Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты только не вздумай меня так назвать перед Императором.

– Не вздумаю, милорд.

– Ох, и доиграешься ты у меня, – закончил Абаддон, не отрывая взгляд от приближающегося кортежа.

Первым в Городские ворота Шеол на полном ходу влетел гонец Аластор верхом на белом коне Дестриэ́ из Твердыни Адма. Подняв клубы пыли, он остановился на въезде. Разодетый как знамя в яркие тряпичные одежды, чтобы узнавали издали, он вскинул к небу медную трубу и прижался губами к её устью. Осыпая медью встречный люд, он возвестил пришествие самого Императора. За ним в кортеже, поднимая пыль, идут две императорские колесницы с извозчиками, вооружёнными копьями, по два в каждой. Следом большая золотая карета с запряжённой четвёркой белых лошадей Дестриэ. Закрывают кортеж четыре всадника в позолоченных доспехах лорика сегментата4 и в красных плащах. Их головы защищают коринфские шлемы с красными гребнями из конского волоса. Лошади блестят так же, как и сами всадники в позолоченных латах и красных мантиях. Эрелимы – элитные войны и личные телохранители Императора. Если слушать мирян, то они прямые сыны Создателя и так же, как он, бессмертны в бою.

Колесницы подъехали к шатру Абаддона, притормозив, как бы показывая почтение, и разъехались по сторонам. Наместник в знак лживого уважения встал с кресла и немного приблизился к золотой карете, на крыше которой высоко возвышалось знамя Императора в виде Солнечного Гало с лучами, равномерно расходящимися во все стороны. В центре изображён правильный череп Первого Императора в зените славы и с венком всевластия.

Карета Императора остановилась перед наместником, и эрелимы следом вошли в город. Не выражая ни знаков почтения, ни приветствия наместнику, они окружили карету и замерли как статуи по периметру, отделив от всех людских масс. Извозчик спрыгнул с насиженного места и подбежал открывать. Дверь открылась, и из неё тут же выскочила маленькая девочка лет десяти в пышном голубом платье и принялась разбрасывать из корзинки лепестки роз. Эта девочка с именем Немезида является Императору младшей дочерью и, возможно, по этой причине выглядит такой счастливой. Когда наместник увидел это представление, на его лице появилась брезгливая ухмылка, и он не смог её стереть даже рукавом. Следом за дочерью явил свой величественный лик и сам Император Вирион. За два десятка лет мира в Империи его прозвали Мироносным. Он надеется, что таким он и останется в истории. Спустив ноги на лепестки, его Величие сделал короткую паузу и вышел. Первое, что бросается в глаза, – это его коренастость, что досталась по родословной. Крепкие руки длиннее, чем у обычного человека, узкий лоб и невозмутимое выражение лица. Телосложение внушает чувство уважения к природной силе рода Императора, а чудный сияющий лик кажется достойным вечной преданности. Ни один повелитель не внушает большего уважения и чести, как Вирион Мироносный. Император в бледно-голубых шёлковых одеяниях устало потянулся и, выпрямившись, подал руку обратно в карету. В его огромную мужскую ладонь вошла изящная женская ручка его старшей дочери Лилит. Она резко отличается от его мужской коренастости. Голубое платье до пят, с нежными кружевами, облегает тело и подчёркивает утончённость фигуры дочери Императора. Распущенные тёмные волосы волнами льются из-под синей с цветками вуали, которая прикрывает лицо и голову незамужней девушки. Длинные рукава платья тянутся к тонким пальцам. Отец провёл её чуть вперёд и потянул свою руку опять внутрь кареты, но на этот раз в его ладонь вцепилась крепкая, морщинистая мужская рука. Император Вирион напрягся, будто сопротивляясь ей, и тут же из кареты появилась пара босых ног. Ступни тронули брусчатку, и по камням прошла дрожь, разнося волнения в разные стороны. Седой старик выглянул из кареты и с хрустом выпрямился, показав на свет своё лицо, что рассечено глубокими морщинами, как потрескавшаяся земля, но по-доброму оставшееся открытым. Сгорбившийся от зрелости лет, он представляет одну из могущественных Твердынь Империи Сигор и является отцом самого Императора. Опираясь на крепкую руку сына, Фер Геомант без затруднений выбрался из кареты и стал приближаться к наместнику Шеол. Между ним и Императором чётко прослеживается родственная связь. Вирион Мироносный – сын своего отца, те же глаза, только моложе, те же взгляды на вещи и та же родовая сила земли. Он поддерживает отца не потому, что тот в этом нуждается, а потому что так требует этикет.

