Литмир - Электронная Библиотека

Рауль не имел ничего общего с ее отцом. Женаты они или нет, он никогда не будет относиться к ней как к чему-то должному. Никогда не унизит ее, удовлетворяя свое эго. Ее не только любят — ее лелеют всеми возможными способами.

Может, пришло время переосмыслить свою трусливую позицию.

— Я думаю, Анна и Бен смогут с этим разобраться, — сказала она, возвращаясь мыслями к друзьям.

— Я вспоминаю свой брак, когда смотрю на них. Моя бывшая жена не была сабмиссивом. Оно хотела боли. А я хотел рабыню. Мы желали разного, и из-за этого оба были несчастны.

Что было преуменьшением. Из того, что слышала Ким, разрыв Рауля с женой почти уничтожил его. Ее сострадательный Хозяин не хотел, чтобы Бен совершил подобную ошибку.

Он продолжил:

— Рабы Анны никогда с ней не жили. Когда они вступали в отношения с ней, в первую очередь, они ее рабы, а не друзья. Я думаю, что Бен хочет быть ее любовником и спутником, а не просто рабом. Что ты об этом думаешь, gatita?

Он опустил руки и обнял ее за талию, давая ей время подумать.

Дилемма Бена была очень близка к тому, через что прошли они с Раулем. Ее сердце разрывалось от сочувствия, потому что она понимала его боль.

— Может быть, пока они друг с другом не совпадают — пока что, — но, конечно же, могут совпасть, если постараются. Он действительно о ней заботится.

— Согласен. Но чувствует ли Анна то же, что и он? Будет ли она прилагать усилия? — Рауль поцеловал кончики пальцев Ким. — Госпожа хороший человек. Как Домина, она и строга, и заботлива, и ответственна. Но я не уверен, что она способна полюбить нашего друга всем сердцем.

Ким прикусила губу. Она ненавидела спорить с ним, но он видел Анну только в «Царстве Теней» или на случайных вечеринках. Он не видел ее с ребенком Джессики или в приюте для женщин с детьми, подвергшихся насилию.

— Я полагаю, она гораздо сердечнее, чем ты думаешь.

Он улыбнулся, и его взгляд смягчился.

— Я знаю, кто обладает настолько большим сердцем, что оно едва помещается в ее маленьком теле. Ты — потрясающая подруга, сабмисита.

Он не поверил ей.

Она нахмурилась.

— Но ты позволишь им самим во всем разобраться, правда? — Домы, как известно, были защитниками. Если Рауль решит, что Бен может пострадать, он вмешается.

— Дам, — белозубая улыбка мелькнула на его смуглом лице. — Мне бы не хотелось, чтобы Бен приложил меня лицом о тротуар.

— Можно подумать, он сможет. Я видела, как ты дерешься.

— Я хорош. Но Бен был армейским рейнджером, и он не утратил свои навыки.

Ого. Она и не знала. Давай, Бен.

Затем, улыбаясь своим мыслям, она поерзала попкой на внушительной эрекции Мастера Р.

— В таком случае будь благоразумен. Не хотелось бы, чтобы ты потерял какие-нибудь ценные мужские органы.

Он поперхнулся, а затем протолкнул палец ей под ошейник, привлекая к себе для безжалостного поцелуя.

Желание нарастало волной внутри нее.

Подняв голову, он прошептал:

— Свои коготки показала озорная gatita?

У нее перехватило дыхание, и она не смогла ответить.

— Возможно, я позабочусь о твоих желаниях сейчас… на случай, если вдруг в будущем окажусь недееспособным, — посмеиваясь, он встал, перебросил ее через плечо и нанес такой жалящий удар по ее обнаженной попке, что внутри Ким все запылало.

Он был таким сильным, что, казалось, даже не замечал ее веса. В его руках она чувствовала себя малышкой.

И драгоценностью.

Потершись щекой о его спину, Ким запустила руку под ремень его джинсов, чтобы пощупать мускулистую задницу и заработала еще один шлепок по попе.

О, он был в настроении отшлепать ее, и она это знала, иначе бы не дразнила. В свою очередь, предвкушение его невероятно твердой ладони, которая опустится в обжигающем ударе на ее обнаженную кожу, делало ее по-настоящему горячей. Без особых усилий он добивался того, что она изнывала от желания.

