Литмир - Электронная Библиотека

— Значит, на ваших занятиях он ведёт себя так же, как и на моих?

— К сожалению. Я постарался оставить его в покое и не трогать по возможности, даже для отработки заклинаний ставил в пару со мной — слава Мерлину, на курсе нечетное количество студентов.

Да уж, Минерва хорошо помнила, как в конце октября Снейп отправил Сириуса Блэка в больничное крыло почти на неделю, прокляв его каким-то никому неизвестным сглазом во время практики по защите. Теперь она задумалась, что предшествовало этому. «Это меня вообще-то пытались убить» — с ужасающим равнодушием сказал Снейп в тогда в палате. Представить такое было сложно — Сириус Блэк мог был безответственным, иногда даже жестоким, но разве он был способен на убийство? Но какое это имело значение, если Северус Снейп был убеждён именно в этом?

Как назло, профессор Коэн решил заговорить именно о её гриффиндорцах:

— Я не так давно здесь работаю и не знаю о том, что происходило между студентами в предыдущие годы, но у меня сложилось впечатление, что между ним и двумя вашими студентами весьма непростые отношения.

— Поверьте, мы всей школой четыре года пытались разобраться с этими мальчишескими войнами, но так и не преуспели.

— Может быть, стоит начать называть вещи своими именами.

Минерву как будто холодной водой окатили:

— О чём это вы говорите?!

Коэна было не смутить праведным возмущением:

— В первые месяцы семестра эти двое издевались над Снейпом, как могли. Это не «мальчишеские войны», это настоящая травля. Я даже почти не удивился, когда в определенный момент чаша терпения переполнилась и молодой человек сорвался с цепи. Он, конечно, много раз перегнул палку, но я могу понять его желание защитить себя от боли и унижения любыми способами.

— И я, и остальные преподаватели всегда пресекали любые нападения студентов друг на друга! Мы не можем следить за ними круглые сутки, но…

Он даже не дослушал её объяснение:

— Я знаю. Но я уже видел такую ситуацию со стороны жертвы и уверяю вас, что обычных методов воздействия всегда бывает недостаточно.

— Тогда может быть, вы просветите нас, что нужно сделать, чтобы наконец прекратить это? По-моему, в последние несколько месяцев мы только об этом и говорили на собраниях преподавателей!

Он как будто не заметил её сарказма и кивнул абсолютно серьёзно:

— Я подумаю о том, что можно сделать. Уверен, после каникул с вашей семьёй, мистер Снейп будет гораздо больше расположен к диалогу.

Минерва была возмущена его намеками на бездействие учительского коллектива, но не могла не задуматься о его словах о травле. Остаток поездки до школы прошёл в тяжелом молчании.

Комментарий к 1. Педсовет

Реакция Снейпа может показаться чрезмерной, но мне хотелось совсем уж прямо показать, насколько глубоко травмирован он был встречей с оборотней, а заодно вынудить окружающих взрослых всё-таки обратить внимание и начать что-то делать.

Постаралась без дамбигада.

========== 2. Знакомство с Макгонагаллами ==========

Северус Снейп, по общему решению школьной медсестры и директора, всю неделю провёл в больничном крыле. Когда Минерва появилась, чтобы забрать его, он как раз убирал из тумбочки в потёртую спортивную сумку целую стопку книг. Ей нравилось такое стремление к знаниям, хотя в случае этого юноши оно иногда принимало гротескные масштабы… Так или иначе, Минерва полагала, что на каникулах у него не будет слишком много свободного времени, чтобы предаваться чтению часами напролёт.

— Вы готовы?

Снейп не удостоил её ответом. Они вдвоём прошли по странно пустым и почти пугающе тихим коридорам опустевшего Хогвартса. В школе на каникулах оставалось всего четверо учеников и пара преподавателей для присмотра за ними, кажется, в этом году Филиус и молодой профессор Коэн. Мысль о недавнем предложении последнего напомнила Минерве о ещё одной теме, которую стоило обговорить с её подопечным на следующие несколько недель:

— Перед выставлением итоговых оценок мы ещё раз обсудили вашу ситуацию с другими преподавателями. Некоторые из них согласились поставить вам за семестр «удовлетворительно», при условии, что вы приложите больше усилий в следующем полугодии.

