, она считала поведение Кириэлле «естественным».

И мелкая чертовка это знала! Она знала, что ей все сойдет с рук, как любимице домовладелицы — и пользовалась этим на всю катушку. Так что паршивка даже не обернулась, когда Зориан ворвался в комнату. Так и лежала с книгой поперек его кровати, вольготно сложив ноги на подушку. И как раз потянулась к тарелке с печеньем, сделанным Имайей, чтобы рассыпать по кровати еще больше крошек.

— Эй! — возмутилась она. — Это мое печенье! Найди себе другое!

Не обращая внимания, Зориан разглядывал трофейную тарелку.

— Вообще — то я просто хотел прекратить захламление кровати, но они выглядят так аппетитно…

— Нееет! — вскричала Кириэлле, глядя, как он угрожающе открыл рот над печеньем. Что характерно, с места она не двинулась. Похоже, чертовка осознавала, что стоит ей встать — и назад на кровать он ее не пустит.

— Знаешь что, — сказал он, прекратив дурачится. — Я верну тебе печенье, если ты уберешь крошки, рассыпанные по кровати.

Кириэлле тут же принялась сметать крошки с покрывала на пол. Закончив, она дерзко улыбнулась ему.

— Ха — ха, — без тени веселья сказал Зориан. — А теперь возьми веник и убери как следует. За каждую минуту промедленья я буду съедать по печеньке.

В подтверждение своих слов, он отправил одну в рот. И правда вкусно.

Кириэлле вскочила с возмущенным воплем. Она безуспешно попыталась отнять тарелку назад, потом, когда поняла, что не выйдет (а он съел вторую) — убежала за веником и совком. Судя по всему, она заодно нажаловалась Имайе, поскольку та вскоре принесла еще тарелку печенья, «чтобы он не отбирал у сестры». Ну и ладно.

Увы, даже после возврата кровати законному владельцу, отделаться от Кириэлле не удалось. Теперь она возилась на нем, улегшись сверху, стоило ему на секунду прикрыть глаза.

— Так что тебе надо, Кири? — вздохнул Зориан.

Она ответила не сразу, увлеченно карабкаясь по нему, как по мебели. Наконец устроившись с комфортом — и изрядно потеснив его в процессе — она заговорила:

— Мне скучно. И кстати, твой кубик сломался.

— Он не сломался, — откликнулся Зориан. — Просто исчерпал ману. Если хочешь, завтра сделаю новый.

— Окей.

В наступившем молчании Зориан вновь попытался задремать.

— Зориан? — внезапно спросила Кириэлле.

— Да?

— Кто такие морлоки?

Он открыл глаза и с любопытством посмотрел на нее.

— Ты не знаешь, кто такие морлоки?

— Я знаю, что у них белые волосы и синие глаза, — сказала Кириэлле. — И что их недолюбливают. И что Каэл — один из них. Но мама никогда мне про них не рассказывала.

— Вот как? — пробормотал он.

— Ага, — подтвердила Кириэлле. — Она сказала, что приличные девушки не должны интересоваться такими вещами.

Из дипломатических соображений Зориан не прокомментировал, можно ли ее считать приличной. Даже не хмыкнул. Пожалуй, такая выдержка достойна медали.

— В общем, — начал он, — это раса подземных людей. Хоть большинство из них и покинули подземелья. Исчезновение богов дорого обошлось их цивилизации; монстры Подземелья вытеснили их на поверхность. Икосиане тоже не остались в стороне, спалив пару городов и отняв часть территории.

— Ох, — сказала Кириэлле. — Но почему тогда их не любят? По идее, это они должны не любить нас. И вроде бы Каэл ничего против нас не имеет.

— Думаю, Каэл мало что знает об обычаях предков. Как, наверное, и большинство морлоков. Что же до того, почему их не любят — в прошлом у морлоков были весьма жестокие обычаи. Они приносили людей в жертву и, вероятно, были каннибалами.

— Каннибалами?! — пискнула Кириэлле. — Они ели людей?! Но зачем?!

— Сложно сказать, — пожал плечами Зориан. — Икосианские поселенцы не стремились вникнуть в тонкости их религии.

— Ну да, они же если людей, — сказала Кириэлле. — Это мерзко. Только не говори, что они все еще так делают?

— Не глупи, — фыркнул Зориан. — Власти никогда такого не допустят.

— О, — приободрилась Кириэлле. — Это хорошо. Так вот почему их не любят? Боятся, что морлоки их съедят?

— В том числе, — вздохнул Зориан. — Я слышал множество сплетен о том, что морлоки похищают детей на улицах и пожирают их. Но это еще не все. У них была собственная магическая традиция, сейчас запрещенная, но все равно практикуемая некоторыми морлоками. Гильдия называет ее «магия крови».

— Звучит зловеще, — заметила Кириэлле.

— Действительно, — согласился Зориан. — О ней практически нет официальной информации, но, по мнению большинства, это искусство жертвоприношения. Морлоки убивали людей или животных, чтобы творить заклинания. Сейчас они не могут убивать людей без последствий, но, вероятно, все еще приносят в жертву животных — в магических и ритуальных целях.

Кириэлле вздрогнула и плотнее прижалась к нему.

— Я рада, что Каэл и Кана не такие.

— Я тоже, Кири, — он погладил ее по голове. — Я тоже.

16. Нам нужно поговорить

Вырвав тетрадный листок, Зориан набросал короткую записку Имайе — что будет сегодня поздно из — за занятия по прорицанию с Хаслушем. Право слово, было бы из — за чего переживать — подумаешь, задержался после школы; но не ссориться же с ней из — за этого.

Само собой, одно дело написать записку, и совсем другое — доставить ее Имайе: от академии до ее дома было изрядно далеко. Впрочем, он, кажется, нашел решение. Перебрав множество заклинаний дальней связи — далеко не все из них были ему по силам — он нашел многообещающую связку заклятий. Вкратце, он собирался сделать движимый магией бумажный самолетик — а простейшее поисковое заклятье проложит курс к Имайе. Они с Кириэлле уже опробовали этот способ, но на значительно меньшей дистанции.

Отбросив сомнения, он сложил самолетик, активировал заклятья и запустил свое творение из ближайшего окна. Бумажный летун быстро скрылся из вида.

Что же… уроки окончены, сообщение отправлено. Пора идти к Хаслушу.

В этот раз Зориан даже не удивился, что встреча опять назначена в таверне. Кто бы сомневался. Смирившись, Зориан вошел в заведение, оглядываясь в поисках Хаслуша и стараясь не обращать внимания на взгляды других посетителей.

Хаслуша не было. Он ошибся адресом — или полицейский не явился? Хаслуш очень смутно описал маршрут, так что Зориан изрядно поплутал, разыскивая таверну — но вряд ли он ошибся. Он уже собирался выйти и вновь осмотреться, когда наконец осознал — что — то было не так.

Желание уйти отсюда было слишком, неестественно сильно. Наверное, не потрать он несколько циклов на мучительные «тренировки сопротивляемости» Кайрона, он не распознал бы ментальное воздействие.

Он вытащил поисковый компас и пробормотал короткое заклятье, настраиваясь на поиск Хаслуша. Стрелка тут же указала на непримечательного русоволосого мужчину в одежде рабочего, сидящего в левом углу. Вздохнув, Зориан поплелся к нему и уселся за его стол.

56
{"b":"816213","o":1}