Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В то же время Брэд знал, что Лизе нужна серьезная профессиональная помощь. Она провела большую часть утра и начало дня в глубоком сне, и теперь, когда она проснулась, она сидела в состоянии овоща перед телевизором, разговаривая только тогда, когда он спрашивал ее о чем-то. Удары, которые она нанесла себе этим утром, оставили синяки на правой стороне ее лица. Брэд нервничал, разрываясь между желанием позвонить кому-нибудь, чтобы помочь ей - может быть, попросить своих родителей или кого-нибудь из их друзей вызвать хорошего психиатра в Вегас, чтобы отправить Лизу на терапию или что-то в этом роде, - но он не мог. Они были заперты в одном из самых популярных роскошных отелей Лас-Вегаса под бдительным присмотром экспертов по безопасности, с которыми был связан Билли Греко, пока не будут задержаны люди, ответственные за похищение и почти убийство Лизы. До тех пор он чувствовал себя бессильным.

Потом зазвонил телефон.

Брэд снял трубку после первого же звонка. 

- Алло?

- Это Билли. - Брэд уловил напряжение в голосе Билли. Его желудок сжался.

- Да, Билли. - Брэд постарался, чтобы его голос звучал спокойно.

- Мы ничего не нашли. - При этом подтверждении настроение Брэда упало. Он взглянул на Лизу, которая, казалось, не замечала, что Брэд разговаривает по телефону. - Мы разнесли это место на части. Осмотрели дом сверху донизу. Криминалисты осмотрели каждый квадратный дюйм комнаты, описанной Лизой, и взяли несколько образцов, но они не выглядели слишком счастливыми. Они не думают, что что-то нашли. Ублюдки покрасили эту чертову комнату!

- Что? - У Брэда пересохло во рту.

- Они ее перекрасили, - повторил Уильям, с отвращением выплевывая слова. - Комната покрыта свежим слоем белой краски, даже потолок. Даже чертов пол выкрашен. Ублюдки даже постелили новенький ворсистый ковер!

Брэд почувствовал, что падает. Любые следы ДНК, которые могли быть в той комнате, теперь были уничтожены. 

- А как насчет остальной части этого места?

- Ничего не смогли найти. Мы обошли весь дом. Лучшее, что мы смогли найти, это несколько отпечатков обуви, оставленных в грязи вдоль подъездной дорожки и сбоку от дома.

- А окно спальни.

- Есть признаки, указывающие на то, что оно, возможно, было заколочено, но это все, - голос Билли звучал раздраженно. Судя по эху, он звучал так, как будто Билли звонил со своего автомобильного телефона. - В боковой панели, окаймляющей окно, были свежие дырки от гвоздей. Никаких следов досок или использованных гвоздей. Один из детективов сказал, что мы мало что можем сделать.

- А как насчет земли, на которой находится дом? - Брэд пытался придумать какую-нибудь зацепку, за которую они могли бы зацепиться. - В окрестностях? Может быть, они просто не заглянули достаточно далеко.

- Мы обыскали территорию и некоторые окрестности, - продолжил Билли. - Есть два комплекта следов шин, и ФБР пытается найти совпадение, но это тоже маловероятно. Ничего не смогли найти в лесу за хижиной. Даже поисковая группа прошла милю по тропинке, по которой обычно ходила Дебби Мартинес, но они ничего не нашли.

- Черт! - Брэд чувствовал, как стены сдавливают его.

- Детективы допрашивают Оливера Гардению, человека, чье имя фигурирует в документе как должностное лицо корпорации "Голгофа". Похоже, у него железное алиби. Он уже предоставил документальные доказательства, подтверждающие его утверждение о том, что он был в Нью-Йорке в выходные, когда была похищена Лиза. К тому же он не похож по описанию на мужчин, которые ее похитили.

Брэд не знал, что сказать. Лиза никак не реагировала, все еще смотрела телевизор. Опра уступила место Джерри Спрингеру. Несколько пар белой швали сразу же начали словесно нападать друг на друга, как только началось шоу.

Уильям продолжил плохие новости. 

- Все криминальные проверки, которые мы провели в отношении потенциальных подозреваемых, ничего не дали. У Тима Мюррея нет судимости. Проверка в Управлении транспортных средств выявила несколько человек с этим именем, но они не похожи на подозреваемого, которого описала Лиза.

