Литмир - Электронная Библиотека

— Может, ты и прав, — пожал плечами алкорец. — Мне нужно было подумать об этом раньше и попытаться вытянуть из него правду, но я поверил в его версию. А, может, ему просто нужна моя кровь, которую я дам ему по своей воле при принесении клятвы?

— Может быть, — согласился Авсур. — Но твоя кровь для него не цель, а лишь средство достижения цели. Мне нужно знать, что он задумал. Только тогда я смогу решить, как действовать дальше, если конечно мне не удастся победить его в открытом поединке.

— Будь осторожен, — проговорил Сёрмон. — Я не хочу потерять тебя теперь, когда мы обрели покой и свой дом.

— Свой дом нужно защищать, Норан, — заметил Авсур и положил руку на плечо друга. — Иногда ценой своей жизни, но не думаю, что Проклятый так просто её отдаст.

— И всё же у меня ещё есть время до темноты. Я постараюсь придумать, чем помочь тебе и оградить от опасности наш народ.

— Хорошо, — кивнул Авсур. — А я пока займусь повседневными делами, которых у нас меньше не становится.

Он встал из-за стола и вышел из кабинета. Сёрмон какое-то время сидел, глядя ему вслед, а потом устало поднялся, намереваясь снова вернуться в свою тайную комнату, чтоб в очередной раз просмотреть колдовские книги. Дверь за ним затворилась, и в следующий момент бордовый занавес, скрывавший арку в глубине комнаты, приподнялся и из-за него появился Фарок. Он случайно оказался в гардеробной и вовсе не для того, чтоб подслушать этот разговор. Он просто принёс выстиранную и починенную женщинами одежду Авсура, и зашёл в тесный закуток, чтоб убрать её в сундуки. Именно тогда он услышал рядом шаги и голоса, а поняв, о чём идёт разговор, замер, прислушиваясь и стараясь не упустить ни слова из сказанного. И теперь, узнав о страшных ночных происшествиях, он поспешил к своим друзьям, чтоб рассказать им о том, что случилось.

Фарок нашёл их за теремом на хозяйственном дворе, где Юшенг с Антоном чинили большой точильный станок, а за ними, сидя неподалёку на корточках, внимательно наблюдал Юки. Этот станок на рассвете несколько мужчин с трудом вытащили из кузни, чтоб при свете дня можно было осмотреть все узлы и обнаружить причину неподвижности огромного наждачного вала. Сооружение было сложное, с множеством рычагов, шкивов и приводных ремней, к тому же изначально оно было подсоединено к электрическому мотору, а теперь дополнено ещё одной системой приводов, вращавших точильный вал при помощи двух ножных педалей. Юшенг подкручивал винты на шкивах и осматривал ремни, в то время как Антон забрался на педали и с усилием нажимал на них, пытаясь запустить механизм.

Пока Фарок пересказывал то, что услышал в кабинете Авсура, Юшенг продолжал сосредоточено подтягивать широкие ремни, иногда проверяя надёжность их сцепления с натяжными роликами, а Антон, следя за его действиями и реакцией механизмов, высматривал поломку.

— Вы вообще меня слушаете? — обиженно воскликнул Фарок, когда Антон молча указал озабоченному Юшенгу на нижний узел, где ремень соскользнул с вала.

— Да, и очень внимательно, — кивнул Юшенг, достав из ящика с инструментами гаечный ключ. — Нельзя допустить, чтоб Ротамон явился в город. Это может привести к жертвам и разрушениям. Он уже не раз демонстрировал неадекватное поведение и склонность к неоправданной жестокости. Потому я, как звёздный инспектор, обязан принять меры для обеспечения безопасности мирного населения.

— Я согласен, — с готовностью поддержал его Фарок. — Как полицейский, я тоже давал клятву защищать граждан от любых посягательств. Я уж не говорю о том, что для меня они свои. Это мой народ, ормийцы, единственные ормийцы на этой планете. Нас мало, и чтоб выжить, мы должны беречь каждого. А значит, нужно действовать!

Юшенг ослабил винт и, накинув ремень на колесо, вернул его в прежнее положение, после чего деловито кивнул Антону:

— Покрути ещё.

