Он шел сразу позади меня.
Наши пальцы соприкоснулись только на мгновение, но и это вызвало настоящую бурю в душе. Мои мысли спутались, я забыла, что хотела вывести леди Гети на чистую воду. Вирлас шел настолько близко, что нарушал любимые им требования приличия. Олув невольно посмотрела на нас и смущенно отвернулась.
— Леди, вы слышали про родовое проклятие драконов? — коснулся неудобной темы его высочество Сворд. — Вас не пугает, что драконы не способны почувствовать свою истинную нареченную?
— У этой драконей особенности есть и обратная сторона, — сбавила шаг леди Гети, равняясь с нами. Она присмотрела местечко между мной и Вирласом.
Собрав мысли в кучку, я вырвала руку из ладони повелителя и отодвинулась, давая встать драконице.
— Драконы выбирают разумом, — вновь заговорила леди Гети. — Чувства часто мешают правильно оценивать перспективы и последствия. С раннего детства нас учат действовать головой, не поддаваться сиюминутным слабостям.
Драконица сама не заметила, как подтвердила мою догадку. Дружба с ведьмой ей не нужна. Она ищет среди нас союзницу.
— Браво! Вам удалось убедить меня леди Гети. Согласен, предназначение истинной пары переоценивают. Пожалуй, оставлю за вами место моего советника, — адресовал ей широченную улыбку вампир.
— Я, пожалуй, откажусь.
— Вы сильно огорчили меня, леди, — не то чтобы расстроился его величество Сворд. Во всяком случае, его равнодушный тон говорил об обратном. — Понимаю, вы рассчитываете победить в отборе, и не виню вас в отказе.
Лакеи открыли перед нами тяжелые, входные двери, и мы с мужчинами вышли на свежий воздух.
Подойдя к садовым дорожкам, Олув с Релиной быстро зашагали по ним, опасаясь опоздать на состязание. Они знали дорогу и не нуждались в сопровождающих. Тем не менее, Колдин пошел с ними. Мы с леди Гети неспешно двинулись за ними. Я специально осталась, надеясь узнать от нее что-нибудь полезное. К сожалению, дальше разговоров о цветах и редких травах разговор не зашел.
— Хм, что это там? — показала я на серый, полупрозрачный купол в стороне.
Мужчины посмотрели туда, куда указывал мой палец.
— Там вам предстоит провести остаток дня.
— Состязание продлится несколько часов? — испугалась я.
— Не совсем. В куполе время бежит иначе. Вам покажется, будто прошло всего несколько часов, — прояснил Вирлас.
— Зачем усложнять? — мрачнея, спросила я.
Вирлас помедлил и после ответил:
— Прохождение этого состязания, отразиться на следующем за ним магическом состязании. Они взаимосвязаны.
Пройдя вдоль шипастых кустов, мы свернули к пригорку, где установили купол. Участницы, теряясь в догадках, стояли под деревом и смотрели на полупузырь. Птицы спокойно чирикали на ветках.
Олув повернулась к нам и помахала рукой.
— Яла, иди к нам!
Его клыкастое высочество пренебрежительно хмыкнул:
— Очень по деревенски.
Он прекрасно говорил не только комплименты, но и гадости.
— Зато вы прекрасно умеете хамить. Вам не мешает поработать над манерами, — бросила на него через плечо пронзительный взгляд. Вампир на это лишь усмехнулся, Вирлас одобрительно кивнул мне.
Встретили нас точно дорогих и запоздалых гостей.
Коренастый мужчина, среднего роста, с седыми волосами, стянутыми на макушке в хвост, и коротко стриженной бородой немедленно провел нас с драконицей к куполу. Диву даюсь, почему он нас сразу в него не запихнул. Тот, кому досталась сомнительная честь, проводить это состязание выглядел очень недовольным из-за нашего опоздания.
Вирлас с вампиром отошел к драконьему совету, где их тоже заждались. Помощница гранд-дамы подвела к куполу остальных участниц отбора.
— Теперь к делу господа! То есть дамы, — поморщился мужчина. Похоже, драконий совет нервировал его.
Совет в полном составе пристально наблюдал за ним и за нами.
— Начинайте уже! — шумел народ, пришедший поглазеть на состязания.
Среди прислуги затерялось несколько горожан. Их легко было распознать по пышным дамским и мужским вычурным шляпам, а также по мужским тростям. Они с жадным интересом глазели на нас.