- Он сказал ей, что набрал вес и отрастил бороду, чтобы его не узнали! - прошипел Брэд, внезапно разозлившись. Черт возьми, почему они ходили вокруг да около по этому поводу? - Он изменил свою внешность. Почему бы вам просто не показать нам несколько фотографий.

- Мы не можем просто взять и проверить досье на людей без криминального прошлого, основываясь на отсутствии доказательств. - Уильям казался таким же расстроенным, как и Брэд. - Кроме того, у нас есть группы детективов, которые сейчас выслеживают этих парней для допроса.

- Так что же нам теперь делать?

Уильям вздохнул. Брэд подождал, когда он продолжит. Он встал и снова направился в ванную, где разговор мог быть несколько приватным. 

- А как насчет другого парня, этого Эла?

- Мы нашли парня в записях DMV, который соответствует имени и описанию, и послали команду детективов, чтобы допросить его, - сказал Билли. - Они не смогли его найти.

- А записи с камер наблюдения в Банке Америки?

- Мы работаем над этим сейчас, - сказал Билли, и в его голосе появились первые нотки оптимизма. - На самом деле, это наша самая большая зацепка. Полиция Хантингтон-Бич сообщает, что им удалось хорошо разглядеть мужчину, который сопровождал Лизу в банк. Они передадут его фото сегодня.

- Есть какой-нибудь способ проверить описание с именем, которое дала Лиза?

- Все, что мы знаем, это то, что его зовут Джефф. - Голос Билли снова звучал подавленно. - У нас нет фамилии. Этого недостаточно.

Чувство клаустрофобии усилилось. Эти люди ни за что не собирались отпускать это дело. Даже если у них не было судимостей, они знали, что правоохранительные органы выйдут на их след. Вот почему они пытались убить Лизу после того, как вынудили ее забрать свои сбережения и сбережения Брэда. Только Лизе удалось спастись. Прошло две недели с тех пор, как начался этот кошмар. Конечно, если бы они собирались преследовать их, они бы уже сделали это. Если не...

- Ты говоришь, что не смогли найти этого парня Эла? - спросил Брэд.

- Да, - сказал Билли. - Детективы полиции Лос-Анджелеса не нашли его дома, и его соседи не видели его по крайней мере неделю!

Мысли Брэда лихорадочно метались. Эл был одним из тех мужчин, которые угрожали Лизе? 

- Он идет за нами, - сказал он. - Вот почему вы не можете его найти. Он и двое других идут за нами и...

- И вы в безопасности, - успокоил Билли. - Просто оставайтесь там, где вы есть. Мы их достанем. Как дела у Лизы?

Брэд выглянул из-за двери ванной, на заднем плане раздавался звук телевизора. 

- Не очень хорошо. Она... она вся... она... - Голос Брэда дрожал. - Ей нужна помощь, Билли. Она такая... такая подавленная и такая... она просто так подавлена, что я боюсь за ее рассудок. Я думаю, что она думает о самоубийстве. Ей нужна помощь.

- Мы пришлем помощь, приятель, - сказал Билли. - Не беспокойся об этом!

- Нет, я имею в виду, что ей сейчас нужна помощь. - Брэд схватил трубку, пытаясь совладать со своими эмоциями. Он описал вспышку Лизы этим утром, как она жалела, что убили не ее, а Мэнди и Алисию. Как мысль о том, что Джефф, вероятно, сделал с этим ребенком, разрывала ее изнутри, как она хотела умереть из-за своих действий. Он описал боль, которую испытывал, наблюдая, как его жена несколько раз бьет себя по лицу, наказывая себя.

- Она действительно, действительно в глубокой депрессии, Билли, - сказал Брэд, и теперь его голос действительно надломился. - Она проспала весь день, а теперь просто сидит перед телевизором, как чертов овощ. Она выглядит так, будто у нее шок или что-то в этом роде. Она не хочет говорить, и я... Я пытаюсь дать ей пространство для размышлений, но... Я боюсь, что это вышло за рамки этого. Я действительно думаю, что ей нужно в больницу.

- Позволь мне сделать несколько звонков, - сказал Уильям, - и если я смогу доставить ее куда-нибудь поблизости, я позвоню. Ладно?

53
{"b":"795575","o":1}