— Работает, — кивнул Антон и спрыгнул с широких педалей. — Я понимаю ваши мотивы, и всё же, может, нам лучше не соваться в это дело и предоставить Авсуру самому разобраться с Ротамоном? В этих делах у него и опыта, и возможностей больше, чем у нас. Что мы можем сделать, чтоб остановить колдуна? Как вы помните, его магия весьма эффективна.

— Ты можешь не ходить с нами, если боишься, — заметил Фарок, пожав плечами. — Мы поймём. Дело опасное, а у тебя нет специальной подготовки. Ты радист, и спецоперации — не твоя работа.

— Я пойду, — резко возразил Антон, в его голосе прозвучала обида. — Я, прежде всего, — спасатель, а уже потом радист. Так что если вы пойдёте, то я с вами. Конечно, я боюсь. Я всю жизнь чего-то боюсь, но как говорит один мой друг, смельчак не тот, кто не боится, а тот, кто умеет справляться со своим страхом. Я над этим работаю.

— Твой друг — мудрый человек, — одобрил Юшенг. — Хочешь пойти с нами, пойдём. И всё же постарайся не лезть в драку впереди нас. Мы всё-таки профессионалы в борьбе с преступными элементами. А этот колдун и есть преступник, и мы должны попытаться справиться с ним сами. Если у нас не получится, тогда пусть с ним сражается Авсур. Но я опасаюсь, что если пустить это дело на самотёк, Ротамон может появиться здесь, не дожидаясь ночи, и устроить маленький Армагеддон.

— Без сомнения, — нетерпеливо кивнул Фарок. — Понятно, что нам нужно вынудить его явиться в месте, расположенном подальше от города, и там же постараться его уничтожить. Только вот как мы будем это делать? Убить мы его не сможем. У него защита от человеческого потомства. Да и в части оружия мы сильно ограничены. Ясно, что с копьями, стрелами и мечами делать там нечего.

— Погодите, — остановил его Антон, — давайте сначала решим, как мы его найдём и сделаем так, чтоб встретиться с ним подальше от города.

— Мы его просто вызовем, — заявил Фарок. — А где, итак ясно! Задобад же сказала Сёрмону, что он должен прийти в то место, которое он знает, а в прошлый раз они с Ротамоном встречались у развалин башни, где уже являлась его прислужница, а потом и он сам.

— И как мы его призовём? — поинтересовался Антон.

— Думаю, что не нужно ничего изобретать. Его посланница явилась нашим огнепоклонникам, хотя у них совершенно другой культ. Значит, ритуал вызова не принципиален. Мы просто разожжём костёр и будем его призывать.

— По имени? — в голосе Антона почему-то прозвучал ужас.

— Это самое действенное, — невозмутимо кивнул Юшенг. — И когда он явится, мы попробуем его уничтожить. Конечно, застрелить его мы не сможем, зарубить мечами — тоже. Но можно попробовать его взорвать. Взрывчатка — боеприпас, а не человеческое потомство. Может, сработает.

— Чем взорвать? — уточнил Антон. — У нас есть порох?

— В арсенале есть, — сообщил Фарок.

— И что, мы бросим бочонок пороха в костёр? Это опасно. Мы сами можем пострадать от взрыва.

— Заранее подложить порох в место его появления мы не сможем, — озабоченно пробормотал Юшенг. — Он явится из костра. Если мы будем ждать, пока он выйдет из него, то он сообразит, в чём дело, и может напасть на нас первым.

— А если спровоцировать его, чтоб он выпустил огонь так, чтоб взорвать порох? — предложил Фарок.

— Где гарантия, что он будет при этом ближе к взрывчатке, чем мы? Спровоцировать его на атаку можно только вызвав огонь на себя. Но мы не успеем убраться от закладки пороха, а взрыв должен быть очень сильным, чтоб задел его. Идеальным было бы взорвать место костра, но для этого порох не подходит.

Фарок на минуту задумался.

— Я видел в арсенале брикеты с пластической взрывчаткой и химические детонаторы. Пластит не взрывается от высокой температуры и его можно закопать под костром.

— Я думаю, достаточно ли будет мощности взрыва? Сколько там брикетов?

— А сколько надо? Я видел там несколько ящиков с маркировкой «Отрубленная рука». Это боевое средство минирования. Одного брикета хватит, чтоб взорвать бетонный бункер.

— Может, четыре-пять штук, для надежности?

— А каким образом мы дистанционно активируем детонаторы? — уточнил Антон.

135
{"b":"802575","o":1}