Литмир - Электронная Библиотека

– Стойте на страже, – приказала старушка друзьям. – Родион, пойдём со мной. Твой нюх нам может пригодиться.

С невероятной для её габаритов скоростью Ванесса Кобалье юркнула за ограду чужой дачи, прихватив с собой пса.

– Подожди, Ванесса! А если кто-то появится? Что нам делать? – госпожа Розалинда в ужасе бросилась за новоиспечённой взломщицей.

– Отвлекать и не пускать! – отрезала та, отпихнула подругу и закрыла дверь перед её носом.

– Леонид! Это же настоящее преступление! Мы проникли на территорию жилища посторонних людей! Там же могут быть камеры! – не успокаивалась старушка.

Леонид Алексеевич пытался её успокоить, но было видно, что он и сам обескуражен происходящим.

Тем временем дама с собакой бегом преодолели пространство между калиткой и домом. Осмотревшись по сторонам, госпожа Кобалье, как заправская взломщица, вновь достала шпильку, и через минуту дверь в дом была открыта.

– Ну, Родион, ищи пылесос, а я пока попью. Духотища у вас в Москве просто невыносимая! – оглядевшись по сторонам и определив по понятным только ей признакам, где кухня, дама-эльф отправилась туда. Она налила себе стакан воды, но допить не успела – из соседнего помещения послышалось глухое рычание собаки.

– Что случилось? – госпожа Кобалье вошла в большую комнату и замерла на месте.

Посреди просторного зала стоял синий пылесос, рядом – Родион, всем своим видом показывающий, что ни за что вещь эту никому не отдаст. Возле окна в инвалидном кресле с электроприводом сидел румяный дедушка. Он серьёзно смотрел на нежданных гостей.

– Ох, как неловко получилось! – неожиданно заявила госпожа Кобалье и умоляюще сложила руки под подбородком. – Простите нас, пожалуйста, но ваш мальчик засосал в этот пылесос некое существо, необычное для вашего мира, проще сказать – привидение. Мы не сделаем вам ничего плохого, только выпустим нашего друга и заберём его с собой. А вам, уж простите ещё раз, придётся стереть память. Не бойтесь, это совсем не больно, говорят, даже приятно! – закончив речь, дама хихикнула и нагло подмигнула деду.

– Женщина, не морочьте мне голову! – ничуть не смутившись, на удивление молодым звонким голосом ответил ей старичок и смешно сморщил нос, усыпанный веснушками. – Ничего вы мне не сотрёте! Я почти пятьдесят лет проработал в Московском уголовном розыске. МУР! Слышали о таком учреждении? Мы там таких, как вы, инопланетян в два счёта раскалывали.

– Сами вы инопланетянин! – прервала его речь госпожа Кобалье, вытянула руку и, быстро щёлкнув пальцами, что-то прошептала.

Старичок неожиданно затрясся, смешно скосил к переносице глаза, вывалил набок язык и уронил голову на плечо.

Госпожа Кобалье, явно не ожидавшая такого поворота событий, осторожно подошла к нему и испуганно потрясла за плечо:

– Эй, господин! Или гражданин! Что с вами? Вам плохо?

– Аха-ха! – внезапно расхохотался дедушка, страшно перепугав волшебницу. – И не надейтесь, не получится! Знаю я ваши гипнотические штуки. Ну надо же! Столько лет проработать в МУРе в отделе по борьбе с необъяснимыми явлениями, мечтать о встрече с волшебными существами и после выхода на пенсию в собственном доме подвергнуться нападению эльфа!

– С чего вы взяли, что я эльф? Вы сумасшедший? – совершенно ошарашенная Ванесса Кобалье во все глаза смотрела на старичка.

– Уши – раз! Рост хоть и великоват для эльфа, но всё же – два! А главное – очаровательные ярко-зелёные глазищи – три!

Госпожа Кобалье, услышав про очаровательные глазищи, вспыхнула и потупила взгляд, но быстро опомнилась и снова начала щёлкать пальцами и шептать заклинания.

– Зря стараетесь. Ни гипнозу, ни заклинаниям сотрудники отдела борьбы с необъяснимыми явлениями МУРа не подвержены. За столько лет, потраченных на выявление инородных агентов в нашем обществе, человечество научилось блокировать всю эту вашу колдовскую ерунду и защищать своих агентов специальным силовым полем. – Хозяин дачи ткнул пальцем в часы на руке. – Столько лет носил, ни разу не пригодились! И вот – счастье на старость лет!

