Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Со временем рыдания Лизы стихли. Она вытерла верхнюю губу тыльной стороной ладони. Несмотря на долгий день, Брэд не чувствовал ни малейшей усталости. Их рабочий день начинался в семь утра, а сейчас было уже далеко за два часа ночи, он отвез Лизу в больницу вскоре после трех часов дня, и ее выписали в одиннадцать тридцать. Врач порекомендовал Лизе три дня постельного режима и прописал легкое успокоительное, чтобы помочь ей заснуть. Лиза приняла одну таблетку, но не смогла заснуть. Все, что она могла, это плакать.

- Мне так плохо, - сказала Лиза. Она посмотрела на Брэда красными глазами. - Ты понимаешь, что я чувствую? Я так себя чувствую... как будто меня изнасиловали.

Брэд кивнул. 

- Я понимаю.

Лиза снова прильнула к нему в объятия. 

- Я чувствую себя хуже, чем жертва изнасилования, - сказала она, ее голос был слегка приглушен его рубашкой. - Даже несмотря на то, что они этого не сделали... ничего мне не сделали...

- Я знаю, - сказал Брэд, обнимая ее.

- И мне так страшно, - сказала Лиза. - И я чувствую себя такой виноватой. В разговоре... это одна из причин, по которой я должна была тебе рассказать. Это просто... просто пожирает меня изнутри.

Брэд обнял ее, просто слушая. Как бы сильно он ни хотел помочь ей, он знал, что в том, что она чувствовала, ей придется разобраться самой.

- Я просто не хочу, чтобы ты ненавидел меня за то, что я сделала, - сказала она тихим шепотом. - Пожалуйста, не ненавидь меня.

- Я не ненавижу тебя, - сказал Брэд. Он поцеловал ее в макушку. - Я бы сделал то же самое.

- Ты бы сделал это? - Резкий вдох, как будто она была удивлена.

- Да. - Острый укол вины и стыда пронзил его изнутри; сделал бы он то же самое? Сделал бы он что-то подобное... так сурово? Так жестоко?

Она шмыгнула носом. 

- Так ты не думаешь, что я монстр?

- Нет. Если кто и монстр, так это те люди. - Брэд почувствовал, как к нему возвращается гнев. И вместе с этим пришел страх.

- Мне пришлось соврать полиции, - сказала она. - И я не хочу, чтобы ты сказал... проговорился кому-нибудь. Я не хочу, чтобы они пришли за нами.

- Они не посмеют.

- Пожалуйста, ничего не говори, - сказала Лиза. Она снова посмотрела на него с мольбой на лице.

- Все будет хорошо. - Брэд поцеловал ее. - Тебе нужно немного поспать, - он взглянул на часы. Прошло уже более четырех часов с тех пор, как она приняла успокоительное, так что можно было принять еще одну таблетку. На самом деле, она могла бы принять сразу две таблетки, как сказал доктор. - Почему бы мне не принести тебе таблетки и немного воды, чтобы ты могла поспать.

Лиза откинулась на подушки. Впервые с тех пор, как они вернулись домой из больницы, она выглядела усталой. 

- Мне бы не помешала, может быть, одна таблетка. Я чувствую себя такой усталой.

- Разговоры, вероятно, помогли, - сказал он. Он погладил ее по руке. - Я сейчас вернусь.

Он пошел в ванную, налил ей стакан воды и достал таблетку. Он вернулся и протянул ей лекарство. Она выпила воду одним глотком, и он поставил стакан на столик, натянул на нее одеяло и выключил лампу у кровати. 

- Постарайся немного поспать, - сказал он. - Я зайду немного позже.

- Ты не ненавидишь меня?

- Я не ненавижу тебя.

Лиза снова тихонько вскрикнула. 

- Мне так жаль.

Брэд поцеловал ее и прижал к себе. 

- Все в порядке, - прошептал он.

Лиза немного поплакала, потом успокоилась. Последнее, что она сказала перед тем, как заснуть, было: 

- Пожалуйста, никому не говори. Пожалуйста, не надо.

Брэд опустился на колени рядом с ней и взял ее за руку, наблюдая, как она погружается в глубокий сон. Убедившись, что она крепко спит, он вышел из главной спальни и направился в гостиную, чтобы позвонить Уильяму Греко.

Уильям Греко ответил на звонок после третьего гудка. 

- Что за черт. - Его голос был хриплым.

- Билли, это Брэд.

- Брэд, - голос Уильяма оживился. - В чем дело? Господи, это так... сейчас уже второй час ночи. Все в порядке?