Наместнику время отдать честь Императору, но он не может отвести свой заворожённый взгляд от Лилит, которая, взяв отца под свободную руку, также приближается к нему. Походка её сдержанная и одновременно грациозная, как и следует быть у дочери Императора. Ведь эта прекрасная дева и есть ключ к символу всевластия, а не почести старому деду, чей хруст в коленях слышно на расстоянии.

– Здравствуйте, меня зовут Немезида, – закончив разбрасывать лепестки роз, к Абаддону подбежала младшая дочь Императора и оторвала его от созерцания прекрасного, но алчного желания. – Мы приехали к Вам на праздник. Мне сказали, что будет весело. Правда?

– Здравствуй, юная принцесса, – с лживой радостью ответил ей наместник, стараясь вернуть свой взгляд к Лилит. – Да, будет очень весело, мне тоже обещали.

– А это моя старшая сестра, – заметив увлечённый взгляд на ней собеседника, проговорила Немезида. – Правда, красивая?

– Правда, – в замешательстве ответил Абаддон.

– Ей уже замуж пора и деток воспитывать, а она всё в девках ходит. Вот когда я стану большой, то у меня будет муж сильный и добрый, а детей целый сад…

– Неми, – сделал ей замечание подошедший Император, и та, надув щёки, обиженно замолчала. – Приветствую, Абаддон.

– Необъятная честь встречать Вас в провинции Вашей, – поклонился ему Абаддон и заметил, что он уже поседел и скоро догонит по возрасту своего отца, а сыновей всё нет.

– Будучи наместником, ты добился её процветания, сравнимого с Твердынями, – это действительно похвально и честь тебе.

– Благодарю Вас, Император, – ещё раз поклонился ему Абаддон.

– Моя старшая дочь Лилит, ты её помнишь, наверное, такой же маленькой, как сейчас Немезида?

– Да, как быстро растут чужие дети, – ответил Абаддон малозначительно, чтоб не показывать свою заинтересованность. – Моё почтение, принцесса. Вы стали настоящим украшением Цитадели Алькасаба-нок-Вирион.

– Благодарю Вас, наместник Абаддон, – она протянула ему свою руку в знак признательности, он поцеловал её, заодно вдохнув аромат принцессы, и постарался удержать его внутри себя так долго, как мог не дышать. – Вы очень любезны.

– Я отговаривал своего отца, – вмешался Император в затянувшуюся паузу приветствия, – но он же упрямый и настоял на своём присутствии здесь.

– Приветствую вас, Мудрейший Фер Геомант, – на выдохе произнёс Абаддон, но тот промолчал, лишь кивнул в ответ лицемерной похвале, что различает на раз.

– Ну как, Абаддон, у тебя всё готово? – улыбнулся Император с лёгкой иронией в голосе и намёком, что такой долгий путь должен сгладиться приёмом.

– Всё готово и ждёт только вас.

– Прекрасно, – император внезапно поменялся в лице и стал серьёзным. – Тогда веди.

– Прошу, следуйте за мной.

Действие 4

Площадь

Осень. Город Шеол. Центральная площадь. Верхняя ложа. Обеденный час.

Пыльный булыжник на площади Шеол ожидает задерживающихся осенних дождей. Палящее солнце зенита раскалило его так, что даже воздух над ним рисует миражи. Выстроенные по двум сторонам трибуны для среднего сословия зажимают пространство с востока и запада. Время от времени над этими трибунами брызжут струи воды из перевозных насосов, охлаждающих пространство вокруг них.

Северная трибуна – отдельная, ярко выраженная территория для особо важных гостей. Она выше и удобнее, кресла прячутся под навесами, и каждый последующий ряд выстроен отдельной лоджией. Самая верхняя в этот знаменательный день специально оборудована для Императора. С её высоты Шеол лежит как на ладони, даруя смотрящему чувство собственного превосходство над миром.

вернуться

4

Пластинчатые доспехи.

5
{"b":"797736","o":1}