Точнее, ради дела.
– Ты знаешь, что я не люблю светские беседы, а предпочитаю сразу приступать к делу, – сказала мадам Рене, и Найроми понимающе кивнула. – Тем более что я проведу в Ламмасе не так много времени, как мне хотелось бы.
– Я понимаю, мадам Рене. И мне нравится ваш подход.
«А мне не нравится ваша лесть, мадам Уэлш», – мысленно ответила ей Алиса, делая вид, что сосредоточена лишь на том, как бы поаккуратней разрезать кусок апельсинового пирога с корицей.
– За полчаса до нападения я получила информацию о том, что во время празднования Имболка произойдёт нападение на Ламмас, – продолжила мадам Рене. – Какие ты приняла меры в первую очередь, чтобы избежать нападения?
– Послала отряд, чтобы они проверили руны, – ответила Найроми, не отводя взгляда от верховной жрицы. – Пришлось снять их и наложить заново, чтобы исключить вероятность нападения. Защита пала всего на три минуты, а перевёртыши напали на Ламмас через двадцать минут…
– И вся территория тщательно охранялась? – спросила мадам Рене.
– Разумеется. Охрана располагалась по всем границам города.
– Что было дальше?
Алиса чувствовала, что упускает нечто важное в словах Найроми, но решила, что подумает об этом позже. Сейчас ей стоило сосредоточить внимание на остальной части рассказа, чтобы иметь в голове цельную картину происшествия.
– Я дала приказ, чтобы старики и дети спрятались в бункере на случай, если перевёртыши сумеют нейтрализовать действие рун, а остальные вольны были остаться, чтобы встать на защиту города.
– Откуда произошло нападение? – Мадам Рене задала следующий вопрос, и Алиса вспомнила, как она и Владимир перед отправлением в поместье Найроми изучали карту Ламмаса.
– С западной части границы. Мы до сих пор не знаем, как им удалось сломать защиту свежих рун. – Найроми покачала головой, а мадам Рене задумчиво прищурила глаза. – Небывалое явление.
– И никто из приближённых друидов не почувствовал угрозу, пока я не сообщила? – уточнила она, и Найроми вновь отрицательно покачала головой.
– Первое сообщение поступило за двадцать минут до нападения.
– Именно тогда, когда обновили защиту рун? – уточнила мадам Рене.
Найроми нахмурилась и кивнула.
– Да, мадам. Примерно в то же время.
Алиса окончательно запуталась в ощущениях, слушая все детали произошедшего, а от тяжёлого мыслительного процесса разболелась голова. Ей хотелось поскорее выйти на улицу, а ещё лучше – остаться в одиночестве, чтобы никто не мешал ей сосредоточиться на истоке неприятного ощущения.
Она поймала задумчивый взгляд Максенса, который наверняка тоже строил теории относительно случившегося, и всего на долю секунды в его глазах проскочил испуг.
Чего именно он боялся?
Завтрак у Найроми затянулся на целый час, и Алиса была рада покинуть поместье. Стоило ей выйти на улицу, как она ускорила шаг, массируя пальцами виски, и постаралась собрать все кусочки информации в одну картину.
– Не спеши, за нами могут наблюдать, – одёрнула её мадам Рене, и Алиса с неудовольствием сбавила шаг. – Ты что-то почувствовала?
– Да, мигрень, – грубо ответила она, но тут же поспешила исправиться. – Извините, я не должна срывать на вас свои эмоции.
– Не должна, – подтвердила мадам Рене. – Но я понимаю, что тебе нужно время наедине с собой, чтобы сосредоточиться. Мария всегда так делала.
– И как скоро Мария выдавала вам ответ на запрашиваемую тему? – поинтересовалась Алиса, взглянув на мадам Рене, но от этого действия виски прострелила ещё одна вспышка боли.
– Бывало, что ей требовалась не одна неделя, чтобы найти ответ, иногда получалось быстрее. В любом случае я не давлю на тебя. Думай, сколько потребуется.
– Так вы мне позволите побыть в одиночестве? – уточнила Алиса.
– Да, но в семь вечера мне потребуется твоё присутствие во время поминальной церемонии на центральной площади Ламмаса. До той поры ты можешь погулять, но обязательно возьми с собой Максенса и Владимира.