— Чувствую себя клоуном на арене, — пожаловалась Синара.
— Не тебе одной не по себе, — заверила ее.
Через некоторое время гул от голосов улегся, мужчина ведущий состязание приложил ладонь к куполу, и в нем появилась полупрозрачная дверь.
— Не стойте. Проходи, — словно разговаривая со своими солдатами, проворчал мужчина.
— Я с таким отношением никуда не пойду! — задрала свой вздернутый нос Двина.
— Я останусь с ней! — ожидаемо поддержала ее Коми.
Толпе не понравилась произошедшая заминка, и послышался недовольный гул голосов.
-Долго нам здесь стоять? Когда начнется состязание? — прозвучал громкий выкрик из толпы.
— Мы заплатили тройную цену за перемещение порталом! — послышалось возмущение от скопления городских жителей.
— Что ж, леди, прошу пожаловать на состязание разума и воли! — начал заново наше знакомство седовласый мужчина. — Обращайтесь ко мне — сэр Норис, я ваш проводник на этом состязании. На магическом вы будете сами по себе. Пройдя через эту дверь, вы останетесь в куполе до окончания состязания.
— Сколько времени мы там пробудим? — спросила Олув.
— Я не могу точно сказать. Это зависит от то вас леди, — плотно сомкнул губы наш проводник, выказывая негодование, вызванное нашей несобранностью. Он привык командовать солдатами, а тут ему девок подсунули. К тому же не абы каких, а в основном голубых кровей. Вот и приходиться бедолаге нянчиться с нами.
Прислушиваясь к происходящему у входа в купол, толпа заметно притихла и перестала галдеть. Этим и воспользовался сэр Норис, найдя в себе зачатки дипломата.
— Сейчас самое главное пройти в купол, — терпеливо произнес страж. Вот до чего доводит общение с изнеженными дамами. — Соберитесь девушки, на вас смотрит его величество со своими советниками. Королева должна быть смелой. Не отрицаю, в куполе вам предстоит сделать непростой выбор. Обещаю, он того стоит.
Девушки колебались. Посмотрев, что ничего не происходит, толпа разочарованно загудела и начала расходиться. Внутреннее чутье подсказывало к завершению состязания они вернутся.
— Я в деле, — повернулась я к повелителю с его советом спиной и вошла в купол.
Я будто попала в стерильную светлую комнату с белоснежными стенами, полом и потолком. У противоположной от входа стены стоял стол, накрытый скатертью. До рези в глазах белой.
— Рассказывайте, что делать дальше, — обращаюсь к нашему проводнику, подошла ко мне леди Гети.
Осторожно заглянув в дверной проём, Олув подняла подол платья и прошла под купол. Пока вошли остальные участницы, солнце переместилось ближе к горизонту. Для них прошли часы для нас минуты. Девушки смогли перебороть страх и, отказываясь признавать поражение, присоединились к нам. Пройдя в купол никто из нас не знал, на что конкретно подписался.
Вторая часть, где нам предстояло участвовать в магическом состязании, останется до поры до времени не раскрыта. В этом мне виделся свой риск.
— Ялочка, пожалуйста, пообещай не бросать нас, в этих состязаниях, — попросила за себя и за подруг Синара. Кажется, она начала понимать: просто так ей никто корону не отдаст.
Последним в купол вошёл сэр Норис. С его приходом, пространство дрогнуло и кусок белоснежной ткани, покрывающий стол, порывом ветра снесло к задней стене. Нашим глазам открылся стеллаж с разложенным в нем оружием.
От стеллажа по полу пополз туман. Он быстро заполнил собой окружающее нас пространство. Наползая высоко на стены, густые клубы отрезали путь к выходу. Дымчатая стена заслонила дверь. В комнате сделалось сумрачно, хотя до этого с освещением проблем не было.
— Пойдемте, посмотрим, что вам организаторы приготовили, — подошёл к стеллажу наш проводник и свет над ним зажёгся. В смысле над стеллажом. — Кто первый?
— А конкретнее, пожалуйста? Хочется оставить за собой возможность передумать. — Сэр Норис угрюмо посмотрел на меня. Взгляд я не отвела, и он понял — это не шутка. У нас наклёвывалось взаимопонимание, потому пояснила: — С Олув и Синарой мы знакомы с детства, я не прощу себе, если при прохождении испытания кто-нибудь из них пострадает. Я и за Релину переживаю, хоть мы знакомы недавно.