Не ожидавшая такого поворота дел, несчастная волшебница стояла посреди комнаты, хлопая глазами, и совершенно не знала, что ей предпринять. Потом, должно быть, решилась, схватила пылесос, крикнула: «Родион, за мной!» – и ринулась вон из дома.

Госпожа Розалинда и Леонид Яковлевич, по очереди подглядывающие в замочную скважину на калитке, еле успели отскочить в сторону, когда на них вихрем налетели подруга с пылесосом наперевес и мчавшийся следом Родион.

– Бежи-и-и-м! – прокричала госпожа Кобалье и со всех ног устремилась в сторону своего участка. Перепуганные профессор Петров и хранительница Часов Исполнения Желаний бросились вдогонку. Видимо запутывая следы, похитительница пылесоса неслась по улице зигзагами, выписывая замысловатые петли, чем привела в великий ужас кур, гусей и поросят, мирно дремлющих вдоль заборов.

Новый год и лето - i_004.jpg

А из открытого окна только что покинутой ею дачи, выглядывала румяная физиономия дедушки в инвалидной коляске, умирающего от хохота.

Глава 7

Примерно через полчаса, сидя на веранде в кругу друзей, госпожа Кобалье рассказывала о своих злоключениях, то и дело прерывая повествование взрывами громкого смеха.

– Представляете? Говорю заклинание, а он голову набок, язык вывалил, ну, думаю, всё, не пережил старичок моего колдовства! Что делать? Искусственное дыхание? Или скорую вызывать? И вдруг покойник как захохочет! Я сама чуть сознание не потеряла от испуга! Память вы мне, говорит, не сотрёте, у меня часы специальные есть, они всю вашу колдовскую силу нейтрализуют! Нагло ткнул мне в нос этими часами и подмигнул! Вот так! – Ванесса Кобалье состроила уморительную гримасу и очень комично подмигнула своим слушателям. Окружающие не могли удержаться и дружно прыснули, несмотря на всю серьёзность положения.

– И что дальше? Где в это время был рыжий хулиган, который меня в пылесос засосал? – лорд Беккер, выпущенный на свободу, только что закончил чистить свой прозрачный костюм от въедливой пыли и, честно говоря, был очень рад, что всё внимание хозяйки занято историей подруги.

– А рыжий хулиган и наши внуки вернулись из магазина и прощаются у ворот дачи, – ответил вместо рассказчицы Леонид Яковлевич, сидящий в кресле возле окна.

Через несколько минут Ларри, Петя, Ксюша и Роберта вошли в комнату.

– Куда же подевался ваш новый друг? Что ж вы его в гости не позвали? Может, он ещё кого-нибудь похитит, в анализатор загонит и на частички разложит? – ехидно поинтересовался лорд Беккер у вошедших детей.

– О! Лорд! Вы на свободе? Всё получилось? Вы что, и пылесос утащили вместе с лордом? А если его хватятся? – обрадовались ребята, увидев призрака.

– Ну, если хватятся, то кое-кого посадят в тюрьму, – хихикнул господин Наггитс и украдкой взглянул на госпожу Кобалье.

Та в ответ показала ему кулак и попросила:

– Лучше расскажите, что вам удалось узнать о мальчике.

– Нашего друга зовут Аркаша Сметанкин. Он очень умный, в компьютерах разбирается как настоящий профессионал. Показал, где находится ближайший магазин. Мы там молока и хлеба купили на всякий случай. – Ксюша забрала у Пети пластиковый пакет и выложила на стол бутылку с молоком и булку хлеба. – А в гости он обещал зайти попозже, потому что сейчас у него дела и встреча с другом.

– Похоже, Аркаша Сметанкин решил заглянуть к вам не попозже, а прямо сейчас, – сообщил Леонид Яковлевич. В его поле зрения попадала дорога, ведущая к дому.

Все подошли к окну и увидели, как по улице вприпрыжку мчится уже знакомый им рыжий паренёк. Вскоре от калитки послышался звук входного звонка. Ларри пошёл впустить приятеля, но вернулся один, держа в руках аккуратно сложенный тетрадный листок.

– Аркаша сказал, что вам записка от его дедушки, а он торопится. И убежал.

9
{"b":"808366","o":1}