Литмир - Электронная Библиотека

Высокие колышки, вбитые в кочки, покосившись, тянулись к горизонту.

– Что это? – спросила Лара, указывая на них пальцем.

– Млечный путь, – ответил проводник. – Нам повезло, что давно не было дождей. Болото сильно обмелело, не придется мочить ноги. Есть, конечно, здесь топкие глубокие места, но вдоль дороги Контрабандистов таких мало.

– Теперь понятно, почему мутанты перебрались к реке, – сказал Дэвид. – Болото иссохло.

– Но это не значит, что их здесь нет. Все помнят? Идти бесшумно и, молча!

Хамелеон ступил на кочку, и она под ним спружинила противно хлюпая. Хлоя двинулась сразу следом за ним, опередив Лару, за что получила легкий толчок в спину. Шли вдоль старых колышков, распугивая лягушек, которые завидев их, быстро метались в стороны. От болота неприятно пахло тухлой гнилью.

– Ну и запах, – простонал Джек. – Как будто кто-то помер.

– Так и есть, – сказал Хамелеон, указывая стволом винтовки на посеревшие человеческие кости, торчащие из-за сухой кочки слева от них.

– Это что, человек? – удивилась Лара.

– Не всегда удается благополучно пройти болото. А теперь заткнитесь все!

Хлоя старалась не отставать от проводника и, следуя его примеру, тоже крутила головой в стороны прислушиваясь и вглядываясь вдаль. Болото казалось бесконечным, они уже шли несколько часов без привалов и еды.

– Когда оно уже закончится? – спросил Итан, отгоняя от себя жужжащих насекомых. – Может, отдохнем полчаса?

– Пройдем болото и отдохнем, – Хамелеон прибавил шаг.

– Он загнать нас хочет? – возмутился Итан.

– Он делает все правильно, – сказала Берта. – Нельзя останавливаться там, где опасно.

Итан посмотрев на нее, закатил глаза к небу, состроив рожицу, говорящую о том, какая она зануда.

Хамелеон резко остановился. Сняв с плеча автомат, он показал знаком, чтобы все приготовились.

– Что происходит? – спросил Дэвид, глядя на болото, и не видя ничего кроме мохнатых кочек.

– Не слышите? Лягушки замолчали впереди.

Хлоя видя, как Берта быстро скинула автомат с плеча и сняла его с предохранителя, тоже повторила ее действия, правда не так ловко.

– На нас что, сейчас нападут? – голос Лары немного дрожал.

Вместо ответа проводник прошелся автоматной очередью по густым кочкам и в тот же миг оттуда выскочили Болотные твари, выпрыгнув из воды, где они залегли в ожидании. Мутантов было не меньше двадцати голов. Ростом с крупную собаку, с длинными сильными хвостами как у ящериц, они скачками ринулись на них, перепрыгивая через кочки. Мокрая, болотного цвета кожа, покрытая мелкой чешуей, блестела на солнце, сливаясь по цвету с зоной их обитания. Хлоя успела разглядеть, что на лапах мутантов широкие перепонки между пальцами, что помогает им развить достаточную скорость, как по воде, так и под водой.

– А-а-а-а, – пронзительно закричав, Лара, резко развернулась, сталкивая Дэвида с кочки, и бросилась бежать назад. Запутавшись ногой в траве, плашмя упала рядом с Джеком, уйдя головой под воду. Дэвид не удержав равновесие от ее толчка, тоже сидел в воде по пояс, пытаясь встать на ноги.

Словно в замедленном действии Хлоя видела, как Джек пытался вытащить Лару из воды, но та, в панике отбиваясь от него, стащила парня за собой в жижу. Дэвид искал под водой автомат, который выронил при падении. Берта и Итан, быстро среагировав, начали стрелять в мутантов, оглушая ее выстрелами. Расширив от ужаса глаза, Хлоя стояла, как замороженная, глядя на мутанта, который подскочил к Ларе и, схватив ее за ногу, потащил волоком по болоту. Другой мутант нацелился на Джека, но тот в истерике нажал на курок и держал его до тех пор, пока в магазине автомата не закончились патроны. Мутант, убитый случайными пулями Джека, упал на Лару, распластав ее в воде, но подруга боялась выбраться из-под него, потому что Джек продолжал стрелять. Пули свистели прямо над ней.

Звонкая пощечина вывела Хлою из ступора. Хамелеон, крепко схватил ее за шею и, подтащив к себе как тряпичную куклу, прорычал в самое ухо, стараясь перекричать выстрелы:

– Стреляй, если не хочешь чтобы тебя сожрали!