А затем удерживал ее или связывал… и брал грубо и быстро.

Она извивалась, желая, чтобы он приступил к делу прямо сейчас.

После…

Он шептал ей нежности по-испански, его голос был похож на шум волн в океане, и она льнула к нему — ее якорю, любви всей ее жизни, и удовлетворенно дрейфовала на грани сна.

Но потом… может быть, позже придет время порыться в его комоде и найти помолвочное кольцо, которое он ей купил.

Глава 19

Поздним воскресным вечером Анна шла за хостесс к столику в китайском ресторане, расположенном в центре Сент-Питерсберга.

Час назад ей неожиданно позвонил Бен. Он еще вчера, проведя день с мальчишками Маркуса, уехал в Эверглейдс. Бен планировал вернуться сегодня поздно вечером.

— Мои сестры и зять приехали из Нью-Йорка. Камилла закрыла серьезную сделку, и ей дали несколько выходных, так что они решили сделать мне сюрприз. Я вернулся пораньше, чтобы сводить их в Музей Дали. А сейчас мы собираемся где-нибудь перекусить. Если ты не на работе, может, присоединишься к нам? Было бы здорово вас познакомить, — он понизил голос, — и я скучаю по тебе.

Она понимала его, как никто другой. Анна скучала по нему всю прошлую ночь больше, чем ей этого хотелось.

К счастью, беглец, которого она сегодня разыскивала, оказался, скорее, растяпой, чем преступником. Его смогли легко обнаружить. Анна освободилась и могла к ним присоединиться.

Что ее раздражало, так это собственное внутреннее беспокойство. С каких это пор она беспокоилась о встрече с кем-либо?

В китайском ресторане пахло чесноком и имбирем, и у шедшей через зал Анны засосало под ложечкой. Она пропустила завтрак — утренние приемы пищи были явно не для нее — и съела только батончик гранолы на обед. И теперь умирала с голода.

Анна шла через зал, едва замечая красно-золотой восточный декор. Бен сидел за круглым столиком с тремя женщинами примерно возраста Анны и черноволосым мужчиной.

Оба мужчины поднялись, приветствуя ее. Бен был на добрые шесть дюймов выше своего шурина, и, как всегда, сердце Анны замерло при взгляде на него. Его белая рубашка с коротким рукавом подчеркивала широкие плечи и темный загар, а джинсы восхитительно облегали задницу. Волосы цвета карамели струились по плечам, соблазняя ее продемонстрировать свои чувства прямо на публике самым неподобающим образом.

Когда она подошла ближе и улыбнулась, разрешая дотронуться до себя, Бен обнял ее за талию.

— Анна, это мои сестры и шурин. — Он указал на высокую блондинку в светло-зеленой блузке и белых капри: — Камилла и ее муж Леон управляют элитным туристическим агентством.

— Так нам удалось отправиться в это путешествие, — Камилла улыбнулась, подчеркивая их с Беном сходство. — Приятно познакомиться с вами.

— Рад знакомству, — произнес Леон с легким каджунским акцентом.

— Взаимно, — искренне ответила Анна. Бен рассказывал ей о Камилле. Он очень ею гордился.

— Моя сестра, Диана, — представил следующую сестру Бен.

Эффектная платиновая блондинка в изумрудной майке холодно кивнула.

— Анна.

Прежде чем Анна ответила, Бен кивнул на последнюю женщину, сидевшую слева от него:

— А это Шена, подруга Дианы.

— О, и твоя, конечно, тоже, Бен, — добавила брюнетка хриплым голосом и дотронулась до руки Бена. Задержав руку, она улыбнулась Анне неискренней улыбкой. — Диана годами рассказывала мне о своем брате, поэтому я была рада, наконец, провести с ним время на прошлое Рождество, — подтекст был очевиден. Понятно, как они с Беном «проводили время».

— Было так весело, — согласилась Диана. — Помнишь, как мы поехали кататься на ватрушках?

— О, прекрасно помню, — Шена не переставала поглаживать руку Бена и внимательно смотрела на него своими большими глазами, — я бы сломала себе шею, не поймай ты меня тогда на вершине холма.

Эта женщина, вероятно, просто бросилась в объятия Бена. Очаровательно. Анна взглянула на свой стул — место справа от Бена, — и Бен выдвинул его, помогая ей сесть.

58
{"b":"806186","o":1}