— Мне не нужны поблажки, — буркнул Снейп.

— Тогда вам стоит начать заниматься, как в прошлом году. В конце концов, вам скоро сдавать СОВ.

Остальной путь до её кабинета был проделан в молчании. Там Минерва сообщила ему название дома её родителей и протянула баночку с каминным порошком, но Снейп замешкался, хотя и взял щепотку пороха в ладонь.

— Вам ещё не приходилось путешествовать каминной связью, — догадалась Минерва, и не стала дожидаться подтверждения, — возьмите целую горсть, сколько влезет в руку, потом киньте его в огонь, шагните внутрь и громко скажите: «Кейтнесс».

Снейп посмотрел на хорошо разожженный огонь с привычной для него подозрительностью, но потом всё-таки выполнил указание и исчез в зелёной вспышке. Минерва взяла свой собственный облегченный заклинанием сундук и последовала за ним.

Когда она вышла из камина в коттедже своих родителей, Северуса уже приняли на этой стороне и начали представлять приехавшим раньше гостям. Её отец уже хлопал его плечу, что мистеру Снейпу явно вовсе не нравилось, но он пока старался держать себя в руках.

Минерва сама поспешила обнять родителей и поздороваться с остальными.

— Итак Северус, позволь представить тебе мою семью. Это мой отец, Роберт Макгонагал и мама, Изабель.

— Мы очень рады принять тебя в гостях, Северус, — душевно поприветствовал его Роберт.

Это был уже очень пожилой, но по-прежнему сильный мужчина, с почтенной сединой, выдающимися белоснежными бакенбардами и в строгой рясе пресвитерианского священника — видимо, он только недавно вернулся с богослужения и ещё не успел переодеться. Его жена выглядела слишком молодой и слишком свежей, чтобы быть матерью четырёх взрослых детей и бабушкой семи внуков, но за несколько десятилетий их жизни в шотландской деревне даже самые несносные кумушки почти потеряли интерес к её «колдовской» молодости. У неё были длинные, убранные в косу тёмно-каштановые волосы и живые серые глаза. Глаза Минерва унаследовала от неё, но все остальные черты, как внешности, так и характера, почти без исключения получила от отца.

Макгонагаллы вели спокойную размеренную жизнь деревенского пастора с супругой. Маленький приходской дом, который раньше был слишком уж тесен для семьи с четырьмя детьми, был более чем просторен для двоих. Прижимистость Изабель и её умелое пользование магией в быту позволяли им вести комфортную, не обремененную трудностями жизнь в умеренном достатке.

Смешанный брак между волшебницей и магглом был непростым делом, и в своё время между супругами часто случались ссоры по этому поводу, особенно когда дети один за другим начали проявлять магические способности. Роберт все ещё был немного разочарован, что ни один из его сыновей не стал священником, как полагалось по традиции, но спустя столько лет он смирился с этим, и был рад тому, что все его дети нашли своё призвание, трое из них были счастливы в браке и подарили ему уже семерых внуков. Минерва была единственной среди своих братьев и сестры, кто все ещё оставался одинокой.

«Может быть, присутствие мистера Снейпа заставит моих родителей хоть в этот раз не пытаться заставить меня поскорей выходить замуж» — малодушно подумала Минерва. Она не отводила взгляда от своего студента, которого уже представляли её сестре Маргарет и её мужу Ричарду. Мистер Снейп выглядел немного шокированным всеобщим вниманием, но пока вёл себя вежливо. Он растерянно пожал протянутую ему Ричардом руку, второй рукой прижимая к себе свою потертую сумку с вещами, будто кто-то собирался её отобрать.

— Это Вильям, он в следующем году пойдёт в Хогвартс, — Изабелл с гордостью представила внука.

Полненький мальчик в бордовом жилете наверняка мечтал расспросить настоящего хогватского студента о школе, но старательно делал взрослый равнодуший вид.

5
{"b":"794222","o":1}