Литмир - Электронная Библиотека

Но случилось так, что Инграм остался один, не потому что отец и брат отказались от него, а из-за нелепой случайности. Просто, продвигаясь вечером по лесу, отец не заметил Портала тьмы и вошел в него, следом нырнул Джейк. Инграм своим чутким зрением, звериным, уловил круговорот воздуха и остановился. Он мог пойти за ними следом и возможно сумел бы вывести их из Портала, но он не стал этого делать. Портал захлопнулся быстро, и они исчезли навсегда.

Инграм покинул те места и долго бродил по Мертвой земле, пока его судьба не привела в Городские развалины. Никто, даже Ноэль, не подозревал, что лидер их группировки – мутант. Мутантов не любили, их уничтожали. Инграм еще в детстве научился контролировать себя, и только в минуты дикой ярости, в нем просыпался зверь. Он мог растерзать человека зубами, если бы пришлось. Шерсть сошла с него еще в два года, но осталось звериное чутье, острое зрение, и способность оставаться незамеченным. И даже сейчас он не знал, вышли ли его родные из аномалии или сгинули там, как и многие другие. Но слова брата запомнились ему на всю жизнь, и прозвище – Звереныш, осталось на сердце, словно вырезанное острым ножом.

Все эти воспоминания пронеслись так быстро, словно дуновение ветра, но оставили в душе звереныша глубокий, болезненный след. Ненависть ко всему живому, нормальному, не такому как он, возросла с новой силой. Инграм присел в траву и, выдохнув, прикрыл ладонями лицо.

Немного позднее он вошел в бар и, остановившись у дверей, оглядел посетителей внимательным взглядом. Лерой сидел один в дальнем углу, перед ним стояла полупустая кружка с пивом, а взгляд его голубых глаз уткнулся в стол. Аспид о чем-то напряженно думал. Но вдруг тряхнув светлыми волнистыми волосами, свисавшими до плеч, словно отгоняя дурные мысли, он поднял глаза и встретился взглядом с Инграмом.

Инграм прошел через весь зал, не скидывая капюшона с головы. Никто на него даже не обратил внимание. Он подсел к Лерою и, махнув рукой китайцу Линю, сказал:

– Слышал, что ты привел в развалины беглеца?

– Мы подобрали его у подвесного моста.

– Что ты о нем думаешь?

– Трудно судить. Парень вроде бы неплохой, но кто знает этих парней с Большой земли.

– А ты сам, куда путь держишь?

В этот момент к ним подошел китаец Линь с подносом в руках и поставил на стол две кружки пива и чашку с сушеной рыбой. Обычно эту работу исполнял бармен, но когда приходил Инграм, то Линь, в дань уважения, лично подавал ему заказ.

– Мы направляемся к Водопаду, – сказал Аспид, когда отошел китаец.

– Слышал, там камни редкие находят, – улыбнулся Инграм. – Но далековато это.

– Да, далеко.

Они выпили пиво, заказали еще и, принялись за рыбу. Рыба оказалась немного пересоленной, но не критично.

Хлопнула дверь и в бар вошли новые посетители. Инграм сидел спиной к двери, но по взгляду Лероя, понял, что вошел кто-то знакомый тому.

– Кто? – спросил Инграм.

– Вожак с группой.

– Давно они у нас не были.

– Слышал, их нанял Ловэль. Хочет найти убийцу своего брата и сына. Знаешь что об этом? Косого убили на твоей территории.

– Помню. Его зарезали собственным ножом. Нож был необычный, старинный. Он хвалился им на каждом шагу.

– Не видел ни разу, – ответил Лерой и снова бросил взгляд туда, где разместились проводники.

– Ты почему один? – спросил Инграм. – Где Хищник и Скиф? Не спрашиваю про девочек, – он хитро улыбнулся.

– Скиф и Хищник спят, устали с дороги. А, девочкам тут не место.

– Понятно, – Инграм допил пиво и встал. – Увидимся, – сказал он и направился к выходу.

Проходя мимо барной стойки, он бросил быстрый взгляд туда, где разместились вновь прибывшие. Их было семеро. Инграм видел их уже не раз, и знал о каждом по минимуму. Они небыли врагами и поэтому, не интересовали его.