Он грубо оттолкнул ее от себя, продолжая стрелять в мутантов, а Хлоя чуть не соскользнув с кочки в воду, с трудом удержала равновесие. Подняв автомат, который до этого момента держала дулом в землю, она нажала на курок, почти не целясь.

Со стороны гнилых деревьев, чернеющих вдалеке, к ним бежала еще одна стая Болотных тварей, значительно превышая численностью голов. Из предыдущей стаи осталось несколько раненных особей, они на время отступили назад, поджидая помощь.

– Уходим! – крикнул проводник, не дожидаясь пока мутанты, приблизятся, и начнут их окружать. – Оторваться сразу не удастся, но, по крайней мере, будем ближе к суше.

Он пропустил вперед Берту.

– Давай бегом вдоль кольев. Все за ней, не отставайте.

Хамелеон пристроился в конец группы, чтобы контролировать приближение мутантов, Итан и Джек тоже задержались. Дэвид, схватив хромающую Лару за руку, потащил ее вслед за Хлоей.

Бежать по кочкам с рюкзаком за плечами было тяжело с непривычки. Хлоя старалась не отставать от Берты, удивляясь, как та с легкостью одолевала все препятствия. Дэвид, забрав рюкзак Лары, облегчил ей страдания, той и так было не сладко, мутант прокусил ей щиколотку и рана болезненно кровоточила.

– Вдруг он заразный? – вопила на ходу Лара. – У меня уже нога онемела.

– Вот и хорошо, – утешал ее Дэвид. – Значит, ты не чувствуешь боли.

– Еще как чувствую!

Хлоя оглянулась, мутанты приближались. Проводник и парни начали стрелять, пытаясь отпугнуть Болотных тварей.

– Я не пойду обратно этой дорогой! – верещала Лара ускоряясь. Налегке, забыв о боли, она без проблем обогнала Хлою, а затем обошла и Берту.

– Я больше не могу, – простонала Хлоя, чувствуя сухость в горле. Солнце хоть и кренилось к закату, но жара не спадала.

– Еще немного, – крикнула Берта. – Впереди уже суша.

Эта новость открыла второе дыхание, бежать и правда стало легче.

– Они будут преследовать нас и там?

– Не думаю.

Берта, перепрыгивая с кочки на кочку, споткнулась о торчащий сучок, падая плашмя на мохнатый куст травы. Хлоя перелетев через нее, угодила в воду. Придавленная рюкзаком она с ужасом поняла, что ее довольно быстро засасывает вглубь. Дна ногами она не чувствовала. Лара, бежавшая далеко впереди них на мгновение остановилась и оглянулась, но возвращаться не стала, продолжив двигаться к лесистому берегу.

Дэвид и Берта, ухватившись за рюкзак, потянули к кочкам, но ее словно кто-то держал за ноги. В панике Хлоя хотела закричать, но от сухости в горле выдавила только тихий скрип. Хлебать же мутную жижу, поросшую зловонной тиной, было противно.

Оказавшись на спасительных кочках, она встала на ноги с помощью Дэвида, и подгоняемая Бертой побежала вслед за Ларой со стойким желанием догнать подругу и дать ей увесистый пендель под сраку.

Добравшись до берега, Хлоя скинув рюкзак, повалилась на траву, чтобы отдышаться. Одежда промокла и неприятно липла к телу, пахла гнилью.

– Я убью того, кто первый предложил пойти в этот гребаный поход, – прошипела она, чувствуя боль в горле.

Берта и Дэвид остановились на краю болота, наблюдая как проводник, Джек и Итан отстреливаются от мутантов. Выстрелы стали реже, парни приближались к берегу.

– Поход предложил Джек, – сказала Лара, выходя, прихрамывая из-за дерева.

Хлоя и сама знала, что это был он, только поздно метаться, если они уже находятся в самой заднице земного шара.

– Я чуть не утонула в болоте, – проговорила она, доставая из рюкзака бутылку с водой.

– Видела, – ответила Лара.

– И не вернулась, чтобы помочь.

– Да брось ты причитать, у тебя и без меня помощников было больше чем достаточно.

Хлоя не стала с ней спорить, напившись воды, она поднялась на ноги. Хотелось содрать с себя одежду и переодеться, но она решила сначала узнать у проводника, есть ли поблизости водоем.

10
{"b":"805646","o":1}