- Мне нужно поговорить, - сказал Брэд, борясь с желанием выболтать все Биллу прямо сейчас. - Ты можешь приехать?

- Я... Да, я думаю, что смогу. Что... что происходит?

- Пожалуйста, просто приезжай. Мне нужно поговорить, Билли, мне действительно нужна помощь. Ты единственный человек, которому я могу довериться.

- Это из-за Лизы? С ней все в порядке?

- Мы потеряли ребенка.

На короткое мгновение воцарилась тишина. 

- О, Брэд. - Тон Билли был печальным. - Мне так жаль.

- Дело не только в этом. Я не могу говорить об этом по телефону, потому что думаю, что сойду с ума, если сделаю это. Пожалуйста, приезжай.

- Я буду у тебя через тридцать минут.

Когда он повесил трубку, Брэд пошел на кухню и достал бутылку "Джим Бима" и два стакана. Он налил виски в оба стакана, затем отнес их в гостиную. Включил лампу в гостиной и сел ждать прихода Уильяма Греко.

И он выпил, пока ждал.

И задумался.

Уильям Греко прибыл через тридцать минут, точно по расписанию.

Брэд провел его внутрь. 

- Хочешь выпить?

Уильям был одет в голубые джинсы и белую рубашку поло. Его волосы были растрепаны, глаза были красными, а лицо - все еще опухшим после пробуждения от крепкого сна. 

- Эм, да, - сказал он, облизывая губы. - Я думаю, что да. Эм, ты же знаешь, что я пытаюсь бросить, Брэд...

- Выпей, - сказал Брэд, протягивая Билли стакан, который он налил адвокату.

Билли взял стакан. Он выглядел взволнованным. 

- Правда, Брэд, эм... Я знаю, что я облажался, но я действительно пытаюсь бросить пить. Ради бога, я алкоголик...

- Мы оба знаем, что через шесть месяцев ты снова начнешь пить, - сказал Брэд, наливая себе еще один стакан. - Один глоток тебе не повредит. Кроме того, тебе это понадобится после того, как ты услышишь то, что я должен тебе сказать.

Уильям поколебался, затем взял стакан.

- Я должен тебе кое-что сказать, - сказал Брэд, входя в гостиную. Он сел в свое любимое мягкое кресло и жестом пригласил Уильяма сесть. - Это то, что Лиза сказала мне сегодня вечером, когда мы вернулись домой из больницы. Оно... это как-то связано с некоторыми из... несоответствий ее показаний.

- Да? - Уильям наклонился вперед, выглядя одновременно заинтересованным и испуганным выражением лица Брэда. Неделю назад детективы, ведущие это дело, упомянули Брэду, что в рассказе Лизы есть некоторые несоответствия, которые их беспокоят. Брэд сердито ответил, сказав копам, что Лизу, черт возьми, похитили! Она гребаная жертва! Билли присутствовал на короткой встрече и успокоил Брэда. Позже адвокат встретился с детективами и рассказал Брэду о том, что их беспокоило. 

- Им кажется, что ее история не сходится, - сказал он Брэду. - Они говорят, что крайне маловероятно, что они оставили бы ее в живых. Они бы просто убили ее.

Брэд ответил сердито, и детектив по этому делу, парень по имени Пол Орр, отступил, сказав, что снова свяжется с ним на следующей неделе. Теперь, когда у Брэда было время обдумать историю Лизы и то, что она изначально рассказала полиции, он понял несостыковки в ее официальном заявлении о преступлении. 

- Лиза рассказала мне все, - начал он. - Это... это очень похоже на то, что она сказала полицейским, но...

Он все рассказал Уильяму. И когда Брэд рассказал эту историю, он увидел, как краска отхлынула от лица Билла. Адвокат поставил стакан на стол, разинув рот, и Брэд рассказал ему, какова была цель ее первоначального похитителя. 

- О, Боже, - сказал он.

- Это еще не все. - Брэд быстро рассказал адвокату о Дебби Мартинес, прибытии Животного и операторе Эле. Он рассказал Билли о долгой ночи, которую Лиза провела с Дебби, гадая, будет ли она следующей. Когда Брэд дошел до той части, где говорилось об отчаянной мольбе Лизы о спасении ее жизни и о том, как она обошлась с бездомной женщиной, с которой они столкнулись в первый день их поездки, Билли поднес руку ко рту. Его глаза были широко раскрыты от ужаса. 

36
{"b":"795575","o":1}