Он вышел из бара, повесил винтовку на плечо, и направился по натоптанной тропе через лес в сторону поселка. Пройдя несколько шагов, вдруг услышал звонкий девичий смех, тот пробился издалека, сквозь дуновение ветра, шелест листвы, и слился с пением птиц. Но звереныш услышал его и, потянув носом воздух, сошел с тропы.

* * *

Глава – 6.

Кейт и Джейн, расстелив тонкие куртки на траве, лежали в цветах. Поляна, освещенная солнцем, была усеяна желтыми цветами и от этого казалась необычайно светлой. Стрекотали кузнечики, пели птицы, солнце нежно грело кожу. Кейт приподнялась с земли и села, распустив длинные густые каштановые волосы. Они отливали золотом на солнце, а ветер теребил их нежно и ласково. В ее карих глазах играли лучики света.

– Пантера, – прошептал Инграм, наблюдая из-за кустов за каждым ее движением, за каждым изгибом стройного тела.

Сойку не было видно, она лежала на спине и смотрела огромными глазами в небо, такое же голубое, такое же бездонное.

– Смотри, – сказала Кейт, сорвав один из цветков, на котором примостился радужный жук. Жук не упал, он обхватил лапками кончик лепестка и повис на нем.

Джейн приподнялась и тоже села, скрестив ноги. Инграм видел ее впервые и теперь пытался рассмотреть девушку внимательно. Сойка была невысокого роста, копна золотисто-светлых волос подстрижена ровно по плечам, глаза необычно большие, голубые как озеро в его родном краю, которое он не видел уже тридцать лет. И снова воспоминания из детства пытались вылезти наружу. Снова он четко увидел отца и брата на берегу большого горного озера. Они садились в лодку, отправляясь за рыбой.

Звереныш тряхнул головой, отгоняя мысли, он не хотел сейчас погружаться туда, откуда вырвался много лет назад. Девушки были необычайно хороши, и если Пантера принадлежала Лерою, то Сойка была свободна, насколько он знал. Но Инграму было все ровно, что скажет Аспид.

Понаблюдав некоторое время, он тихо выбрался из кустов и легкой походкой направился к ним. Девушки, завидев его, насторожились, взявшись за оружие. Но видя, что он не снимает винтовку с плеча, немного успокоились и встали с земли.

– Кто это? – тихо спросила Джейн.

– Не знаю, – так же тихо ответила Кейт.

Незнакомец был в куртке защитного цвета, с наброшенным на голову капюшоном. На вид ему было лет тридцать пять, худощавого телосложения, выше среднего роста, глаза темные, почти черные. Он подошел к ним вплотную и, взяв Пантеру рукой за запястье, нагнулся к ней.

– В полночь жду тебя на этой поляне, – прошептал он ей на ухо, так тихо, что она сама кое – как разобрала его слова.

Сойка не могла его услышать, только с удивлением смотрела на них, ничего не понимая.

Инграм отпустил руку Кейт и, не оглядываясь, пошел дальше, через солнечную желтую от цветов поляну.

– Что он сказал? – спросила Джейн, сгорая от любопытства.

– Я не поняла, – прошептала растерянно Кейт. – Он сказал так тихо, я не поняла ничего.

– Он странный какой-то.

– Давай вернемся в дом.

Кейт не дожидаясь согласия подруги, подхватила с земли куртку и автомат, который она выронила в тот момент, когда он взял ее за руку, и поспешила в сторону поселка, где они сняли дом.

Пантера шла быстро, Сойка едва успевала за ней, путаясь в высокой траве.

– Да не беги так! – крикнула она подруге, но та даже не оглянулась, не остановилась.

Кейт не понимала, что творится с ней, рука горела, как будто, он все еще держал ее за запястье. Его шепот, словно набат, звучал в голове. Непонятный страх сковал мышцы. Уже на подходе к поселку, она остановилась и дождалась Джейн.

– Ничего не говори им, – предупредила она подругу. – Ты же знаешь Лероя, он будет в бешенстве.

Аспид был уже в доме, когда они вошли, видимо вернулся как раз перед их приходом. Он недовольно взглянул на них и прорычал:

– Я говорил вам сидеть дома? Какого черта поперлись в лес?

– Ничего не случилось страшного, – возразила Кейт.

Он подошел к ней вплотную и схватил за руку, как раз в том место, где у нее горела кожа после прикосновения незнакомца, и больно сжал запястье.

7
{"b":"805130","o":1}