Алиса коротко обернулась и кивнула.
Она провела час в кровати, пытаясь совладать с мыслями, которые не желали подчиняться, но радовало то, что головная боль пошла на спад. Поручение мадам Рене было сложным, Алиса понимала это с самого начала, однако лишь сейчас осознала, насколько важной была её роль в этой поездке. Она не могла подвести верховную жрицу, и это знание тянуло вниз, где таились страхи и сомнения, ведь её ошибка могла иметь разрушительный эффект.
– Мне нужно прогуляться, – объявила Алиса, спустившись на первый этаж. Мадам Рене, вероятнее всего, находилась в своей комнате, но Владимир и Максенс в это время негромко разговаривали за кухонным столом, поэтому насторожились, услышав её слова.
– Ладно, но я пойду с тобой, – сказал Макс, встав из-за стола. – Подозреваю, что защита рун всё ещё ненадёжна.
Алиса плотно сжала губы и почувствовала, как тело бросило в жар от одной мысли о прогулке с ним. Будь ситуация иной, она бы с радостью провела с Гонтье всё свободное время, ссылаясь на дела, но она понимала, что не сможет сконцентрироваться на своём задании, если он будет рядом. Поэтому она покачала головой, опустила взгляд в пол и сказала:
– Нет, со мной пойдёт Владимир.
И прежде чем последовал ответ, Алиса развернулась и не глядя поплелась в сторону входной двери. За спиной послышались шаги, но ей даже не надо было оборачиваться, ведь она знала, кто шёл следом.
– Возьмите карту города и ручку, мне хотелось бы отметить несколько мест.
– Хорошо.
Алиса вышла на улицу и присела на скамью около тропинки, ведущей в сад. Позади неё журчали струи фонтана, женская фигура которого отбрасывала короткую тень, так как солнце было близко к зениту, неподалёку слышалось пение птиц, где-то вдали можно было различить шум машин. Особняк мадам Рене располагался в конце улицы, поэтому поблизости был лишь один домик, и если судить по небрежной запущенности сада, можно было сделать вывод, что хозяева отсутствовали уже долгое время.
Её внимание привлекло движение слева, и Алиса перевела взгляд, заметив не себе внимание Гонтье. Он стоял около приоткрытого кухонного окна с чашкой дымящегося напитка, а его взгляд был не то задумчивым, не то сердитым. Алиса поджала губы, поправила подол сарафана, в который переоделась перед самым выходом, и вновь опустила взгляд, чувствуя груз вины из-за того, что выбрала Владимира, а не Гонтье.
– Сколько у нас уйдёт времени на то, чтобы обойти весь периметр Ламмаса? – спросила Алиса, как только Владимир вышел на крыльцо со скрученной в трубу картой.
– Немало. – Владимир задумчиво нахмурился, подсчитывая в уме необходимое время. – Порядка восьми часов, если идти быстро и не делать остановки.
– Ладно. – Алиса встала и прикусила нижнюю губу, думая о том, с чего следует начать.
– Если вас интересует место, где было совершено нападение, то можно начать обход с западной границы, – подсказал Владимир.
Как сказала мадам Рене, Владимир служил ей не первый год и входил в круг доверенных лиц, поэтому он знал о способностях Алисы и о главной цели её пребывания в Ламмасе. Его задача заключалась в том, чтобы обеспечить безопасность женской половины их компании, и она на подсознательном уровне чувствовала, что может смело довериться Владимиру даже в таком щекотливом деле.
– Насколько я поняла, мы находимся не так далеко от западной границы? – уточнила Алиса, когда они вышли за пределы калитки.
– Мы сейчас на юго-западе, – подтвердил Владимир.
– А южная сторона полностью занята океаном?
– Да.
– А как прокладывается защита через океан? Получается, что там слепая зона? – Алиса пыталась разобраться в системе, которая была ей известна лишь частично, а Владимир отлично подходил на роль просветителя, ведь он долгие годы работал в охране.
– Нет, в океане находится вышка с руной, поэтому защитный купол не нарушается. Добраться до вышки можно на катере, но я не думаю, что нам позволят сделать это незаметно.